Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic Park Iii A Cryptik Visions (2001) in any Language
Jurassic Park Iii A Cryptik Visions (2001) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:13,156, Character said: Better hurry.
2
At 00:01:26,086, Character said: Here you go, my friend.
3
At 00:01:27,671, Character said: Make sure you get us
as close as you can!
4
At 00:01:30,299, Character said: I'll give you something extra
if you make it a good trip.
5
At 00:01:33,677, Character said: Hey, I'm going to get
you close, my friend,
6
At 00:01:36,138, Character said: but not too close, eh?
You don't want to be eaten.
7
At 00:01:40,183, Character said: Ready, amigo?
8
At 00:01:41,518, Character said: Ready!
9
At 00:01:47,649, Character said: One, two, three!
10
At 00:01:59,661, Character said: Eric, heave!
11
At 00:02:14,843, Character said: Scared?
12
At 00:02:16,511, Character said: Uh-uh. This is great.
13
At 00:02:31,026, Character said: See anything yet?
14
At 00:02:32,861, Character said: No, not yet.
15
At 00:03:04,685, Character said: What was that? I don't know.
16
At 00:03:10,732, Character said: Hold on! What's happening?
17
At 00:03:12,609, Character said: Just hold on!
18
At 00:03:15,237, Character said: Make it stop!
19
At 00:03:21,910, Character said: What happened to them?
20
At 00:03:23,453, Character said: I don't know. Oh, my God.
21
At 00:03:27,874, Character said: We're going to crash! No, we're not.
22
At 00:03:31,753, Character said: I'm going to cut this loose!
23
At 00:03:33,547, Character said: Let go of the rope! We're gonna crash!
24
At 00:03:37,384, Character said: Move your hands!
25
At 00:03:39,720, Character said: Come on!
26
At 00:03:43,724, Character said: Here we go!
27
At 00:03:55,777, Character said: It's going be okay, bud.
28
At 00:04:17,632, Character said: Charlie, those are herbivores.
29
At 00:04:19,509, Character said: They wouldn't fight each other.
30
At 00:04:21,636, Character said: But these are carnivores, and they
really like fighting each other.
31
At 00:04:25,015, Character said: They use their teeth and their claws
to rip each other's throats out.
32
At 00:04:29,603, Character said: Alan, he's three. Let's
wait till he's five.
33
At 00:04:34,024, Character said: Right. Sorry, Charlie.
34
At 00:04:35,650, Character said: Ellie? Yeah?
35
At 00:04:37,360, Character said: It's Tom. He says he has to talk
to you about the last chapter.
36
At 00:04:40,280, Character said: Tell him I won't lose
the Jack Horner quote.
37
At 00:04:42,574, Character said: My editor thinks he's a paleontologist.
38
At 00:04:45,619, Character said: Hey, Mark!
39
At 00:04:47,037, Character said: Hey, babe, look who's here.
40
At 00:04:51,208, Character said: This is Alan.
41
At 00:04:53,043, Character said: Nice to meet you, Alan.
42
At 00:04:55,629, Character said: Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
43
At 00:04:59,382, Character said: Dinosaur man?
44
At 00:05:01,718, Character said: Jack, say my name. Is my name Alan?
45
At 00:05:05,555, Character said: Is my name Alan?
46
At 00:05:10,519, Character said: He used to know me.
47
At 00:05:14,397, Character said: It's sad, huh? Here you go.
48
At 00:05:17,025, Character said: Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
49
At 00:05:20,320, Character said: What do they do, Mark?
50
At 00:05:22,739, Character said: International relations, mostly
treaty law, things like that.
51
At 00:05:26,535, Character said: Uh-oh!
52
At 00:05:27,661, Character said: Call of the wild one. Here, I'll go.
53
At 00:05:29,746, Character said: You guys catch up.
54
At 00:05:33,416, Character said: Thanks, babe.
55
At 00:05:37,087, Character said: He's a great guy.
56
At 00:05:40,173, Character said: So, what are you working on now?
57
At 00:05:41,758, Character said: Raptors, mostly.
58
At 00:05:44,010, Character said: My favorite.
59
At 00:05:45,595, Character said: Do you remember the sounds they made?
60
At 00:05:49,015, Character said: I try not to.
61
At 00:05:50,600, Character said: All our theories about
raptor intelligence,
62
At 00:05:53,478, Character said: what they were capable
of, we weren't even close.
63
At 00:05:56,398, Character said: Tell me.
64
At 00:05:57,607, Character said: We did cranial scans of a fossil skull
65
At 00:05:59,442, Character said: and found what looks to be a very
sophisticated resonating chamber.
66
At 00:06:02,779, Character said: Wait a second. So we were right.
67
At 00:06:04,948, Character said: They'd the ability to vocalize.
68
At 00:06:06,533, Character said: It's the key to their
social intelligence.
69
At 00:06:08,618, Character said: Which explains why they
could work as a team.
70
At 00:06:10,871, Character said: They'd coordinate attacks so their prey
71
At 00:06:12,706, Character said: wouldn't know what was going on.
72
At 00:06:14,457, Character said: They could talk to each other.
73
At 00:06:15,959, Character said: To a degree we never imagined.
74
At 00:06:18,295, Character said: Ellie, they were smart.
75
At 00:06:20,797, Character said: They were smarter than
dolphins or whales.
76
At 00:06:24,301, Character said: They were smarter than primates.
77
At 00:06:32,309, Character said: I just wanted to say, if you ever
need help, sometimes you forget to ask.
78
At 00:06:37,731, Character said: So you can call me. Anything, anytime.
79
At 00:06:41,818, Character said: Sure.
80
At 00:06:47,616, Character said: You're still the best.
81
At 00:06:50,160, Character said: I mean that.
82
At 00:06:52,996, Character said: The last of my breed.
83
At 00:07:03,006, Character said: It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens
84
At 00:07:07,636, Character said: that we can determine the correlation
85
At 00:07:09,846, Character said: between the upper palate and the larynx.
86
At 00:07:12,349, Character said: This lets us theorize,
theorize, mind you,
87
At 00:07:15,560, Character said: that the raptor was capable
of sophisticated vocalizations
88
At 00:07:19,814, Character said: which would have been a
tremendous evolutionary advantage.
89
At 00:07:23,068, Character said: Raptors were fierce, intelligent
and socially sophisticated.
90
At 00:07:27,656, Character said: They were able to hunt in numbers
and coordinate their efforts.
91
At 00:07:32,535, Character said: Were it not for the cataclysmic
events which overtook them,
92
At 00:07:35,664, Character said: it's entirely possible that
raptors, rather than humans,
93
At 00:07:39,000, Character said: would have become the dominant
species on this planet.
94
At 00:07:42,921, Character said: I hope this has been of interest.
95
At 00:07:45,215, Character said: It certainly excites
us as paleontologists.
96
At 00:07:49,010, Character said: There is much more to discover.
97
At 00:07:51,554, Character said: That is why we continue to
need, and ask for, your support.
98
At 00:08:00,689, Character said: Thank you.
99
At 00:08:11,908, Character said: Thank you very much, Dr. Grant.
100
At 00:08:14,285, Character said: Now, does anyone have a question?
101
At 00:08:19,582, Character said: Fine.
102
At 00:08:20,750, Character said: Does anyone have a question that
does not relate to Jurassic Park?
103
At 00:08:26,381, Character said: Or the incident in San Diego
104
At 00:08:29,467, Character said: which I did not witness?
105
At 00:08:34,431, Character said: Yes, sir?
106
At 00:08:36,433, Character said: Your theory on raptors is good and all,
107
At 00:08:38,810, Character said: but isn't all this
conjecture kind of moot?
108
At 00:08:41,146, Character said: Once the U.N. and Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island,
109
At 00:08:45,608, Character said: scientists will just go
in and look for themselves.
110
At 00:08:48,486, Character said: Dinosaurs lived 65 million years ago.
111
At 00:08:52,157, Character said: What is left of them is
fossilized in the rocks.
112
At 00:08:56,411, Character said: And it is in the rock that real
scientists make real discoveries.
113
At 00:09:00,957, Character said: What John Hammond and
InGen did at Jurassic Park
114
At 00:09:04,753, Character said: is create genetically
engineered theme-park monsters.
115
At 00:09:08,465, Character said: Nothing more and nothing less.
116
At 00:09:11,134, Character said: Are you saying you wouldn't
want to get onto Isla Sorna
117
At 00:09:14,471, Character said: and study them if you had the chance?
118
At 00:09:17,098, Character said: No force on Earth or Heaven
could get me on that island.
119
At 00:09:33,865, Character said: What we g***t here, Nashy?
120
At 00:09:35,867, Character said: Einhorn 20-millimeter,
gas-operated semi-automatic.
121
At 00:09:38,828, Character said: 10-shot, magazine fed, rotating
bolt recoil-reducing muzzle brake.
122
At 00:09:42,832, Character said: High explosive...
123
At 00:09:52,050, Character said: Udesky.
124
At 00:09:53,468, Character said: It's Paul Kirby. Just checking...
125
At 00:09:55,637, Character said: Yes, sir. We're good to go here.
126
At 00:09:59,474, Character said: Matter of fact, I can lock things down
127
At 00:10:01,101, Character said: just as soon as you
drop me that payment.
128
At 00:10:06,523, Character said: Well, that's right, two of the
very best men I could possibly find.
129
At 00:10:13,196, Character said: No, sir, I haven't worked
with them personally,
130
At 00:10:15,532, Character said: but believe me, sir, both of these
men come very highly recommended.
131
At 00:10:27,919, Character said: Are you all right?
132
At 00:10:29,254, Character said: Nothing to worry about, sir.
133
At 00:10:31,381, Character said: It's gonna be a walk in the park.
134
At 00:10:42,767, Character said: Billy, I don't think
I'm doing this right.
135
At 00:10:53,862, Character said: Let's try the toothbrush.
136
Download Subtitles Jurassic Park Iii A Cryptik Visions (2001) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)-pl
Jurassic.World.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY
Jurassic.World.2018.720p.HC.HDRip.X264.-MkvCage.ws
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 720p KORSUB HDRip x264 AAC2.0-STUTTERSHIT
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.seehd
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.HDCAM.720
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 -750MB
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.720p.HDTC.MkvCage.WS
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p HD-TC X264-CPG
Jurassic Park Iii A Cryptik Visions (2001) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Jurassic Park Iii A Cryptik Visions (2001) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up