Jurassic World Fallen Kingdom 2018 PROPER 1080p HD-TC X264-CPG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:52,018, Character said: Isla Nublar.
120 miles west of Costa Rica.

2
At 00:02:20,094, Character said: Relax.

3
At 00:02:21,940, Character said: Anything in here would
be dead by now.

4
At 00:02:44,702, Character said: There she is.

5
At 00:02:47,388, Character said: The Indominus Rex.

6
At 00:03:30,435, Character said: - Specimen collected, sent to the surface.
- Roger that.

7
At 00:03:33,690, Character said: Air One, clear for takeoff.
Begin tracking.

8
At 00:03:36,275, Character said: Copy that.

9
At 00:03:37,124, Character said: - Go, go.
- Tracking on.

10
At 00:03:50,159, Character said: Land One, the asset is secure.
We g***t what we came for.

11
At 00:03:53,570, Character said: Coming back for you.
Close the doors.

12
At 00:03:56,109, Character said: Marine One, I gotta close the gate.
Get outta there.

13
At 00:03:58,837, Character said: Understood. We're heading out.

14
At 00:04:20,260, Character said: Marine One, I need to close the gate.
Confirm position.

15
At 00:04:23,349, Character said: - Can you hear me, are you out?
- Marine One?

16
At 00:04:27,735, Character said: Guys, what is that?

17
At 00:04:33,817, Character said: Marine One, I **
closing the gates.

18
At 00:04:40,435, Character said: Seriously guys, I'm kind
of exposed out here.

19
At 00:04:43,132, Character said: Marine One, confirm you're out.
Marine One!

20
At 00:04:46,072, Character said: Confirm position. Can you hear me?
Marine One, where are you?

21
At 00:04:53,580, Character said: I can't reach them!

22
At 00:04:56,252, Character said: What?!

23
At 00:05:00,637, Character said: What is going on?
I can't hear you.

24
At 00:05:23,036, Character said: Throw him the ladder!

25
At 00:05:29,693, Character said: Don't go!

26
At 00:05:55,958, Character said: We're gonna stall! Cut it now!

27
At 00:05:59,031, Character said: - Do it, John!
- We're gonna die here!

28
At 00:06:06,695, Character said: I said cut it!

29
At 00:06:45,178, Character said: DNA sample secure. Tell the
boss we're coming back home.

30
At 00:07:18,699, Character said: Three years after the
fall of Jurassic World,

31
At 00:07:20,876, Character said: the debate over Isla
Nublar rages on.

32
At 00:07:24,020, Character said: The island's long dormant
volcano, reclassified as active,

33
At 00:07:27,848, Character said: has shown considerable
unrest in recent months.

34
At 00:07:30,976, Character said: Geologists now predict
an extinction level event

35
At 00:07:33,774, Character said: will kill off the last living
dinosaurs on the planet.

36
At 00:07:37,103, Character said: Since the disaster that
shocked the world in 2015,

37
At 00:07:40,074, Character said: the Masrani Corporation has
paid out more than $800 million

38
At 00:07:43,391, Character said: in damages to settle class action
lawsuits brought by survivors.

39
At 00:07:47,407, Character said: Activist groups have
mobilized around the globe,

40
At 00:07:50,292, Character said: in what has become the flashpoint
animal rights issue of our time.

41
At 00:07:54,474, Character said: With an eruption
expected at any moment,

42
At 00:07:56,957, Character said: the US Senate has convened
a special committee,

43
At 00:07:59,748, Character said: to answer a grave
moral question:

44
At 00:08:02,193, Character said: Do dinosaurs deserve
the same protections

45
At 00:08:04,919, Character said: given to other
endangered species,

46
At 00:08:06,909, Character said: or should they be left to die?

47
At 00:08:09,558, Character said: I think...

48
At 00:08:11,006, Character said: that we should allow our...

49
At 00:08:13,921, Character said: magnificent, glorious dinosaurs,

50
At 00:08:17,356, Character said: to be taken out by the volcano.

51
At 00:08:21,916, Character said: - Silence, please.
- As deeply sad as that would be.

52
At 00:08:26,318, Character said: We altered the course
of natural history.

53
At 00:08:29,901, Character said: This is the correction.

54
At 00:08:31,206, Character said: Are you suggesting
the Almighty is

55
At 00:08:33,463, Character said: taking matters in His own hands?

56
At 00:08:35,506, Character said: Senator, with all due
respect, God's not...

57
At 00:08:37,440, Character said: part of the equation. No.

58
At 00:08:39,491, Character said: What I mean is that, in the
last century, we amassed

59
At 00:08:42,918, Character said: a landmark technological power.

60
At 00:08:45,630, Character said: And we've consistently proven ourselves
incapable of handling that power.

61
At 00:08:50,180, Character said: 80 years ago, who could've
predicted nuclear proliferation?

62
At 00:08:53,043, Character said: But then, there it was.

63
At 00:08:53,993, Character said: And now, we've g***t genetic power.
So...

64
At 00:08:55,990, Character said: How long is it gonna take for
that to spread around the globe

65
At 00:08:59,079, Character said: and, what's gonna
be done with it?

66
At 00:09:02,419, Character said: It ain't gonna stop with the
de-extinction of the dinosaurs.

67
At 00:09:05,893, Character said: I'm not sure I know what
you're talking about.

68
At 00:09:08,526, Character said: I'm talking about...

69
At 00:09:10,303, Character said: man-made, cataclysmic,

70
At 00:09:13,588, Character said: change.

71
At 00:09:15,544, Character said: What kind of change?

72
At 00:09:17,611, Character said: Change is like death.

73
At 00:09:20,551, Character said: You don't know what it looks like
until you're standing at the gates.

74
At 00:09:45,572, Character said: As a matter of fact, I do have the
dinosaurs' best interests in mind.

75
At 00:09:48,479, Character said: - I'm a paleo-veterinarian.
- Is that a real thing?

76
At 00:09:51,346, Character said: - That's a real thing.
- You've seen one?

77
At 00:09:52,744, Character said: No! I hadn't seen one with my own eyes.
you know not

78
At 00:09:54,612, Character said: everyone can afford to spend
their life savings... Claire?

79
At 00:10:00,604, Character said: Hello, hello, um...

80
At 00:10:03,658, Character said: Congresswoman Delgado. I'm Claire,
the lead organizer in here.

81
At 00:10:07,760, Character said: Of course, but if I can just
get a moment of your time?

82
At 00:10:11,710, Character said: Great. Thank you.

83
At 00:10:13,816, Character said: So, our mission here at the
Dinosaur Protection Group is

84
At 00:10:17,070, Character said: to secure pivotal
funding for a...

85
At 00:10:19,734, Character said: That was like 40 seconds.
You're getting better.

86
At 00:10:21,771, Character said: You gotta stop letting
your mom shop for you.

87
At 00:10:23,673, Character said: You don't need to insult me
everytime someone pisses you off.

88
At 00:10:26,176, Character said: Dude. I'm a doctor.
Not a telemarketer.

89
At 00:10:28,876, Character said: What is your job again?
You plug in cords, right?

90
At 00:10:31,724, Character said: It's actually more
important than it sounds.

91
At 00:10:33,508, Character said: Can I ask you a question?

92
At 00:10:36,071, Character said: Do you have kids?

93
At 00:10:37,650, Character said: Okay. So your kids.

94
At 00:10:39,529, Character said: An entire generation has
grown up in a world

95
At 00:10:41,949, Character said: where dinosaurs are
living and breathing.

96
At 00:10:44,952, Character said: But soon you're gonna have
to watch them go extinct.

97
At 00:10:47,821, Character said: Or not.

98
At 00:10:49,392, Character said: If people like you
make a difference.

99
At 00:10:54,760, Character said: Great.

100
At 00:10:57,314, Character said: Yes!

101
At 00:11:01,213, Character said: - Claire, it's on.
- Hey, hey. Turn it up.

102
At 00:11:04,530, Character said: Take preventative action to protect
the dinosaurs on Isla Nublar.

103
At 00:11:08,459, Character said: After thorough deliberations,

104
At 00:11:10,299, Character said: the committee has resolved not to
recommend any legislative action

105
At 00:11:14,011, Character said: regarding the de-extinct
creatures on Isla Nublar.

106
At 00:11:17,964, Character said: This is an act of God, and

107
At 00:11:20,094, Character said: while of course, we feel great
sympathy for these animals,

108
At 00:11:23,168, Character said: we cannot condone
government involvement,

109
At 00:11:25,416, Character said: on what amounts to a
privately-owned venture.

110
At 00:11:32,857, Character said: They're all gonna die
and no one cares.

111
At 00:11:36,890, Character said: We do.

112
At 00:11:43,071, Character said: Give me one second.
Let's get back to work.

113
At 00:11:46,019, Character said: Okay everyone. Come on.

114
At 00:11:51,429, Character said: - Hello?
- May I speak with Ms. Dearing?

115
At 00:11:54,212, Character said: - Yes, this is Claire Dearing.
- Good morning. I'm calling for

116
At 00:11:57,257, Character said: Mr. Benjamin Lockwood's estate.
Would you mind holding for a second?

117
At 00:12:00,500, Character said: Yes, of course. I'll hold.

118
At 00:12:07,238, Character said: Lockwood Estate
Northern California

119
At 00:12:30,051, Character said: Ms. Dearing, you're early.

120
At 00:12:32,251, Character said: - Would you like to step in?
- Thank you.

121
At 00:12:36,370, Character said: I will inform Mr. Mills
that you've arrived.

122
At 00:13:01,919, Character said: John Alfred Hammond.

123
At 00:13:03,250, Character said: The father of Jurassic Park.

124
At 00:13:04,679, Character said: But of course, you know that.

125
At 00:13:06,205, Character said: Hello, Claire, I'm, I'm Eli.
Mills.

126
At 00:13:09,010, Character said: I work for Ben Lockwood. We
actually met once, 7-8 years ago,

127
At 00:13:12,406, Character said: - and you don't remember...
- Of course, I remember.

128
At 00:13:14,638, Character said: -...

Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 PROPER 1080p HD-TC X264-CPG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles