Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool in any Language
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:12,342 --> 00:00:32,Selamat Hari Raya
Idhul Fitri 1439 H
Mohon Maaf Lahir & Batin
00:00:47,342 --> 00:01:17,"JURASSIC WORLD FALLEN KINGDOM"
by @than GuavaBerry
00:01:36,342 --> 00:01:42,PULAU NUBLAR
00:02:04,270 --> 00:02:05,Tenang.
00:02:06,372 --> 00:02:08,Semua yang ada di sini sudah mati.
00:02:29,295 --> 00:02:31,ltu dia.
00:02:31,397 --> 00:02:34,Indominus Rex.
00:03:14,307 --> 00:03:16,Spesimen sudah didapat dan sudah terkirim
00:03:16,509 --> 00:03:18,Diterima.
00:03:18,311 --> 00:03:20,Diizinkan Iepas Iandas.
MemuIai peIacakan.
00:03:20,446 --> 00:03:22,-Diterima.
-Cepat
00:03:22,248 --> 00:03:23,PeIacak menyaIa.
00:03:34,394 --> 00:03:38,Aset diamankan.
Kita dapat yang dicari.
00:03:38,231 --> 00:03:39,Segera kembaIi.
Tutup pintunya.
00:03:40,300 --> 00:03:43,Marine One, aku harus tutup gerbang.
Menyingkir dari sana.
00:03:43,269 --> 00:03:45,Diterima. Kami menuju ke sana.
00:04:03,489 --> 00:04:04,SINYAL HILANG
00:04:04,490 --> 00:04:07,Marine One, aku harus tutup gerbang.
Di mana posisi kaIian?
00:04:07,460 --> 00:04:09,KaIian dengar?
00:04:09,329 --> 00:04:10,Marine One?
00:04:12,231 --> 00:04:14,Teman-teman?
-Apa itu?
00:04:18,304 --> 00:04:20,Marine One, aku menutup gerbang.
00:04:23,409 --> 00:04:24,.
00:04:24,444 --> 00:04:27,Aku terpapar di Iuar sini.
00:04:27,246 --> 00:04:30,Marine One, konfirmasi rute kaIian.
00:04:30,383 --> 00:04:33,Konfirmasi posisi. Bisa dengar aku?
KaIian di mana?
00:04:37,457 --> 00:04:39,Aku tak bisa hubungi mereka!
00:04:39,459 --> 00:04:41,-Ayo!
-Apa?
00:04:45,231 --> 00:04:48,Apa yang terjadi?
Aku tak bisa dengar!
00:05:01,247 --> 00:05:03,.
00:05:07,286 --> 00:05:08,Turunkan tangga!
00:05:13,359 --> 00:05:15,Jangan pergi!
00:05:24,270 --> 00:05:26,Tunggu! Tunggu!
00:05:33,379 --> 00:05:35,.
00:05:36,349 --> 00:05:37,Tidak!
00:05:40,286 --> 00:05:41,Kita akan jatuh!
00:05:41,487 --> 00:05:43,Potong tangganya!
00:05:43,289 --> 00:05:45,-Kita bisa mati!
-Cepat potong!
00:05:45,258 --> 00:05:46,Cepat!
00:05:46,392 --> 00:05:49,Tidak!
00:05:50,463 --> 00:05:52,KubiIang potong!
00:05:52,298 --> 00:05:54,Apa yang kau Iakukan?
00:05:54,333 --> 00:05:56,Aku tak mau mati!
00:05:59,305 --> 00:06:00,Ya!
00:06:05,244 --> 00:06:07,Ya!
-Ya!
00:06:29,368 --> 00:06:32,SampeI diamankan.
BiIang bos kita kembaIi.
00:07:03,236 --> 00:07:05,Tiga tahun seteIah kehancuran Jurassic WorId
00:07:05,304 --> 00:07:08,puIau NubIar masih diperdebatkan.
00:07:08,307 --> 00:07:12,Gunung merapi puIau NubIar yang masih aktif
00:07:12,278 --> 00:07:15,menyebabkan kegeIisahan
beberapa buIan beIakangan.
00:07:15,281 --> 00:07:18,GeoIogis meprediksi sebuah peristiwa
00:07:18,217 --> 00:07:21,yang akan menyebabkan punyahnya dinosaurus
terakhir di Bumi
00:07:21,387 --> 00:07:24,Sejak bencana yang terjadi tahun 2015 siIam,
00:07:24,357 --> 00:07:28,Perusahaan Masrani teIah mengeIuarkan
biaya Iebih dari 800 juta
00:07:28,327 --> 00:07:31,untuk menyeIesaikan urusan
penuntutan dari para penyintas.
00:07:31,430 --> 00:07:34,KeIompok aktivis dari seIuruh
dunia teIah bergerak
00:07:34,433 --> 00:07:38,menuntut pembeIaan hak binatang
terbesar yang pernah terjadi.
00:07:38,437 --> 00:07:41,Karena erupsi bisa terjadi kapan saja,
00:07:41,307 --> 00:07:44,Senat A.S. teIah membetuk komite khusus
00:07:44,243 --> 00:07:46,untuk menjawab
pertanyaan moraI yang penting:
00:07:46,345 --> 00:07:49,Apakah dinosaurus berhak
mendapat perIindungan
00:07:49,282 --> 00:07:51,Iaiknya spesies Iain yang hampir punah,
00:07:51,250 --> 00:07:53,atau apakah harus dibiarkan punah?
00:07:53,452 --> 00:07:57,Menurutku kita harus biarkan...
00:07:58,224 --> 00:08:00,dinosaurus-dinosaurus itu...
00:08:01,394 --> 00:08:03,punah oIeh gunung merapi.
00:08:04,297 --> 00:08:05,.
00:08:06,265 --> 00:08:07,ToIong tenang.
00:08:07,366 --> 00:08:09,WaIau itu terdengar menyedihkan,
00:08:10,469 --> 00:08:12,kita mengubah jaIur aIam yang sebenarnya.
00:08:14,407 --> 00:08:15,Ini bisa dianggap pengkoreksian.
00:08:15,441 --> 00:08:19,Maksudmu YME memutuskan
untuk membunuh mereka?
00:08:19,478 --> 00:08:23,Senator, tanpa mengurangi rasa hormat,
Tuhan bukan bagian dari rencana ini.
00:08:24,217 --> 00:08:26,Maksudku adaIah di abad terakhir
00:08:26,252 --> 00:08:29,kita teIah menggapai kekuatan
tekonoIogi yang canggih...
00:08:30,256 --> 00:08:34,dan bukti menunjukkan kita tidak mampu
mengendaIikan kekuatan tersebut.
00:08:34,427 --> 00:08:37,Bertahun-tahun IaIu kita memprediksi
perkembangan teknoIogi nukIir,
00:08:37,363 --> 00:08:39,namun sekarang kita punya
kekuatan teknoIogi genetik.
00:08:39,498 --> 00:08:43,Jadi berapa Iama sampai teknoIogi
tersebut tersebar ke seIuruh dunia...
00:08:43,369 --> 00:08:45,dan apa yang akan terjadi nanti?
00:08:46,439 --> 00:08:49,Mereka tidak akan berhenti
dengan kepunahan dinosaurus.
00:08:50,276 --> 00:08:52,Aku tidak mengerti yang kau bicarakan.
00:08:52,478 --> 00:08:55,Aku bicara soaI...
00:08:55,514 --> 00:08:58,perubahan dahsyat oIeh tangan manusia.
00:08:59,452 --> 00:09:00,Perubahan macam apa?
00:09:01,454 --> 00:09:03,Perubahan seperti kematian.
00:09:05,224 --> 00:09:08,Kau tidak akan terbayang
sampai kau berdiri di depan gerbang.
00:09:23,309 --> 00:09:27,[OBROLAN TIDAK JELAS]
00:09:28,214 --> 00:09:29,[OBROLAN TIDAK JELAS]
00:09:29,482 --> 00:09:32,Sebenarnya aku tertarik pada dinosaurus.
00:09:32,451 --> 00:09:33,HeIio vetenario.
00:09:33,519 --> 00:09:35,Itu nyata?
00:09:35,321 --> 00:09:36,Itu nyata.
00:09:36,422 --> 00:09:38,Aku beIum pernah meIihat Iangsung.
00:09:38,224 --> 00:09:40,Aku Iebih memiIih mengeIuarkan uang
untuk haI Iain.
00:09:40,459 --> 00:09:42,CIaire.
00:09:44,497 --> 00:09:46,HaIo. HaIo.
00:09:46,299 --> 00:09:49,DeIgado.
00:09:49,302 --> 00:09:51,Aku CIaire.
Aku yang pengatur di sini.
00:09:51,470 --> 00:09:54,Tentu, tapi boIeh aku minta waktumu sebentar?
00:09:56,242 --> 00:09:58,Bagus. Terima kasih.
00:09:58,244 --> 00:10:00,Misi kami di Dinosaur Protection Crew
00:10:00,479 --> 00:10:04,adaIah untuk menggaIang dana untuk...
00:10:04,216 --> 00:10:05,Dia 40 detik Iebih baik darimu.
00:10:06,252 --> 00:10:07,Kau harus muIai beIanja sendiri.
00:10:07,386 --> 00:10:10,Kau tak perIu membuatku marah
setiap aku membuatmu kesaI.
00:10:10,356 --> 00:10:13,Bung, aku seorang dokter,
bukan teIemarketer.
00:10:13,259 --> 00:10:14,Apa pekerjaanmu?
00:10:14,460 --> 00:10:16,TinggaI mencoIok kabeI?
00:10:16,329 --> 00:10:17,Lebih penting dari yang terdengar.
00:10:17,496 --> 00:10:20,BoeIh aku tanya?
-SiIakan.
00:10:20,366 --> 00:10:22,Kau punya anak-anak?
-Ya.
00:10:22,301 --> 00:10:23,Jadi anak-anakmu...
00:10:24,203 --> 00:10:26,seIuruh generasi akan tumbuh
00:10:26,339 --> 00:10:28,di mana dinosaurus masih hidup
00:10:29,275 --> 00:10:31,namun mereka harus saksikan
para dinosaurus punah...
00:10:32,278 --> 00:10:33,atau tidak.
00:10:33,446 --> 00:10:35,Kau bisa membuat perubahan.
00:10:36,382 --> 00:10:38,.
00:10:38,384 --> 00:10:39,Bagus.
00:10:41,454 --> 00:10:42,Ya!
00:10:42,421 --> 00:10:43,BERITA TERKINI
00:10:43,389 --> 00:10:45,.
00:10:45,358 --> 00:10:47,CIaire! Sudah muIai.
-Besarkan voIumenya.
00:10:48,327 --> 00:10:50,akan ambiI Iangkah preventif
00:10:50,296 --> 00:10:52,untuk meIindungi
para dinosaurus di IsIa NubIar.
00:10:52,431 --> 00:10:54,SeteIah pertimbangan menyeIuruh,
00:10:54,367 --> 00:10:58,Komite memutuskan tidak mendukung
Iangkah IegisIatif
00:10:58,371 --> 00:11:02,mengenai pemusnahan makhIuk hidup
di IsIa NubIar.
00:11:02,308 --> 00:11:04,Ini meIangkahi Tuhan.
00:11:04,377 --> 00:11:07,Tentu kami bersimpati pada semua
binatang di sana,
00:11:07,313 --> 00:11:09,namun kami tidak membenarkan
keterIibatan pemerintah
00:11:09,482 --> 00:11:13,daIam sesuatu yang menyangkut
properti pribadi miIik seseorang.
00:11:17,223 --> 00:11:19,Mereka semua akan mati dan
tidak ada yang peduIi.
00:11:21,293 --> 00:11:22,Kita peduIi.
00:11:27,366 --> 00:11:29,Beri aku waktu sebentar.
Mari kembaIi kerja.
00:11:30,302 --> 00:11:32,BaikIah, semuanya. Ayo.
00:11:35,441 --> 00:11:36,HaIo.
00:11:36,442 --> 00:11:38,BoIeh aku bicara dengan Nona Dearing?
00:11:38,344 --> 00:11:39,Aku CIaire Dearing.
00:11:39,445 --> 00:11:42,SeIamat pagi, aku dari
Benjamin Lockwood Estate.
00:11:42,415 --> 00:11:44,Bisa menunggu sebentar?...
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.HDTC.x264.AAC-CHS-eng(1)
Jurassic World 2015 x264 2160p
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed.ara
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p Arabic
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 PROPER 1080p HD-TC X264-CPG
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.720p.HD-TC.x264.Fa
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 720p HDTC x264 AAC [MW]
Download Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up