Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG in any Language
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:52,018 --> 00:01:57,Isla Nublar.
120 miles väster ** Costa Rica.
00:02:20,094 --> 00:02:21,koppla av.
00:02:21,940 --> 00:02:25,Allting här skulle
vara död nu.
00:02:44,702 --> 00:02:47,Där är hon.
00:02:47,388 --> 00:02:50,Indominus Rex.
00:03:30,435 --> 00:03:33,- Prov som samlats in, skickas till ytan.
- Uppfattat.
00:03:33,690 --> 00:03:36,Air One, klar för start.
Börja spåra.
00:03:36,275 --> 00:03:37,Uppfattat.
00:03:37,124 --> 00:03:39,- Heja heja.
- Spåra på.
00:03:50,159 --> 00:03:53,Land One, tillgången är säker.
Vi har vad vi kom för.
00:03:53,570 --> 00:03:55,Kommer tillbaka till dig.
Stäng dörrarna.
00:03:56,109 --> 00:03:58,Marine One, jag måste stänga porten.
Kom ut där.
00:03:58,837 --> 00:04:01,Förstått. Vi går ut.
00:04:20,260 --> 00:04:23,Marine One, jag måste stänga porten.
Bekräfta positionen.
00:04:23,349 --> 00:04:26,Kan du höra mig, är du ute?
- Marine One?
00:04:27,735 --> 00:04:30,Killar, vad är det där?
00:04:33,817 --> 00:04:36,Marine One, jag är
stänger portarna.
00:04:40,435 --> 00:04:43,Allvarligt killar, jag är snäll
av exponerade här ute.
00:04:43,132 --> 00:04:45,Marine One, bekräfta att du är ute.
Marine One!
00:04:46,072 --> 00:04:49,Bekräfta positionen. Kan du höra mig?
Marine One, var är du?
00:04:53,580 --> 00:04:56,Jag kan inte nå dem!
00:04:56,252 --> 00:04:57,Vad?!
00:05:00,637 --> 00:05:04,Vad händer?
Jag hör inte dig.
00:05:23,036 --> 00:05:25,Kasta honom stegen!
00:05:29,693 --> 00:05:31,Gå inte!
00:05:55,958 --> 00:05:58,Vi ska stalla! Klipp det nu!
00:05:59,031 --> 00:06:02,Gör det, John!
- Vi kommer dö här!
00:06:06,695 --> 00:06:08,Jag sa att klippa det!
00:06:45,178 --> 00:06:48,DNA-prov säkert. Berätta
chef vi kommer hem.
00:07:18,699 --> 00:07:20,Tre år efter
falla av Jurassic World,
00:07:20,876 --> 00:07:23,debatten ** isla
Nublar raser på.
00:07:24,020 --> 00:07:27,Öns långa vilande
vulkan, omklassificeras som aktiv,
00:07:27,848 --> 00:07:30,har visat sig betydande
oro under de senaste månaderna.
00:07:30,976 --> 00:07:33,Geologer förutsäger nu
en utrotningsnivå händelse
00:07:33,774 --> 00:07:36,kommer att döda av det sista livet
dinosaurier på planeten.
00:07:37,103 --> 00:07:39,Sedan katastrofen som
chockade världen 2015,
00:07:40,074 --> 00:07:43,Masrani Corporation har
betalat ut mer än 800 miljoner dollar
00:07:43,391 --> 00:07:47,i skador för att avgöra klasshandlingar
rättegångar som överförs av överlevande.
00:07:47,407 --> 00:07:50,Aktivistgrupper har
mobiliseras runt ** i världen,
00:07:50,292 --> 00:07:54,i vad som har blivit blixten
djurrättemission av vår tid.
00:07:54,474 --> 00:07:56,Med en utbrott
förväntas när som helst
00:07:56,957 --> 00:07:59,Den amerikanska senaten har sammankallats
en särskild kommitté,
00:07:59,748 --> 00:08:02,att svara på en grav
moralisk fråga:
00:08:02,193 --> 00:08:04,Gör dinosaurier förtjänta
samma skydd
00:08:04,919 --> 00:08:06,ges till andra
Hotade arter,
00:08:06,909 --> 00:08:09,eller borde de bli kvar för att dö?
00:08:09,558 --> 00:08:10,Jag tror...
00:08:11,006 --> 00:08:13,att vi borde tillåta vår ...
00:08:13,921 --> 00:08:16,magnifika, härliga dinosaurier,
00:08:17,356 --> 00:08:20,att tas ut av vulkanen.
00:08:21,916 --> 00:08:25,- Tystnad Vänligen.
- Så djupt ledsen som det skulle vara.
00:08:26,318 --> 00:08:28,Vi ändrade kursen
av naturhistoria.
00:08:29,901 --> 00:08:31,Detta är rättelsen.
00:08:31,206 --> 00:08:33,Föreslår du
Den Allsmäktige är
00:08:33,463 --> 00:08:35,tar saker i egna händer?
00:08:35,506 --> 00:08:37,Senator, med all rätt
respekt, gud är inte ...
00:08:37,440 --> 00:08:39,del av ekvationen. Nej.
00:08:39,491 --> 00:08:42,Vad jag menar är det, i
förra seklet samlades vi
00:08:42,918 --> 00:08:45,en milstolpe teknologisk kraft.
00:08:45,630 --> 00:08:50,Och vi har konsekvent bevisat oss själva
oförmåga att hantera den kraften.
00:08:50,180 --> 00:08:52,80 år sedan, vem kunde ha
förutspådd nukleär proliferation?
00:08:53,043 --> 00:08:53,Men då var det.
00:08:53,993 --> 00:08:55,Och nu har vi genetisk kraft.
Så...
00:08:55,990 --> 00:08:58,Hur lång tid tar det för
det att sprida sig runt ** i världen
00:08:59,079 --> 00:09:01,och vad ska det göra
görs med det?
00:09:02,419 --> 00:09:05,Det kommer inte att sluta med
utrotning av dinosaurierna.
00:09:05,893 --> 00:09:08,Jag är inte säker på att jag vet vad
du pratar **.
00:09:08,526 --> 00:09:10,Jag talar **...
00:09:10,303 --> 00:09:13,konstgjorda, kataklysmiska,
00:09:13,588 --> 00:09:15,Byta.
00:09:15,544 --> 00:09:17,Vilken typ av förändring?
00:09:17,611 --> 00:09:19,Förändring är som döden.
00:09:20,551 --> 00:09:24,Du vet inte hur det ser ut
tills du står vid grindarna.
00:09:45,572 --> 00:09:48,Faktum är att jag har
dinosaurs bästa intressen i åtanke.
00:09:48,479 --> 00:09:51,- Jag är en paleo-veterinär.
- Är det en riktig sak?
00:09:51,346 --> 00:09:52,- Det är en riktig sak.
- Har du sett en?
00:09:52,744 --> 00:09:54,Nej! Jag hade inte sett en med egna ögon.
du vet inte
00:09:54,612 --> 00:09:57,alla har råd att spendera
deras livsbesparingar ... Claire?
00:10:00,604 --> 00:10:02,Hej hej, um ...
00:10:03,658 --> 00:10:07,Congresswoman Delgado. Jag är Claire,
ledande arrangören här.
00:10:07,760 --> 00:10:10,Naturligtvis, men ** jag bara kan
få en stund av din tid?
00:10:11,710 --> 00:10:13,Bra. Tack.
00:10:13,816 --> 00:10:16,Så vårt uppdrag här på
Dinosaur Protection Group är
00:10:17,070 --> 00:10:19,för att säkra pivotalitet
finansiering för en ...
00:10:19,734 --> 00:10:21,Det var som 40 sekunder.
Du blir bättre.
00:10:21,771 --> 00:10:23,Du måste sluta låta
din mamma butik för dig.
00:10:23,673 --> 00:10:26,Du behöver inte förolämpa mig
varje gång någon kysser dig.
00:10:26,176 --> 00:10:28,Dude. Jag är en doktor.
Inte en telemarketer.
00:10:28,876 --> 00:10:31,Vad är ditt jobb igen?
Du kopplar in kablar, eller hur?
00:10:31,724 --> 00:10:33,Det är faktiskt mer
viktigt än det låter.
00:10:33,508 --> 00:10:35,Kan jag ställa en fråga?
00:10:36,071 --> 00:10:37,Har du barn?
00:10:37,650 --> 00:10:39,Okej. Så dina barn.
00:10:39,529 --> 00:10:41,En hel generation har
vuxit upp i en värld
00:10:41,949 --> 00:10:44,där dinosaurier är
lever och andas.
00:10:44,952 --> 00:10:47,Men snart kommer du få
att se dem utdöda.
00:10:47,821 --> 00:10:48,Eller inte.
00:10:49,392 --> 00:10:51,** människor gillar dig
göra skillnad.
00:10:54,760 --> 00:10:55,Bra.
00:10:57,314 --> 00:10:58,ja!
00:11:01,213 --> 00:11:04,Claire, det är på.
- Tjena tjena. Höj volymen.
00:11:04,530 --> 00:11:08,Ta förebyggande åtgärder för att skydda
dinosaurerna på Isla Nublar.
00:11:08,459 --> 00:11:10,Efter noggranna överläggningar,
00:11:10,299 --> 00:11:13,Utskottet har beslutat att inte
rekommendera lagstiftningsåtgärder
00:11:14,011 --> 00:11:17,beträffande dödsdöd
varelser på Isla Nublar.
00:11:17,964 --> 00:11:19,Detta är en Guds handling, och
00:11:20,094 --> 00:11:23,medan vi självklart känner oss bra
sympati för dessa djur,
00:11:23,168 --> 00:11:25,vi kan inte tolerera
statligt engagemang,
00:11:25,416 --> 00:11:28,på vad som motsvarar en
privatägda företag.
00:11:32,857 --> 00:11:35,De kommer alla att dö
och ingen bryr sig.
00:11:36,890 --> 00:11:38,Vi gör.
00:11:43,071 --> 00:11:45,Ge mig en sekund.
Låt oss komma tillbaka till jobbet.
00:11:46,019 --> 00:11:48,Okej alla. Kom igen.
00:11:51,429 --> 00:11:54,- Hallå?
- Kan jag prata med fru Kära?
00:11:54,212 --> 00:11:57,- Ja, det här är Claire Dearing.
- God morgon. Jag ringer till
00:11:57,257 --> 00:12:00,Herr Benjamin Lockwoods egendom.
Skulle du tänka på att hålla en sekund?
00:12:00,500 --> 00:12:03,Ja självklart. Jag håller.
00:12:07,238 --> 00:12:11,Lockwood Estate
Northern California
00:12:30,051 --> 00:12:31,Fru Kära, du är tidig.
00:12:32,251 --> 00:12:34,- Vill du gå in?
- Tack.
00:12:36,370 --> 00:12:39,Jag kommer att informera Mr. Mills
att du har kommit fram
00:13:01,919 --> 00:13:03,John Alfred Hammond.
00:13:03,250 --> 00:13:04,Fadern till Jurassic Park.
00:13:04,679 --> 00:13:06,Men det vet du självklart.
00:13:06,205 --> 00:13:08,Hej Claire, jag är, jag är Eli.
Mills.
00:13:09,010 --> 00:13:12,Jag jobbar för Ben Lockwood. Vi
träffades faktiskt en gång, 7-8 år sedan,
00:13:12,406 --> 00:13:14,- och du kommer inte ihåg ...
- Självklart kommer jag ihåg.
00:13:14,638 --> 00:13:16,- Har du inte kört sin grund sedan ...
- Sedan college. Ja.
00:13:17,051...
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.720p.HDTC.MkvCage.WS
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 -750MB
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.720
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.seehd
Jurassic Park III 2001 720p BRRip .A Cryptik Visions H264
Jurassic World 2015 x264 2160p
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.HDTC.x264.AAC-CHS-eng(1)
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool
Download Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up