Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 720p HD-TC x264 Fa in any Language
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.720p.HD-TC.x264.Fa Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:15,634 --> 00:00:24,تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان
00:00:34,772 --> 00:00:42,.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
00:00:46,013 --> 00:00:53, «: مــتــرجــم: رضــا فــتــاحــی :»
00:01:52,018 --> 00:01:57,ایزلا نوبلار
193 مایلی غرب کاستا ریکا
00:02:20,094 --> 00:02:21,آروم باش
00:02:21,940 --> 00:02:25,همهچیز اینجا تا الان باید مرده باشه
00:02:44,702 --> 00:02:47,ایناهاش
00:02:47,388 --> 00:02:50,ایدومینوس رکس
00:03:30,037 --> 00:03:33,- نمونه جمعآوری شد، در حال ارسال به سطح
- دریافت شد
00:03:33,277 --> 00:03:36,- ایروان، آماده پرواز، رهگیری رو شروع کنید
- دریافت شد
00:03:36,719 --> 00:03:39,- برو، برو
- در حال رهگیری
00:03:49,968 --> 00:03:53,زمین یک، دارایی امنه، چیزی که
براش اومده بودیم رو بدست آوردیم
00:03:53,364 --> 00:03:55,داریم برمیگردم پیش شما
درها رو ببندید
00:03:55,890 --> 00:03:58,مارین یک باید درها رو
ببندم بیا بیرون از اونجا
00:03:58,606 --> 00:04:01,فهمیدم، داریم میایم بیرون
00:04:20,197 --> 00:04:23,مارین یک، باید در رو ببندم،
مکانتون رو تایید کنید
00:04:23,272 --> 00:04:26,- صدامو داری؟ اومدین بیرون؟
- مارین یک؟
00:04:27,638 --> 00:04:30,بچهها، اون چیه؟
00:04:33,691 --> 00:04:36,مارین یک، دارم درها رو میبندم
00:04:40,279 --> 00:04:42,جدی میگم بچهها، من الان یجورایی حفاظ ندارم
00:04:42,963 --> 00:04:45,مارین یک، تایید کنید اومدید بیرون
مارین یک
00:04:45,890 --> 00:04:49,مکانتون رو تایید کنید مارین یک
صدامو دارین مارین یک؟
00:04:53,363 --> 00:04:55,نمیتونم باهاش ارتباط برقرار کنم
00:04:56,023 --> 00:04:57,چی؟
00:05:00,388 --> 00:05:04,چی شده؟ صداتو نمیشنوم
00:05:22,682 --> 00:05:24,نردبون رو براش بنداز
00:05:29,309 --> 00:05:31,نرو!
00:05:55,870 --> 00:05:58,زودباش قطعش کن وگرنه میریم پایین!
00:05:58,929 --> 00:06:01,- زودباش جان!
- هممون میمیریم اینجا!
00:06:06,558 --> 00:06:08,گفتم قطعش کن!
00:06:45,239 --> 00:06:48,نمونه DNA امنه. به رئیس
بگو داریم میریم خونه
00:07:18,703 --> 00:07:20,سه سال بعد از سقوط
دنیای ژوراسیک ...
00:07:20,871 --> 00:07:23,مناظره بر سر ایزلا نوبلار داره داغ میشه
00:07:24,000 --> 00:07:27,آتشفشان خاموش جزیره
دوباره فعال شده ...
00:07:27,810 --> 00:07:30,و در چندماه گذشته فعالیت
زیادی از خودش نشون داده
00:07:30,924 --> 00:07:33,صاحب نظران یک انقراض را
پیشبینی میکنند
00:07:33,709 --> 00:07:37,که آخرین دایناسورهای روی
جهان را منقرض خواهد کرد
00:07:37,261 --> 00:07:40,از زمان فاجعهی 2015 که
دنیا را به شوک فرو برد
00:07:40,218 --> 00:07:43,شرکت مازرانی بیش از
800میلیون دلار برای ...
00:07:43,519 --> 00:07:47,جبران خسارتها و پروندههای
قضایی پرداخت کرده است
00:07:47,517 --> 00:07:50,همهی فعالان در سراسر
دنیا متحد شدهاند ...
00:07:50,388 --> 00:07:54,و اعتراض خود را علیه بزرگترین مشکل
حقوق حیوانات جهان اعلام میکنند
00:07:54,551 --> 00:07:57,درحالی که هر لحظه
انتظار فوران میرود
00:07:57,022 --> 00:07:59,مجلس سنای دولت آمریکا
یک کمیته برای جواب دادن ...
00:07:59,800 --> 00:08:02,به این سوال اخلاقی مهم
منصوب کرده است
00:08:02,234 --> 00:08:04,آیا دایناسورها نیز همان
محافظتی که از ...
00:08:04,947 --> 00:08:06,گونههای در خطر میشود را لازم دارند ...
00:08:06,928 --> 00:08:09,یا باید به حال خودشان رها شوند؟
00:08:09,565 --> 00:08:10,من فکر میکنم ...
00:08:11,006 --> 00:08:13,باید اجازه بدیم ...
00:08:13,921 --> 00:08:16,دایناسورهای عظیم و با شکوهمون ...
00:08:17,356 --> 00:08:19,توسط آتش فشان بمیرن
00:08:21,916 --> 00:08:25,- سکوت لطفا
- هرچند که خیلی غم انگیزه
00:08:26,318 --> 00:08:28,ولی ما مسیر طبیعی
گونهها رو تغییر دادیم
00:08:29,885 --> 00:08:31,و این اصلاحش میکنه
00:08:31,184 --> 00:08:33,آیا دارین میگین که خدا خودش ...
00:08:33,430 --> 00:08:35,داره کنترل اوضاع رو بدست میگیره؟
00:08:35,464 --> 00:08:37,سناتور با تمام احترام ...
00:08:37,388 --> 00:08:39,خدا بخشی از معادله نیست، نه
00:08:39,430 --> 00:08:42,من منظورم اینه که در قرن گذشته ...
00:08:42,841 --> 00:08:45,ما نیروی تکنولوژیکی
زیادی بدست آوردیم
00:08:45,541 --> 00:08:49,و مرتبا ثابت کردیم که توانایی
کنترل این نیرو رو نداریم
00:08:50,070 --> 00:08:52,80 سال پیش، کی میتونست این همه
نیروی هستهای رو پیشبینی کنه؟
00:08:52,919 --> 00:08:53,ولی بعدش اون اتفاق افتاد
00:08:53,865 --> 00:08:55,و الان ما نیروی ژنتیکی داریم
00:08:55,853 --> 00:08:58,چقدر طول میکشه که در کل
جهان پخش بشه ...
00:08:58,927 --> 00:09:01,و چیکار میشه باهاش کرد؟
00:09:02,252 --> 00:09:05,ماجرا فقط به معکوس کردن
انقراض دایناسورها ختم نمیشه
00:09:05,710 --> 00:09:08,فکرنکنم بدونم در مورد
چی حرف میزنید
00:09:08,330 --> 00:09:09,دارم در مورد ...
00:09:10,099 --> 00:09:13,یه تغییر عظیم به دست انسان ...
00:09:13,368 --> 00:09:14,حرف میزنم
00:09:15,316 --> 00:09:17,چه تغییری؟
00:09:17,373 --> 00:09:19,تغییر مثل مرگه
00:09:20,612 --> 00:09:24,نمیدونید چطوریه تا اینکه
در دو قدمیش باشید
00:09:45,307 --> 00:09:48,راستش، خوب میدونم دایناسورها
به چی علاقه دارن
00:09:48,218 --> 00:09:50,- من یه دامپزشک باستانیم
- اصن مگه همچین چیزی وجود داره؟
00:09:51,089 --> 00:09:52,- آره وجود داره
- یکی دیدی؟
00:09:52,489 --> 00:09:54,نه! یکی با چشمای خودم ندیده
بودم، میدونی که همه نمیتونن ...
00:09:54,359 --> 00:09:57,کل پسانداز زندگیشون رو ... کلر؟
00:10:00,360 --> 00:10:02,سلام، سلام ...
00:10:03,418 --> 00:10:07,خانم نماینده دلگلادو،
من سرپرست اینجام
00:10:07,526 --> 00:10:10,البته ولی اگه میتونستم یه
لحظه از وقتتون رو بگیرم...
00:10:11,594 --> 00:10:13,عالیه، ممنون ...
00:10:13,690 --> 00:10:16,مأموریت ما در اینجا، گروه
حفاظت از دایناسورها ...
00:10:16,930 --> 00:10:19,تأمین کردن یه بودجه اساسی ...
00:10:19,582 --> 00:10:21,یه 40 ثانیهای شد
داری بهتر میشی
00:10:21,608 --> 00:10:23,نباید دیگه بزاری مامانت
خریدات رو برات انجام بده
00:10:23,502 --> 00:10:25,تو هم لازم نیست که هر دفعه یکی
عصبانیت میکنه به من توهین کنی
00:10:25,993 --> 00:10:28,داداچ، من یه دکترم نه بازاریاب
00:10:28,833 --> 00:10:31,شغلت چی بود دوباره؟
آها سیم وصل میکنی
00:10:31,806 --> 00:10:33,راستش مهمتره
00:10:33,582 --> 00:10:35,میتونم یه سوال ازت بپرسم؟
00:10:36,133 --> 00:10:37,بچه داری؟
00:10:37,705 --> 00:10:39,باشه، پس بچههات
00:10:39,574 --> 00:10:41,کل یه نسل تو دنیایی
بزرگ شده که ...
00:10:41,984 --> 00:10:44,دایناسورها توش زندگی
میکنن و نفس میکشن
00:10:44,973 --> 00:10:47,ولی به زودی باید شاهد
انقراضشون باشیم
00:10:47,828 --> 00:10:48,یا شایدم نه
00:10:49,392 --> 00:10:51,اگه آدمایی مثل تو تغییر ایجاد کنن
00:10:54,760 --> 00:10:55,عالیه
00:10:57,314 --> 00:10:58,آره!
00:11:01,213 --> 00:11:04,- کلر داره شروع میشه
- هی هی روشنش کن
00:11:04,530 --> 00:11:08,انجام اقدامات پیشگیرانه برای نجات
دایناسورها در جزیره ایزلا نوبلار
00:11:08,429 --> 00:11:10,پس از سنجیدنهای کامل ...
00:11:10,255 --> 00:11:13,کمیته تصمیم گرفته که هیچ
اقدام قانونی برای ...
00:11:13,938 --> 00:11:17,بازگردانی انقراض موجودات
در جزیره ایزلا نوبلار انجام نده
00:11:18,111 --> 00:11:20,این کار خداست و ...
00:11:20,224 --> 00:11:23,ما احساس همدردی خودمون در رابطه
با این موجودات رو اعلام میکنیم
00:11:23,274 --> 00:11:25,ما نمیتونیم دخالت دولت
در چیزی که به ...
00:11:25,505 --> 00:11:28,سرمایهگذار خصوصی
میرسه تضمین کنیم
00:11:32,889 --> 00:11:35,همشون میمیرن و
کسی اهمیت نمیده
00:11:36,890 --> 00:11:38,ما میدیم
00:11:43,024 --> 00:11:45,یه ثانیه بهم بده، برگردیم به کار
00:11:45,949 --> 00:11:47,خیلی خب همگی، زودباشین
00:11:51,318 --> 00:11:54,- سلام؟
- میتونم با خانم دیرینگ حرف بزنم؟
00:11:54,079 --> 00:11:56,- بله کلر دیرینگ هستم
- صبح بخیر
00:11:56,122 --> 00:11:59,من برای ملک آقای بنجامین لاکوود
زنگ میزنم، میشه یه لحظه صبر کنین؟
00:12:00,318 --> 00:12:02,بله البته صبر میکنم
00:12:07,378 --> 00:12:11,ملک لاکوود
کالیفرنیا
00:12:30,015 --> 00:12:31,خانم دیرینگ، زود اومدین
00:12:32,198 --> 00:12:34,- میخواین بیاین تو؟
- ممنون
00:12:36,285 --> 00:12:38,آقای میلز رو خبردار
میکنم که شما رسیدین
00:13:01,637 --> 00:13:03,جان آلفرد هموند
00:13:03,229 --> 00:13:04,پدر پارک ژوراسیک
00:13:04,898 --> 00:13:06,البته که خودتون میدونید
00:13:06,411 --> 00:13:09,سلام کلر، من الای میلزم
00:13:09,195 --> 00:13:12,من برای بن لاکوود کار میکنم،
ما 7،8 سال پیش همو دیدیم
00:13:12,565 --> 00:13:14,- و تو یادت نمیاد ...
- البته که یادم میاد
00:13:14,780 --> 00:13:17,- شما موسسهش رو از زمان ...
- کالج، بله
00:13:17,174 --> 00:13:18,- یادتونه؟
- بله!
00:13:18,375 --> 00:13:21,واو عالیه، اون یه شخص جوان و ...
00:13:21,253 --> 00:13:23,آرمانگرا رو برای توسعه
اموالش میخواست
00:13:24,162 --> 00:13:25,و منم که هردوتاشونم
00:13:27,048 -->...
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 720p HD-TC x264 Fa in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 PROPER 1080p HD-TC X264-CPG
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed.ara
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 720p HDTC x264 AAC [MW]
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDTC.x264-CHS
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.720p.ENG.x264-NoGRP =UKsub)
Jurassic.City
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.NEW.NO-WATERMARK.ENGLISH.720p.HDCAMCopy.XVID.AC3-YIN
Download, translate and share Jurassic.World.Fallen.Kingdom.720p.HD-TC.x264.Fa srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up