Resident.alien.S03E06.HDTV-SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.CO

1
At 00:00:00,031, Character said: Previously on "Resident Alien"...

2
At 00:00:01,960, Character said: Harry can't date that bird.

3
At 00:00:03,712, Character said: He should be saving the Earth.

4
At 00:00:05,105, Character said: The portal is fixed, yeah?

5
At 00:00:06,541, Character said: We are moving to her home planet.

6
At 00:00:08,369, Character said: Some people find chips in their skin

7
At 00:00:10,719, Character said: that aliens use as a tracking device.

8
At 00:00:14,723, Character said: What do we g***t here, Deputy?

9
At 00:00:15,855, Character said: Someone found it near the bus stop.

10
At 00:00:17,160, Character said: I'll go through it
and see who it belongs to.

11
At 00:00:18,727, Character said: You will never know
a love like Heather and I.

12
At 00:00:21,513, Character said: We do not keep secrets
from one another

13
At 00:00:23,254, Character said: like humans do.

14
At 00:00:24,603, Character said: You are gonna help us
get Harry's alien DNA.

15
At 00:00:27,345, Character said: You will leave the planet,

16
At 00:00:28,476, Character said: and you will never see him again.

17
At 00:00:54,502, Character said: What the hell is that?

18
At 00:01:33,546, Character said: sync and corrections by awaqeded
www.MY-SUBS.com.

19
At 00:01:40,679, Character said: After discovering the Greys' plan

20
At 00:01:42,507, Character said: to change the Earth's atmosphere,

21
At 00:01:43,986, Character said: I have devised a plan of my own.

22
At 00:01:46,337, Character said: I ** building a bomb that can
destroy the Greys' spaceship.

23
At 00:01:49,818, Character said: And then their stupid,
beautiful hybrids

24
At 00:01:51,951, Character said: will be stuck here
and have to get jobs

25
At 00:01:53,996, Character said: as personal trainers
and sideline reporters.

26
At 00:01:58,261, Character said: Uh-oh.

27
At 00:02:00,002, Character said: Something is wrong.

28
At 00:02:04,398, Character said: My blood sugar is dangerously low.

29
At 00:02:07,227, Character said: Once the general has the bomb,
she can finish the mission,

30
At 00:02:10,361, Character said: and I can embark on my new one...

31
At 00:02:12,406, Character said: leaving the planet and spending

32
At 00:02:13,973, Character said: the rest of my life with Heather.

33
At 00:02:19,544, Character said: Good morning, my beautiful
bird of paradise.

34
At 00:02:23,069, Character said: Mm.

35
At 00:02:24,375, Character said: Can I make you a nice breakfast, hmm?

36
At 00:02:26,812, Character said: I have a bowl of worms and insects.

37
At 00:02:30,424, Character said: Or there is also still one

38
At 00:02:32,644, Character said: aquatic invertebrate in the fridge.

39
At 00:02:34,080, Character said: Oh, that's OK.

40
At 00:02:35,386, Character said: I'm... I'm not really hungry.

41
At 00:02:36,822, Character said: OK.

42
At 00:02:37,861, Character said: Well, I could, uh, chew it up.

43
At 00:02:44,830, Character said: Regurgitate it back in your mouth.

44
At 00:02:47,006, Character said: That's really sweet, but no, thanks.

45
At 00:02:49,051, Character said: I think that I...
I didn't really sleep well.

46
At 00:02:51,880, Character said: Your human bed is not
as comfortable as the nest

47
At 00:02:54,013, Character said: you made me at the hotel.

48
At 00:02:55,188, Character said: Then I will make you a new nest today.

49
At 00:02:56,972, Character said: I will go into town,
and I will gather twigs

50
At 00:02:59,453, Character said: and string and some hair.

51
At 00:03:01,803, Character said: No, Harry, you've already
done too much.

52
At 00:03:03,544, Character said: I want to do something for you.

53
At 00:03:05,938, Character said: A wing job?

54
At 00:03:07,156, Character said: Something even better.

55
At 00:03:09,332, Character said: First, I need you to change.

56
At 00:03:17,471, Character said: Your gills definitely
needed a cleaning.

57
At 00:03:21,083, Character said: There's more where that came from.

58
At 00:03:26,915, Character said: You like this?

59
At 00:03:28,134, Character said: Yes, I do.

60
At 00:03:30,049, Character said: Oh, it is so nice to find someone

61
At 00:03:31,746, Character said: you can be yourself with.

62
At 00:03:34,575, Character said: Just leave everything out in the open.

63
At 00:03:38,579, Character said: No secrets.

64
At 00:03:40,363, Character said: Mm-hmm.

65
At 00:03:42,278, Character said: Yeah.

66
At 00:03:43,802, Character said: My love, your head is bobbing.

67
At 00:03:47,370, Character said: Oh.

68
At 00:03:48,633, Character said: Is there something on your mind?

69
At 00:03:50,156, Character said: Weird.

70
At 00:03:51,244, Character said: Uh, no.

71
At 00:03:52,463, Character said: Nothing at all.

72
At 00:03:53,464, Character said: Definitely nothing to hide.

73
At 00:03:54,508, Character said: That's for sure.

74
At 00:03:56,118, Character said: You can go harder.

75
At 00:03:57,468, Character said: I like the pain.

76
At 00:04:00,122, Character said: Oh.

77
At 00:04:01,863, Character said: We might need a safe word.

78
At 00:04:19,402, Character said: - Hey.
- Hey.

79
At 00:04:21,883, Character said: What are you doing out here?

80
At 00:04:23,109, Character said: I worked late, so...

81
At 00:04:24,625, Character said: I g***t tired on my way home,
pulled over.

82
At 00:04:27,367, Character said: My house isn't on your way home.

83
At 00:04:29,674, Character said: You g***t me.

84
At 00:04:31,153, Character said: I just came by to make sure
you're doing OK.

85
At 00:04:35,331, Character said: And you slept out here?

86
At 00:04:37,812, Character said: I mean, how did you even
use the bathroom?

87
At 00:04:41,033, Character said: Wait.

88
At 00:04:42,904, Character said: Is this about the alien stuff
that you said the other night?

89
At 00:04:46,517, Character said: Aliens?

90
At 00:04:49,520, Character said: That's crazy.

91
At 00:04:50,825, Character said: No, I just... checking up on you.

92
At 00:04:53,262, Character said: If that keeps aliens away, then great.

93
At 00:04:55,569, Character said: I was not abducted by aliens,

94
At 00:04:57,658, Character said: so you need to go home
before Kate comes out

95
At 00:05:00,139, Character said: - and starts asking questions.
- Fine.

96
At 00:05:02,010, Character said: Hey, would you toss
my water bottle for me?

97
At 00:05:05,623, Character said: Did you piss in it?

98
At 00:05:06,732, Character said: You know I did.

99
At 00:05:08,756, Character said: Pretty full. Smells like pee-pee.

100
At 00:05:10,062, Character said: Would you throw it out, yes or no?

101
At 00:05:11,629, Character said: - No.
- Give it a toss.

102
At 00:05:12,673, Character said: It's full of urine.

103
At 00:05:15,981, Character said: Really? It's just pee.

104
At 00:05:19,375, Character said: Love ya.

105
At 00:05:29,647, Character said: Huh. Lovely.

106
At 00:05:31,083, Character said: There you are.

107
At 00:05:32,606, Character said: Tell me you did not spend
another night

108
At 00:05:34,869, Character said: guarding Ben and Kate's house.

109
At 00:05:36,392, Character said: Yeah, but he caught me,

110
At 00:05:37,437, Character said: so can't do that again.

111
At 00:05:39,047, Character said: Tonight I'll have to bring binoculars

112
At 00:05:40,614, Character said: and park up the street,
watch from there.

113
At 00:05:42,703, Character said: What's the plan here?

114
At 00:05:44,575, Character said: Let's say you witness an abduction.

115
At 00:05:46,707, Character said: How exactly are you gonna stop it?

116
At 00:05:48,666, Character said: Baseball bat.

117
At 00:05:50,232, Character said: I've seen pictures of Greys
on the internet.

118
At 00:05:52,060, Character said: Their long necks, their heads are

119
At 00:05:53,540, Character said: just right in my strike zone.

120
At 00:05:55,803, Character said: Not to complain, but would it kill Jay

121
At 00:05:57,892, Character said: to wash a dish once in a while?

122
At 00:05:59,590, Character said: That sounds like complaining.

123
At 00:06:00,721, Character said: I know.

124
At 00:06:01,853, Character said: She's your daughter, and that actually

125
At 00:06:03,594, Character said: explains why she doesn't clean.

126
At 00:06:04,725, Character said: But her stuff is everywhere.

127
At 00:06:06,597, Character said: Pullout couch, always open.

128
At 00:06:09,600, Character said: Oh, my raspberry yogurt's gone again.

129
At 00:06:12,124, Character said: Big surprise.

130
At 00:06:13,299, Character said: - You finished that yesterday.
- Yeah.

131
At 00:06:15,257, Character said: Because I knew if I didn't,
Jay would eat it.

132
At 00:06:17,390, Character said: Fine.

133
At 00:06:18,521, Character said: I'll buy you more yogurt and clean.

134
At 00:06:20,262, Character said: Happy?

135
At 00:06:22,308, Character said: No.

136
At 00:06:23,526, Character said: Jay should be doing that.

137
At 00:06:25,137, Character said: Look, things are really good
between Jay and I right now,

138
At 00:06:27,661, Character said: and I don't want to rock the boat.

139
At 00:06:29,358, Character said: Besides, we have
bigger things to worry about,

140
At 00:06:31,230, Character said: like how to keep Harry
from leaving with Heather.

141
At 00:06:34,276, Character said: Jay seems like the least of our...

142
At 00:06:41,327, Character said: Sup, fam?

143
At 00:06:56,472, Character said: You're out of milk, FYI.

144
At 00:07:05,351, Character said: Jay's the least of our...
you were saying?

145
At 00:07:07,309, Character said: Leave me alone.

146
At 00:07:11,270, Character said: Nothing like a good gill excavation

147

Download Subtitles Resident alien S03E06 HDTV-SYNCOPY English-WWW MY-SUBS CO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles