The Sisters -2018 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:45,730, Character said: Hey!
This is the Sisters Brothers.

2
At 00:01:49,501, Character said: The Commodore sent us.
He knows you have Blount.

3
At 00:01:54,339, Character said: Hand him over
and the rest of you will live.

4
At 00:02:16,963, Character said: Oh, Jesus.

5
At 00:02:22,102, Character said: Goddamn!

6
At 00:02:26,707, Character said: I can't see s***t.

7
At 00:02:29,042, Character said: - Ready?
- Yeah.

8
At 00:02:30,777, Character said: Okay.

9
At 00:02:40,621, Character said: F***k. It's not him.

10
At 00:02:42,357, Character said: Kick it.

11
At 00:02:47,461, Character said: Holy s***t!

12
At 00:03:35,844, Character said: Blount? Blount?

13
At 00:03:38,415, Character said: No! No!

14
At 00:03:46,522, Character said: Please!

15
At 00:03:50,593, Character said: Charlie.
Hey, did you get him?

16
At 00:03:54,563, Character said: Yeah, he's dead.

17
At 00:03:56,399, Character said: - The barn.
- What?

18
At 00:03:58,301, Character said: The barn!

19
At 00:04:18,222, Character said: - What are you doing?
- I'm not walking home.

20
At 00:04:21,393, Character said: Eli! Eli!

21
At 00:04:25,562, Character said: Don't be f***g stupid!
Let's go!

22
At 00:04:29,734, Character said: Come on! They're
just f***g horses! Eli!

23
At 00:04:35,340, Character said: Eli!

24
At 00:04:39,877, Character said: How many you think
we killed?

25
At 00:04:42,780, Character said: I don't know.
Six, seven?

26
At 00:04:49,955, Character said: What?

27
At 00:04:50,956, Character said: Well, we f***d
that up real good.

28
At 00:05:31,532, Character said: What did the Commodore say?

29
At 00:05:34,768, Character said: Did you mention the horses?

30
At 00:05:36,770, Character said: Let's go get a drink.

31
At 00:05:43,977, Character said: He said
if there'd been a lead man,

32
At 00:05:46,046, Character said: we wouldn't have had problems
at the Blount ranch.

33
At 00:05:48,715, Character said: He says for the next job,
we need to have a lead man.

34
At 00:05:53,922, Character said: What's it mean
about money?

35
At 00:05:55,824, Character said: It means more for me.

36
At 00:05:57,659, Character said: No. My money, I mean.
Same as before?

37
At 00:06:01,496, Character said: Well, no. Less, obviously.

38
At 00:06:06,701, Character said: If the Commodore wants to pay
for a lead man, that's fine.

39
At 00:06:09,205, Character said: But it's bad business
to short the man underneath.

40
At 00:06:12,707, Character said: You're not asking
what the job is?

41
At 00:06:15,277, Character said: No.

42
At 00:06:17,446, Character said: Are you pouting?

43
At 00:06:21,816, Character said: Hey.
F***k off, we're not done yet.

44
At 00:06:25,555, Character said: I'll tell you anyways.

45
At 00:06:27,656, Character said: We have to go south
and find Morris.

46
At 00:06:31,094, Character said: - The Commodore's John Morris?
- Mm-hmm.

47
At 00:06:34,363, Character said: Why do we have to find Morris?

48
At 00:06:37,266, Character said: He's after a prospector
named Hermann Kermit Warm.

49
At 00:06:41,104, Character said: Great. He can find him
and kill him, then.

50
At 00:06:44,174, Character said: End of story.

51
At 00:06:45,475, Character said: Morris is a scout,
he's not a killer.

52
At 00:06:48,110, Character said: The mission is, Morris finds
Warm, he holds him,

53
At 00:06:50,981, Character said: we come in and finish the job.
That's the mission.

54
At 00:06:55,452, Character said: What about the horses?

55
At 00:06:57,053, Character said: What's your goddamn problem
with the horses?

56
At 00:06:58,788, Character said: The Commodore told us he would
get us new horses.

57
At 00:07:01,325, Character said: Isn't that what he did?

58
At 00:07:02,560, Character said: No. For you he g***t a new horse.

59
At 00:07:04,461, Character said: For me, he made room
in his stable

60
At 00:07:05,962, Character said: and g***t rid of some horse meat.

61
At 00:07:07,898, Character said: Don't you think we
should talk about this later?

62
At 00:07:10,867, Character said: No, I don't need
the horse later.

63
At 00:07:12,603, Character said: I need it now, for the job.

64
At 00:07:14,438, Character said: The horse is fine.
Stop being a baby.

65
At 00:07:16,642, Character said: Is it the words
"go halves" you don't like?

66
At 00:07:19,876, Character said: The lead man is paying.

67
At 00:07:23,948, Character said: - It's open.
- Thanks.

68
At 00:07:27,452, Character said: Hyah! Hyah!

69
At 00:07:37,596, Character said: Hey, come cut the back
of this for me.

70
At 00:07:58,618, Character said: Just cut it off.

71
At 00:08:01,788, Character said: You look funny.

72
At 00:08:20,474, Character said: What did this
Hermann Warm do?

73
At 00:08:22,376, Character said: He stole something
from the Commodore.

74
At 00:08:24,777, Character said: Don't you find it strange,

75
At 00:08:26,145, Character said: all these men
foolish enough to steal

76
At 00:08:27,947, Character said: from such a dangerous man?

77
At 00:08:29,183, Character said: How do they even steal
anything at all?

78
At 00:08:32,353, Character said: We know how cautious
the Commodore is.

79
At 00:08:34,855, Character said: Caution has nothing
to do with it.

80
At 00:08:37,459, Character said: He does business
in every corner of the country,

81
At 00:08:39,826, Character said: even overseas.

82
At 00:08:41,095, Character said: The man can't be
everywhere at once.

83
At 00:08:43,698, Character said: It stands to reason
he'd be victimized.

84
At 00:08:48,203, Character said: Victimized?

85
At 00:08:50,771, Character said: Yes, victimized.

86
At 00:08:55,043, Character said: The Commodore is victimized?

87
At 00:08:57,978, Character said: Well, what would you call it?

88
At 00:09:00,649, Character said: If a man is forced
to protect his fortune

89
At 00:09:02,851, Character said: with the likes of us,
what would you call it?

90
At 00:09:05,287, Character said: Not victimized.

91
At 00:09:06,955, Character said: You're not gonna start
nitpicking

92
At 00:09:08,790, Character said: over every word, are you?

93
At 00:09:10,893, Character said: What's your problem?
Are you upset?

94
At 00:09:14,863, Character said: You're upset because
I'm the lead man? Is that it?

95
At 00:09:17,799, Character said: If that's it, say so,
but stop splitting hairs.

96
At 00:09:20,636, Character said: I'm not splitting hairs.

97
At 00:09:23,005, Character said: You're using a strange word,
and I'm making you take notice.

98
At 00:10:12,590, Character said: Tell me something.

99
At 00:10:14,426, Character said: Could it be your
Miss Emilia Partridge?

100
At 00:10:17,695, Character said: What are you talking about?

101
At 00:10:20,264, Character said: Could it be the schoolteacher

102
At 00:10:21,666, Character said: that gave you
that silly red scarf?

103
At 00:10:25,337, Character said: The one you keep folding
and unfolding in secret.

104
At 00:10:28,707, Character said: It's called a shawl.

105
At 00:10:30,844, Character said: ** I not entitled
to any privacy?

106
At 00:10:34,112, Character said: - You made plans with her?
- Plans?

107
At 00:10:38,283, Character said: Start a family, have children,
marry her, something like that.

108
At 00:10:41,821, Character said: I don't know.

109
At 00:10:43,355, Character said: Why are you so interested
all of a sudden?

110
At 00:10:46,826, Character said: I was just wondering
about family.

111
At 00:10:50,864, Character said: You remember how Pa was with Ma?

112
At 00:10:53,867, Character said: Yes, Charlie, I remember.

113
At 00:10:58,538, Character said: Makes you think.

114
At 00:11:02,175, Character said: You're not scared
to reproduce yourself?

115
At 00:11:07,714, Character said: You do realize that our father
was stark-raving mad

116
At 00:11:10,885, Character said: and we g***t his foul blood
in our veins?

117
At 00:11:13,854, Character said: Our father drank, Charlie.

118
At 00:11:15,790, Character said: Touché.

119
At 00:11:17,758, Character said: That was his gift to us.

120
At 00:11:20,761, Character said: That blood.

121
At 00:11:22,797, Character said: That's why we're good
at what we do.

122
At 00:11:33,941, Character said: The wheel of the wagon!

123
At 00:11:36,844, Character said: Get that wheel down.

124
At 00:12:03,004, Character said: Pull!

125
At 00:12:05,942, Character said: - Come on, heave!
- Ho!

126
At 00:12:08,577, Character said: - Heave!
- Ho!

127
At 00:12:09,779, Character said: Come on, pull!

128
At 00:12:10,880, Character said: Harder!

129
At 00:12:18,387, Character said: - Pull!
- Pull!

130
At 00:12:21,892, Character said: Forty cents, half a day.

131
At 00:12:28,264, Character said: Want some water?

132
At 00:12:33,837, Character said: May 15th. Myrtle Creek, Oregon.

133
At 00:12:37,207, Character said: Want a little bit more
of that...?

134
At 00:12:39,208, Character said: The gold rush has made the
detective's job much easier.

135
At 00:12:44,247, Character said: When you look
for a woman, a man,

136
At 00:12:46,984, Character said: a horse or a dog,
just follow the gold.

137
At 00:12:52,256, Character said: And soon enough, you'll find
whom or what you're after.

138
At 00:13:01,799, Character said: Hermann Kermit Warm.

139
At 00:13:04,602, Character said: Eats messily...

140
At 00:13:05,770, Character said: five foot six, lean,
dark skin, no friends,

141
At 00:13:11,876, Character said: no baggage, no money.

142
At 00:13:27,960, Character said: Sheamus, do you have
any cigarettes?

143
At 00:13:29,962, Character said: No, I don't g***t any more.

144
At 00:13:32,665, Character said: Sisters.
S-I-S-T-E-R-S, like "sisters."

145
At 00:13:43,207, Character said: No, uh, nothing.
I would have remembered.

146
At 00:13:48,414, Character said: Well, let's hope no news
is good news.

147
At 00:13:51,952, Character said: What's the next town
on the trail?

148
At 00:13:54,119, Character said: Myrtle Creek.

149
At 00:13:55,755, Character said: - How far?
- Two days.

150
At 00:14:11,171, Character said: Does that interest you, sir?

151
At 00:14:14,742, Character said: What is it?

152
At 00:14:16,910, Character said: It's a toothbrush, sir.

153
At 00:14:18,578, Character said: To keep your teeth longer
and your breath fresher,

154
At 00:14:22,917, Character said: and you use it with this powder.

155
At 00:14:28,924, Character said: Thank you....

Download Subtitles The Sisters -2018 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles