Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Weapons 2025 HDTS x264-RGB(ENG) in any Language
Weapons.2025.HDTS.x264-RGB(ENG) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:07,840 --> 00:00:12,OpenSubtitles
00:00:27,840 --> 00:00:28,This is a true story.
00:00:31,300 --> 00:00:33,It happened right here in my town a few
years ago.
00:00:34,520 --> 00:00:37,A lot of people die and a lot of really
weird things in this story.
00:00:39,790 --> 00:00:42,You're not going to find it in this town
or like that, because the police and the
00:00:43,590 --> 00:00:46,top people in this town were like so
embarrassed that they weren't able to
00:00:47,090 --> 00:00:49,solve it, that they covered everything
well well.
00:00:50,580 --> 00:00:53,But if you come here and
ask anyone, the whole time
00:00:53,405 --> 00:00:55,is the same thing that
I'm going to tell you now.
00:00:57,400 --> 00:00:59,This story starts in my school.
00:01:01,270 --> 00:01:04,A neighbor elementary is kindergarten
through fifth grade.
00:01:06,420 --> 00:01:10,So this one Wednesday is like a normal day
for the whole school.
00:01:11,535 --> 00:01:13,And they had this teacher who was new.
00:01:15,380 --> 00:01:17,Her name was Justine Candy.
00:01:18,920 --> 00:01:23,And on this day, she was going to her
classroom just like every morning.
00:01:24,020 --> 00:01:25,But today was different.
00:01:27,530 --> 00:01:29,Today, none of her kids were there.
00:01:31,420 --> 00:01:34,Every other class at that school had all
their kids.
00:01:34,590 --> 00:01:37,Even the other third grade, Mrs. Bell Top
was full.
00:01:39,120 --> 00:01:41,But Mrs. Candy's room was totally empty.
00:01:45,220 --> 00:01:46,Well, not totally.
00:01:47,700 --> 00:01:51,There was one boy there, and his name was
Alex Lily.
00:01:53,160 --> 00:01:57,And he was the only kid in the class of that came to school that day.
00:01:58,740 --> 00:02:00,And you know why?
00:02:01,925 --> 00:02:02,He was the only one there.
00:02:04,070 --> 00:02:10,Because the night before at 2.17 in the
morning, every other kid woke up,
00:02:14,010 --> 00:02:21,walked downstairs, walked across the front
yard and into the dark.
00:02:33,090 --> 00:02:34,And here...
00:02:43,590 --> 00:02:44,Some
00:04:08,040 --> 00:04:11,people at the school were really sad and
upset.
00:04:12,930 --> 00:04:15,The police could tell that the kids left
at 2.17.
00:04:16,930 --> 00:04:20,Because like half the houses had alarms
that g***t trimmed when they walked outside.
00:04:25,050 --> 00:04:28,Some of the kids even g***t videoed by the
houses that had cameras.
00:04:30,420 --> 00:04:33,But the cameras only showed the kids
walking down into the darkness.
00:04:36,410 --> 00:04:38,They didn't show anything when I pursued
that.
00:04:41,785 --> 00:04:43,The police talked to Alex a lot.
00:04:45,190 --> 00:04:48,They asked him why his classmates did what
they did.
00:04:48,885 --> 00:04:50,But he told them he didn't know.
00:04:51,140 --> 00:04:53,They asked him if there was a plan.
00:04:53,710 --> 00:04:55,But he said if there was, he never heard
it.
00:04:57,215 --> 00:05:00,They asked him if there was a TV show
where someone ran away like that.
00:05:02,050 --> 00:05:04,But he said if there was, he never saw it.
00:05:06,430 --> 00:05:08,They also talked to Miss Gandhi a whole
bunch.
00:05:09,340 --> 00:05:12,But she also didn't know anything and
couldn't help them.
00:05:14,060 --> 00:05:18,For almost a whole month they kept the
school closed for their break investigation.
00:05:20,145 --> 00:05:22,But after a while they had to open
everything back up.
00:05:23,620 --> 00:05:26,So that the kids that didn't disappear
could learn again.
00:05:28,550 --> 00:05:32,One night before they did, they had a big
meeting at the school.
00:05:33,570 --> 00:05:35,There was a bunch of counselors and people
like that.
00:05:36,420 --> 00:05:40,To help everybody figure out how to feel
and be sad to get there, I guess.
00:05:43,930 --> 00:05:45,This is where the story really starts.
00:05:52,290 --> 00:05:54,What's important is that we don't judge
our grief.
00:05:55,620 --> 00:05:57,We might experience emotions we don't
like.
00:05:58,280 --> 00:05:59,Emotions beside sadness.
00:06:01,200 --> 00:06:05,We need to make sure that we allow
ourselves to feel emotions like old.
00:06:06,660 --> 00:06:10,And there is a very healthy part of the
group cycle.
00:06:11,140 --> 00:06:14,It can be especially powerful in instances
of abandonment.
00:06:14,230 --> 00:06:17,Now there are often times that
we have to... What's that mean?
00:06:17,310 --> 00:06:20,Especially powerful in instances of
abandonment?
00:06:20,820 --> 00:06:23,Are you saying that we should be upset
with Matthew for what happened to him?
00:06:24,320 --> 00:06:27,Because I'll tell you right now that you
may call it what happened to Benedict.
00:06:27,640 --> 00:06:29,But I don't see it like that.
00:06:29,440 --> 00:06:32,I see something that doesn't make any
sense at all.
00:06:33,420 --> 00:06:37,Talking about 17 kids and one classroom.
00:06:37,660 --> 00:06:39,What happened to that classroom?
00:06:39,530 --> 00:06:40,What just her classroom?
00:06:41,000 --> 00:06:42,What only hers?
00:06:43,520 --> 00:06:45,I'm thinking of a lot of emotions and
that's fine.
00:06:45,641 --> 00:06:49,So you'll forgive me if I'm not particularly
interested in hearing any more of you.
00:06:50,505 --> 00:06:52,I want to hear it from Justine Candy.
00:06:53,180 --> 00:06:54,She's here.
00:06:54,340 --> 00:06:57,I want to know exactly what she was doing
in there.
00:07:10,590 --> 00:07:11,I first...
00:07:12,110 --> 00:07:18,I just want to say how very sorry I ** for
all of what's happened.
00:07:21,060 --> 00:07:24,I know there's nothing I can say to make
this better.
00:07:28,240 --> 00:07:32,The truth is that I want an answer just as
bad as all of you.
00:07:34,950 --> 00:07:36,I love those kids.
00:07:40,770 --> 00:07:41,I know.
00:07:43,070 --> 00:07:43,I know.
00:07:43,950 --> 00:07:44,I know.
00:07:48,750 --> 00:07:49,It's not...
00:07:50,210 --> 00:07:52,Now that kind of thing is really my call
for.
00:07:53,190 --> 00:07:54,I'm serious.
00:07:54,450 --> 00:07:56,Mrs. Candy is here as
an effective member of this
00:07:56,989 --> 00:07:59,community and she is
running just like all of us.
00:08:06,330 --> 00:08:08,Everybody needs to give us some space,
please.
00:08:09,270 --> 00:08:10,It's been a long, long night.
00:08:10,810 --> 00:08:11,We need to get some sleep.
00:08:12,330 --> 00:08:13,Wake up tomorrow and we'll clear it up.
00:08:14,950 --> 00:08:16,I don't have anyone to stay with tonight.
00:08:17,490 --> 00:08:20,But I recommend you go straight home and
let them know.
00:08:20,190 --> 00:08:21,Please feel like you're done.
00:08:37,700 --> 00:08:38,I need to be able to save it up.
00:08:38,670 --> 00:08:40,But let's take it to see my brother,
Junior.
00:08:40,240 --> 00:08:41,Yeah, I'm sorry.
00:09:24,180 --> 00:09:25,Hello?
00:09:27,520 --> 00:09:28,Hello?
00:09:31,970 --> 00:09:32,Who is this?
00:09:32,930 --> 00:09:34,You better walk your back because of me.
00:09:38,870 --> 00:09:41,Excuse me, I'm saving up for a bus ticket
to see my brother.
00:09:41,230 --> 00:09:42,Do you have any change on your phone?
00:09:42,070 --> 00:09:42,Sorry.
00:09:42,630 --> 00:09:43,Okay, thank you.
00:09:59,290 --> 00:10:00,Hello?
00:11:19,790 --> 00:11:20,Hello?
00:11:22,930 --> 00:11:23,Yes?
00:11:52,930 --> 00:11:53,Hello?
00:12:41,550 --> 00:12:43,Are you going to keep your health
insurance?
00:12:43,790 --> 00:12:46,And if you don't mind
me saying, that's a lot
00:12:46,020 --> 00:12:48,of mental health
specialists on the plant.
00:12:49,060 --> 00:12:51,Some of them are...
I just need to work.
00:12:52,190 --> 00:12:55,You know, I just need to fill my days
with...
00:12:57,210 --> 00:12:58,Yeah, I need to work.
00:12:59,460 --> 00:12:59,So...
00:13:00,200 --> 00:13:02,Justine, a scene last
night was just proof
00:13:02,208 --> 00:13:05,that we have a lot of
emotional crowds here.
00:13:05,890 --> 00:13:08,For now, I think it's best if you keep
some distance from this place,
00:13:09,530 --> 00:13:12,until folks find time to sort themselves
out.
00:13:15,060 --> 00:13:16,Alex, Alex is here.
00:13:16,430 --> 00:13:17,Alex is doing well.
00:13:18,320 --> 00:13:20,He's in Mrs. Bill's class and
we've been advised that the
00:13:20,880 --> 00:13:23,best thing that we can do for
him is keep him on the routine.
00:13:24,890 --> 00:13:26,Keep his life as normal as possible.
00:13:27,100 --> 00:13:28,I would like to speak...
Download Subtitles Weapons 2025 HDTS x264-RGB(ENG) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Siggi.-.Drengen.Der.Blev.FBI-spion.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Mandy.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG
The.Comancheros.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Mars.Express.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Heartland 2007 CA S09E02 Begin Again 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
LUCY-004.ja.whisperjav.en (1)
Person of interest s04e17
Mandy s01e01 Jobseeker.eng
Heartland s09e08 Reckless Abandon.eng
HBAD-300
Translate Weapons.2025.HDTS.x264-RGB(ENG) srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up