Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic in any Language
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:36,329 --> 00:00:48,{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||
00:01:37,130 --> 00:01:43,{\an1}"(إيسلا نيبلر) علي بعد 193 ميل غرب "كوستاريكا
00:02:05,430 --> 00:02:07,إسترخ
00:02:07,560 --> 00:02:10,أي شئ هنا يجب أن يكون ميت الآن
00:02:30,590 --> 00:02:33,.ها هي
00:02:33,160 --> 00:02:35,الـ(إندومنيس ريكس)
00:03:15,740 --> 00:03:18,العيّنة المُجمعة أرسلت للسطح -
تلقيت هذا -
00:03:18,980 --> 00:03:22,(إير1) جاهز للإقلاع ,أبدأ التعقُب -
تلقيت هذا -
00:03:22,420 --> 00:03:24,أنطلق, أنطلق -
جار التعقب -
00:03:35,650 --> 00:03:39,(لاند1) الأصل آمن , حصلنا علي ما جئنا لأجله
00:03:39,040 --> 00:03:41,عائد إليك, إغلق الأبواب
00:03:41,560 --> 00:03:44,(مارين1) سأغلق البوابة أخرج من هناك
00:03:44,270 --> 00:03:46,عُلم, نحن نتجه للخارج
00:04:05,830 --> 00:04:08,(مارين1) أحتاج لإغلاق البوابة, أكد موقعك
00:04:08,900 --> 00:04:12,هل يمكنك سماعي؟ هل خرجت؟ -
(مارين1)؟
00:04:13,260 --> 00:04:16,ما هذا يا رفاق؟
00:04:19,310 --> 00:04:22,.(مارين1), أنا أغلق البوابات
00:04:25,890 --> 00:04:28,بجدية يا رفاق, أنا نوعاً ما مكشوف هنا
00:04:28,570 --> 00:04:31,(مارين1) أكد خروجك, (مارين1)؟
00:04:31,490 --> 00:04:35,أكد موقعك, (مارين1), هل تسمعني؟
أين أنت؟
00:04:38,950 --> 00:04:41,!لا يمكنني الوصول إليهم
00:04:41,610 --> 00:04:43,ماذا؟
00:04:45,970 --> 00:04:49,ما الذي يجري؟
لا أستطيع سماعُك
00:05:08,230 --> 00:05:10,ألقي له بالسلم
00:05:14,850 --> 00:05:16,!لا تذهب
00:05:41,370 --> 00:05:44,!سنسقط أقطعها الآن
00:05:44,430 --> 00:05:47,أفعلها يا (جون) -
سنموت هنا -
00:05:52,050 --> 00:05:54,!قولت أقطعها
00:06:30,670 --> 00:06:34,عيّنة الحمض النووي آمنة, أخبر الرئيس أننا عائدون
00:06:55,195 --> 00:07:01,{\fs26\b1\c&HF2F2F6&\2c&H000000&\4c&H000000&\fnAdvertisingExtraBold\3c&H000000&}||العالم الجوراسي||
{\fs26\b1\c&HF2F2F6&\2c&H000000&\4c&H000000&\fnAdvertisingExtraBold\3c&H000000&}"المملكة الهالكة"
00:07:04,090 --> 00:07:06,"بعد ثلاث سنوات من إنهيار "العالم الجوراسي
00:07:06,250 --> 00:07:09,"أحتّد الجدل حول جزيرة "إيسلا نبلر
00:07:09,380 --> 00:07:13,بركان الجزيرة الخامد لفترة
طويلة تم إعادة تصنيفة كنشط
00:07:13,180 --> 00:07:16,وأظهر إضطرابات ضخمة في الأشهر الأخيرة
00:07:16,290 --> 00:07:19,يتوقع علماء اللاهوت الآن حدوث مستوي من الإنقراض
00:07:19,070 --> 00:07:22,سيقتل آخر الديناصورات الحيّة علي هذا الكوكب
00:07:22,620 --> 00:07:25,منّذ الكارثة التي صدمت العالم عام 2015
00:07:25,570 --> 00:07:28,أنفقت مؤسسة "مسراني" أكثر من 800 مليون دولار
00:07:28,870 --> 00:07:32,علي الأضرار ,لتسوية الدعاوي
القضائية التي رفعت من قبل الناجين
00:07:32,860 --> 00:07:35,أحتشدت مجموعات الناشطين حول العالم
00:07:35,730 --> 00:07:39,فيما أصبح أهم قضية لحقوق
الحيوان في عصرنا هذا
00:07:39,890 --> 00:07:42,مع الثوران البركاني المتوقع في أي لحظة
00:07:42,350 --> 00:07:45,عقد مجلس الشيوخ الأمريكي جلسة خاصة
00:07:45,130 --> 00:07:47,للإجابة علي سؤال أخلاقي هام
00:07:47,560 --> 00:07:50,هل تستحق الديناصورات نفس الحماية
00:07:50,270 --> 00:07:52,المعطاه للأنواع الآخري المهددة بالإنقراض؟
00:07:52,250 --> 00:07:54,أو هل يجب أن يتركوا ليموتوا؟
00:07:54,880 --> 00:07:56,...أعتقد
00:07:56,320 --> 00:07:58,...أننا يجب أن نسمح لـ
00:07:59,220 --> 00:08:01,ديناصوراتنا العظيمة والمهيبة
00:08:02,630 --> 00:08:05,أن يقضي عليها من قبل البركان
00:08:07,570 --> 00:08:11,رجاءً الصمت -
بقدر حزن ما سيبدو عليه هذا-
00:08:11,940 --> 00:08:14,لقد غيرنا دورة التاريخ الطبيعي
00:08:15,500 --> 00:08:16,هذا تصحيح
00:08:16,800 --> 00:08:21,هل تقترح أن يتولي القدير الأمور بنفسه؟
00:08:21,080 --> 00:08:22,مع كل الأحترام أيها
السيناتور لكن الرب ليس
00:08:23,000 --> 00:08:25,طرفاً في هذه المعادلة ,لا
00:08:25,040 --> 00:08:28,ما أقصده هو أننا في القرن الماضي جمعنا
00:08:28,440 --> 00:08:31,قوة تكنولوجية بارزة
00:08:31,140 --> 00:08:35,وقد أثبتنا بإستمرار أننا
عاجزون عن التعامل مع هذه القوة
00:08:35,660 --> 00:08:38,قبل 80 عاماً من كان بإمكانه
توقغ إنتشار الأسلحة النووية؟
00:08:38,510 --> 00:08:39,لكن بعد ذلك, هذا ما حدث
00:08:39,450 --> 00:08:41,و الآن لدينا قوة وراثية هنا ,لذا
00:08:41,440 --> 00:08:44,كم سيستغرق ذلك من الوقت
للإنتشارها حول العالم؟
00:08:44,510 --> 00:08:47,وكيف ستم التعامل معها؟
00:08:47,830 --> 00:08:50,الأمر لن يتوقف عند منع إنقراض الديناصورات
00:08:51,280 --> 00:08:53,لست واثقاً من معرفتي عما تتحدث
00:08:53,900 --> 00:08:55,أنا أتحدث عن
00:08:55,660 --> 00:08:58,كارثة من صنع الإنسان
00:08:58,930 --> 00:09:00,تغير
00:09:00,870 --> 00:09:02,أيَّ نوع من التغير؟
00:09:02,930 --> 00:09:04,تغير كالموت
00:09:06,160 --> 00:09:09,لن تعرف كيف يبدو حتي تقترب منه
00:09:30,820 --> 00:09:33,و حقيقةً لديّ مصالح أفضل مع الديناصورات
00:09:33,730 --> 00:09:36,"أنا طبيبة بيطرية في "بيلو -
هل هذا حقيقي؟ -
*مجموعة حماية الديناصورات*
00:09:36,600 --> 00:09:37,أجل, حقيقي -
هل رأيت أحدهم؟ -
00:09:37,990 --> 00:09:39,لا, لم أري واحداً بعيني ,كما تعلم لا
00:09:39,860 --> 00:09:43,..يتحمل الجميع إنفاق مداخرات حياتهم
(كلير)؟
00:09:45,850 --> 00:09:48,مرحباً
00:09:48,910 --> 00:09:52,عضو الكونغرس (دلجادو), انا (كلير) المنظم الرئيسي هنا
00:09:53,010 --> 00:09:55,بالطبع ، ولكن إذا استطعت
فقط احصل على لحظة من وقتك؟
00:09:57,070 --> 00:09:59,رائع, شكراً لك
00:09:59,170 --> 00:10:02,لذا، مهمتنا هنا في مجموعة حماية الديناصورات هي
00:10:02,400 --> 00:10:05,تأمين تمويل رئيسي
00:10:05,050 --> 00:10:07,كان ذلك حوالي 40 ثانية, أنتِ تتحسنين
00:10:07,070 --> 00:10:08,عليك التوقف عن جعل أمك تتسوق لك
00:10:08,960 --> 00:10:11,لستِ بحاجة لإهانتي في
كل مرة يغضبكِ أحدهم
00:10:11,450 --> 00:10:14,يا صاح أنا طبيبة ولست
بائعة عبر الهاتف
00:10:14,290 --> 00:10:17,ما هي وظيفتُك ثانيةً؟
أنت موصل أسلاك, صحيح؟
00:10:17,260 --> 00:10:19,في الواقع هي أكثر أهمية مما تبدو
00:10:19,030 --> 00:10:21,هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
00:10:21,580 --> 00:10:23,هل لديك أطفال؟
00:10:23,150 --> 00:10:24,حسناً, إذاً أطفالك
00:10:25,010 --> 00:10:27,جيل كامل نشأ في عالم
00:10:27,420 --> 00:10:30,حيث الديناصورات حيّة وتتنفس
00:10:30,400 --> 00:10:32,لكن قريباً ستضطر لمشاهدتهم ينقرضون
00:10:33,260 --> 00:10:34,أو لا
00:10:34,820 --> 00:10:36,لو قام أشخاص أمثالك بإحداث الفارق
00:10:40,150 --> 00:10:41,رائع
00:10:42,690 --> 00:10:44,!أجــل
00:10:46,570 --> 00:10:49,علي وشك البدء يا (كلير) -
مهلاً, شغليه -
00:10:49,860 --> 00:10:53,اتخاذ إجراءات وقائية لحماية
"الديناصورات على جزيرة "إيسلا نبلر
00:10:53,770 --> 00:10:55,بعد مباحثات شاملة
00:10:55,600 --> 00:10:59,قررت اللجنة عدم القيام
بأي إجراء تشريعي مقترح
00:10:59,290 --> 00:11:03,فيما يتعلق بإنقراض المخلوقات علي الجزيرة
00:11:03,470 --> 00:11:05,..هذا فعل الربّ و
00:11:05,580 --> 00:11:08,في حين أننا بالطبع نشعر
بتعاطف كبير مع هذه الحيوانات
00:11:08,640 --> 00:11:10,لا يمكننا التغاضي عن تدخل الحكومة
00:11:10,870 --> 00:11:14,فيما يتعلق بمشروع مملوك للقطاع الخاص
00:11:18,270 --> 00:11:21,سيموتوا جميعاً ولا أحد يبالي
00:11:22,280 --> 00:11:23,نحن نبالي
00:11:28,420 --> 00:11:31,أعطوني لحظة, عودوا للعمل
00:11:31,350 --> 00:11:33,حسناً جميعاً هيا
00:11:36,730 --> 00:11:39,مرحباً -
هل يمكنني التحدث مع السيدة (ديرنغ)؟ -
00:11:39,500 --> 00:11:41,أجل, أنا السيدة (ديرنغ) -
صباح الخير -
00:11:41,540 --> 00:11:45,أنا أتحدث من من مقاطعة السيد (بنيامين
لوكوود) هل يمكنك الإنتظار لحظة
00:11:45,750 --> 00:11:48,أجل, بالطبع سأنتظر
00:11:52,820 --> 00:11:57,{\an3}"مقاطعة (لوكوود) كاليفورنيا"
00:12:15,490 --> 00:12:17,سيدة (ديرنغ) أتيتي مبكراً
00:12:17,680 --> 00:12:19,هل ترغبين في الدخول؟ -
شكراً لك -
00:12:21,770 --> 00:12:24,سأعلم السيد (ميلز) أنكِ وصلت
00:12:47,170 --> 00:12:48,(جون آلفريد هاموند)
00:12:48,760 --> 00:12:50,"مؤسس "الحديقة الجوراسية
00:12:50,440 --> 00:12:51,لكن بالطبع تعلمين هذا
00:12:51,950 --> 00:12:54,مرحباً يا (كلير) , أنا (إلي ميلز)
00:12:54,740 --> 00:12:58,أعمل لديّ (بن لوكوود) , في الواقع
لقد إلتقينا منذ سبع أو ثماني أعوام
00:12:58,120 --> 00:13:00,وأنتِ لا تتذكّرين ذلك -
بالتأكيد أذكر -
00:13:00,330 --> 00:13:02,..ألم تقم بإدارة مؤسساته منذ -
منذ الجامعة, أجل -
00:13:02,730 --> 00:13:03,أتذكرين؟ -
أجل -
00:13:03,940 --> 00:13:06,عجباً, رائع لقد أراد شخص يافع و
00:13:06,820 --> 00:13:09,مثالي ليوسع ثروته
00:13:09,730 --> 00:13:11,وأعتدتُ أن أكون الأثنان
00:13:12,620 --> 00:13:14,.أتبعيني
00:13:15,490 --> 00:13:17,دعيني أعطيكِ لمحة من التاريخ
00:13:17,660 --> 00:13:18,هنا حيث بدأ كل شئ
00:13:19,030 --> 00:13:22,قبل الجزر و سورنا و الحديقة الجوراسية ، كل ذلك
00:13:22,390 --> 00:13:25,بني (هاموند) و (لوكوود)...
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed.ara
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.HDTC.x264.AAC-CHS-eng(1)
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 PROPER 1080p HD-TC X264-CPG
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.720p.HD-TC.x264.Fa
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 720p HDTC x264 AAC [MW]
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDTC.x264-CHS
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.720p.ENG.x264-NoGRP =UKsub)
Free Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up