Heartland 2007 CA S09E02 Begin Again 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Movie Subtitles

Download Subtitles Heartland 2007 CA S09E02 Begin Again 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:01,251 --> 00:00:02,Previously on "Heartland"...

00:00:02,802 --> 00:00:04,Lou, you can't be serious
with this.

00:00:04,104 --> 00:00:05,What'd you do,
just go on the Internet

00:00:05,639 --> 00:00:06,and find samples
of separation agreements

00:00:06,906 --> 00:00:08,and cobble this together?

00:00:08,274 --> 00:00:10,Maybe we need
some professional help.

00:00:10,443 --> 00:00:12,Maybe you just send it
to my lawyer, I guess.

00:00:12,278 --> 00:00:13,I will.

00:00:13,712 --> 00:00:15,(Grunting)
We have to let him out.

00:00:15,114 --> 00:00:17,- Why?
- To see where he goes when he's free.

00:00:17,116 --> 00:00:19,(High-pitched whinny)

00:00:19,818 --> 00:00:21,That's why he wanted out.

00:00:21,787 --> 00:00:24,Hey, buddy, you'll be okay.

00:00:24,056 --> 00:00:26,Buddy, I like that.
Bear and Buddy.

00:00:26,925 --> 00:00:31,- You guys were doing so well.
- We weren't, Grandpa. We really weren't.

00:00:31,863 --> 00:00:33,But Lawyers?

00:00:33,598 --> 00:00:35,(Envelope rustles)

00:00:36,668 --> 00:00:40,Hey, Grandpa, can you
make sure you take the mail?

00:00:43,340 --> 00:00:44,(School bus rumbles)

00:00:47,144 --> 00:00:49,First one to knock a rail
buys lunch?

00:00:49,080 --> 00:00:51,- You're on!
- Okay.

00:01:10,700 --> 00:01:12,(Rail clatters slightly)

00:01:12,768 --> 00:01:15,I know, I know. I killed it.

00:01:15,904 --> 00:01:18,Actually, you clipped the rail.

00:01:18,073 --> 00:01:20,Barely.
But I didn't knock it off.

00:01:20,142 --> 00:01:22,- Still, not a perfect run.
- Close enough.

00:01:22,944 --> 00:01:25,So when you buy me lunch,

00:01:25,447 --> 00:01:28,I'll be having extra bacon
on my burger,

00:01:28,150 --> 00:01:29,with a side of extra bacon.

00:01:29,951 --> 00:01:31,Not so fast, Bacon Boy.

00:01:31,486 --> 00:01:34,I'm about to show you
what a flawless run looks like.

00:01:34,255 --> 00:01:36,- Big talk.
- Watch and learn.

00:02:02,749 --> 00:02:04,(Clapping)

00:02:04,917 --> 00:02:06,All right, you win.

00:02:06,652 --> 00:02:07,(Sighs) Sorry, what was that?

00:02:07,986 --> 00:02:09,I'm not saying it again.

00:02:09,355 --> 00:02:10,That's all right.
You can tell me

00:02:10,889 --> 00:02:12,over the lunch
you're gonna buy me.

00:02:12,158 --> 00:02:15,I guess it's a date, then.

00:02:15,127 --> 00:02:16,Wh-what?

00:02:16,562 --> 00:02:19,Uh... no, not a date-date.

00:02:19,931 --> 00:02:23,Unless... you... want it to be.

00:02:23,168 --> 00:02:26,Well, do you want it to be?

00:02:26,204 --> 00:02:28,Okay.

00:02:28,105 --> 00:02:30,Okay. I'm gonna go
raise those jumps;

00:02:30,875 --> 00:02:33,that was way too easy.

00:02:33,578 --> 00:02:35,Right.

00:02:37,848 --> 00:02:40,(Rail clicks into place)

00:02:46,657 --> 00:02:48,(Books and papers shuffle)

00:02:48,958 --> 00:02:50,- Whoa. Care-careful!
- Oh, sorry.

00:02:50,894 --> 00:02:52,- Careful.
- Sorry.

00:02:52,262 --> 00:02:54,- ** I in your way, Amy?
- No, you're fine.

00:02:54,898 --> 00:02:58,I'm just looking for, uh,
a list of supplies.

00:02:59,802 --> 00:03:02,Oh, I think I saw that
somewhere here.

00:03:02,471 --> 00:03:05,Uh, it's...
Yeah, it's this, isn't it?

00:03:05,040 --> 00:03:08,- Yes, thank you.
- There you go.

00:03:08,444 --> 00:03:11,So um... when do I get to see
you where this?

00:03:11,747 --> 00:03:13,- Hey!
- What?

00:03:13,215 --> 00:03:14,In a few days at my convocation.

00:03:15,016 --> 00:03:16,But I want a sneak peek.

00:03:16,451 --> 00:03:19,It's bad luck to see it
beforehand. I think.

00:03:19,621 --> 00:03:22,- Please?
- (Laughs) No.

00:03:22,557 --> 00:03:25,Plus I need the whole robe
for the full effect.

00:03:25,627 --> 00:03:28,(Sighs) Oh.
(Laughs)

00:03:28,763 --> 00:03:32,Have I told you
how proud I ** of you?

00:03:32,933 --> 00:03:36,- Only about a hundred times.
- Mm-hmm. (Kiss)

00:03:36,203 --> 00:03:38,- I g***t some good news about Buddy.
- Oh?

00:03:38,239 --> 00:03:39,Take a look.

00:03:39,973 --> 00:03:41,That shot of Streptomycin
seemed to do the trick.

00:03:41,975 --> 00:03:43,There's a lot less
gram-positive bacteria

00:03:43,744 --> 00:03:46,- in the skin scraping I did this morning.
- (Giggling) Mmhmm.

00:03:46,213 --> 00:03:50,- What?
- Okay, one more time in English.

00:03:50,650 --> 00:03:53,He's not a hundred percent,
but he's a lot better.

00:03:54,019 --> 00:03:57,So if he's better,
then why isn't he eating?

00:03:57,790 --> 00:03:59,(Sighs) I don't know.

00:03:59,191 --> 00:04:01,Other than the rain rot,
he's pretty healthy.

00:04:01,594 --> 00:04:03,You know, I've seen horses
refuse to eat

00:04:03,527 --> 00:04:06,because they're depressed.

00:04:07,265 --> 00:04:09,Well, maybe he's misses
his owner.

00:04:10,736 --> 00:04:13,I just wish I knew who that was.

00:04:13,772 --> 00:04:16,- Thank you.
- Mm-hmm.

00:04:22,012 --> 00:04:25,You and Caleb are gonna have to
deal with the cattle on your own

00:04:25,616 --> 00:04:27,for the next few days,

00:04:27,317 --> 00:04:30,till my knee starts
to feel better.

00:04:30,087 --> 00:04:32,Don't worry about the loft.

00:04:32,355 --> 00:04:34,I can still help you
with the renovations.

00:04:34,324 --> 00:04:35,You gotta get that knee
looked at, Jack.

00:04:35,626 --> 00:04:37,You've been complaining about
it for days.

00:04:37,360 --> 00:04:39,Don't bother, Dad.
There is no way Grandpa

00:04:39,462 --> 00:04:42,is gonna let Dr. Virani
anywhere near that knee.

00:04:42,065 --> 00:04:43,He would rather suffer.

00:04:43,900 --> 00:04:46,Hey, speaking of suffering,

00:04:46,069 --> 00:04:49,Caleb has developed this
new habit of whistling,

00:04:49,072 --> 00:04:50,but he doesn't know any tunes.

00:04:50,439 --> 00:04:52,He just whistles randomly,
all day long.

00:04:52,809 --> 00:04:56,Well, I'm sure you'll be
fine, and so will my knee.

00:04:56,111 --> 00:04:57,It just needs time.

00:04:57,613 --> 00:04:58,Whatever you say.

00:04:58,880 --> 00:05:01,Hey, Katie, do you wanna come
with Mommy to the cabins?

00:05:01,917 --> 00:05:03,Oh, before I forget,

00:05:03,384 --> 00:05:05,are you guys gonna be at,
uh, Ty's convocation?

00:05:06,021 --> 00:05:08,- Oh, I wouldn't miss it.
- Dad?

00:05:08,256 --> 00:05:10,Yeah, I'll go.
I mean, I can't guarantee

00:05:10,525 --> 00:05:12,I won't fall asleep
during the speeches, but...

00:05:12,793 --> 00:05:15,Oh, Georgie, is um, Stephen
planning on staying for dinner?

00:05:16,030 --> 00:05:18,Oh, um, I don't know. I'll ask.

00:05:18,966 --> 00:05:21,- Mommy, look!
- Very sharp.

00:05:21,936 --> 00:05:23,We are gonna have to call Lisa

00:05:23,303 --> 00:05:25,and thank her for
the new riding clothes.

00:05:25,039 --> 00:05:26,You sure look the part.

00:05:26,507 --> 00:05:28,You know, I think
it might be time

00:05:28,776 --> 00:05:30,for you to get
some real riding lessons.

00:05:30,243 --> 00:05:31,What do you think, huh?

00:05:31,778 --> 00:05:34,Instead of walking around Pogie
all the time?

00:05:34,247 --> 00:05:35,Please, Mommy!
Please, Mommy! Please!

00:05:35,982 --> 00:05:38,All right, maybe next week
when Mommy has some free time.

00:05:38,818 --> 00:05:40,No! Today!

00:05:40,219 --> 00:05:41,Honey, today,
Mommy is very busy.

00:05:41,955 --> 00:05:43,I have a lot of work to do.

00:05:43,790 --> 00:05:45,You know, if she can wait
until tomorrow,

00:05:45,258 --> 00:05:46,I could give her
a riding lesson.

00:05:46,925 --> 00:05:49,Please?!
(Tim laughs)

00:05:51,429 --> 00:05:53,I'm giving Katie
a riding lesson tomorrow,

00:05:53,165 --> 00:05:54,if you wanna come
be my assistant?

00:05:54,933 --> 00:05:56,I can't. I have to pack.

00:05:56,268 --> 00:05:57,Are you going somewhere?

00:05:57,970 --> 00:06:00,Yeah. To live with my dad
for awhile in Manitoba.

00:06:00,139 --> 00:06:01,How long is awhile?

00:06:01,473 --> 00:06:03,Until the end of the summer.

00:06:03,108 --> 00:06:05,But you have school. You're
gonna miss the last few weeks.

00:06:05,977 --> 00:06:07,I can do everything online.

00:06:07,378 --> 00:06:09,(Sighs) But that's not fair.
You live here.

00:06:09,547 --> 00:06:11,Hudson's your home.

00:06:11,149 --> 00:06:13,Technically,
I also live with my Dad.

00:06:13,250 --> 00:06:16,Christmas, summer vacation,
even some weekends.

00:06:16,353 --> 00:06:19,(Sighs heavily)
And you're okay with that?

00:06:19,290 --> 00:06:22,I guess. I mean,
I...