Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Heartland Reckless Abandon Eng S09E08 in any Language
Heartland Reckless Abandon Eng S09E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,335, Character said: Amy: Previously on "Heartland"...
2
At 00:00:02,414, Character said: Georgie, hey!
What're you doing?
3
At 00:00:05,807, Character said: He wanted out, so...
I'm gonna follow him.
4
At 00:00:08,342, Character said: (Bear grunts)
5
At 00:00:10,578, Character said: See? That's where he was going.
6
At 00:00:13,214, Character said: Hey, buddy, you'll be okay.
7
At 00:00:15,516, Character said: Buddy. I like that.
Bear and Buddy.
8
At 00:00:18,219, Character said: - Are you going somewhere?
- Yeah.
9
At 00:00:20,421, Character said: To live with my dad for a while
in a Manitoba.
10
At 00:00:22,256, Character said: Ty!
11
At 00:00:25,326, Character said: (Bear grunts) Back. Back, Bear.
12
At 00:00:27,860, Character said: Good boy! Good boy!
13
At 00:00:31,631, Character said: Bear might make
a good police horse.
14
At 00:00:33,799, Character said: You really think he's made
of that kind of stuff?
15
At 00:00:36,302, Character said: He's a special horse.
16
At 00:00:48,214, Character said: (Hooves thunder)
17
At 00:00:55,454, Character said: (Hooves thunder)
18
At 00:01:10,469, Character said: (Bear snorts)
19
At 00:01:13,138, Character said: Good boy. (Hard pat)
20
At 00:01:16,241, Character said: Good boy, Bear.
(Bear snorts softly)
21
At 00:01:26,684, Character said: (Birds chirp, hooves thud)
22
At 00:01:30,421, Character said: - Hey, Georgie!
- Oh, hey, you're back!
23
At 00:01:33,591, Character said: Nice horse. But did you
really need a new one?
24
At 00:01:36,860, Character said: Well, Bear's not mine.
25
At 00:01:39,597, Character said: His owner passed away,
so Amy took him on.
26
At 00:01:41,832, Character said: He likes to stay active,
so I ride him as much as I can.
27
At 00:01:46,671, Character said: God, hi.
28
At 00:01:50,408, Character said: Um... and this is his buddy.
29
At 00:01:52,310, Character said: His name's...
well, actually, Buddy.
30
At 00:01:55,212, Character said: Cool. Maybe we can take 'em
on a ride sometime...
31
At 00:01:59,249, Character said: like tomorrow.
32
At 00:02:00,684, Character said: (Rooster crows)
33
At 00:02:02,419, Character said: Yeah, sure. Um... I'll have to ask
Jack's if he's working with Buddy,
34
At 00:02:05,488, Character said: but I that sounds good.
35
At 00:02:07,224, Character said: Great. It's a date then.
36
At 00:02:10,260, Character said: (Awkward silence)
37
At 00:02:13,263, Character said: I'll pack us a lunch.
38
At 00:02:15,064, Character said: Oh no, you still have
to take me out to lunch.
39
At 00:02:16,598, Character said: I won that bet fair and square.
40
At 00:02:19,101, Character said: (Laughs)
41
At 00:02:20,636, Character said: All right, we are almost ready.
42
At 00:02:24,273, Character said: - Yay! Waffle time!
- Thanks, Lisa.
43
At 00:02:26,342, Character said: You two are really loving this
brunch tradition, aren't you?
44
At 00:02:28,644, Character said: My pleasure as always.
(Knock at the door)
45
At 00:02:30,512, Character said: I g***t it! (Door creaks open)
46
At 00:02:33,382, Character said: Hello there. Come on in.
47
At 00:02:37,085, Character said: Hi. I'm Carson Heatley.
I have a meeting with Lou today.
48
At 00:02:39,455, Character said: - Is... he in?
- Uh-huh.
49
At 00:02:41,122, Character said: Uh, You must be the inspector
from our insurance company.
50
At 00:02:43,325, Character said: I'm Lou.
51
At 00:02:44,793, Character said: - You're Lou.
- Yeah, it's short for Louise.
52
At 00:02:47,262, Character said: Well, let me call you that then.
53
At 00:02:49,231, Character said: I have an Uncle Lew,
and he looks nothing like you.
54
At 00:02:51,567, Character said: Um... (Clears throat)
55
At 00:02:53,402, Character said: Uh, we just recently renovated
the barn loft,
56
At 00:02:55,670, Character said: and we want to have it added
to the existing policy.
57
At 00:02:58,005, Character said: All right, well,
let's scope it out.
58
At 00:02:59,874, Character said: Amy, would you mind taking
Carson out to the barn?
59
At 00:03:01,809, Character said: Um, I'm sorry, but I actually have
a client arriving any minute.
60
At 00:03:04,779, Character said: I can't.
61
At 00:03:06,080, Character said: - And we'll see you soon. Bye!
- Bye, Mommy!
62
At 00:03:09,350, Character said: - Bye, honey.
- Nice to meet you, Carson.
63
At 00:03:10,818, Character said: Nice to meet you.
64
At 00:03:13,621, Character said: - After you, Louise.
- (Sighs) Okay.
65
At 00:03:16,090, Character said: (Gate clanks, horses whinny,
hooves thunder)
66
At 00:03:25,665, Character said: Hey, Casey.
Everything all right?
67
At 00:03:28,102, Character said: Not really, no.
68
At 00:03:29,630, Character said: - What's the matter?
- Just another freezing cold shower
69
At 00:03:31,772, Character said: followed by an even colder breakfast.
70
At 00:03:34,407, Character said: No hot water and no stove...
again.
71
At 00:03:37,176, Character said: Well, check the propane tanks?
72
At 00:03:39,412, Character said: (Annoyed sigh) Of course I
checked the tanks, they're full.
73
At 00:03:41,147, Character said: Well, maybe there's something
wrong with the regulator.
74
At 00:03:44,683, Character said: I gotta say,
I never saw this coming.
75
At 00:03:46,386, Character said: Really? 'Cause it keeps happening.
76
At 00:03:48,454, Character said: I meant I never saw myself
living in a tin can
77
At 00:03:50,290, Character said: parked on the rodeo grounds
at this point in my life.
78
At 00:03:52,425, Character said: Oh, come on, honey.
79
At 00:03:56,061, Character said: It's part of your job. You're on
the road all the time.
80
At 00:03:58,263, Character said: I know, it's just...
81
At 00:03:59,856, Character said: starting to feel like I need a real
home to come back to, you know?
82
At 00:04:03,101, Character said: Okay, calm down. We'll take
a look at it after practice.
83
At 00:04:06,305, Character said: It'll be all right.
84
At 00:04:08,774, Character said: Thanks.
85
At 00:04:14,279, Character said: (Door bangs shut)
86
At 00:04:17,416, Character said: Lacey: Not right now.
I'll call him later. Yeah.
87
At 00:04:21,719, Character said: - Amy, right?
- Yeah.
88
At 00:04:23,288, Character said: - I'll be with you in a second.
- Okay.
89
At 00:04:25,180, Character said: Don't believe it. She's been
on work calls all morning.
90
At 00:04:27,292, Character said: Is Budget Buster in the trailer?
91
At 00:04:28,626, Character said: No. We let him ride
up front with us.
92
At 00:04:32,014, Character said: Georgie: Hey.
93
At 00:04:33,730, Character said: Hey, Olivia. What're you doing here?
94
At 00:04:36,233, Character said: I might ask you the same question.
95
At 00:04:39,003, Character said: She wants Amy to look
at her jumping horse.
96
At 00:04:40,737, Character said: (Laughs) No. This was my
stepmother's idea.
97
At 00:04:43,374, Character said: I actually think that
it's a waste of time.
98
At 00:04:46,410, Character said: O-kay, I think I'll get going.
99
At 00:04:49,246, Character said: - See you tomorrow.
- See ya.
100
At 00:04:52,248, Character said: Tomorrow, huh?
101
At 00:04:54,184, Character said: (Hooves clop, Georgie sighs)
102
At 00:04:55,585, Character said: Okay, Olivia,
I'm ready to have a look.
103
At 00:05:03,193, Character said: So what exactly is going on?
104
At 00:05:05,261, Character said: He just keeps screwing up.
105
At 00:05:07,163, Character said: Do you think you could you be
a little more specific?
106
At 00:05:09,132, Character said: Sure. He cost about
a hundred thousand dollars,
107
At 00:05:11,501, Character said: has a great coach,
the best of everything,
108
At 00:05:13,002, Character said: and hasn't come close
to winning a ribbon in months.
109
At 00:05:15,204, Character said: Maybe it's better if you just
show me what's happening.
110
At 00:05:19,241, Character said: (Budget Buster grunts,
Hooves plod)
111
At 00:05:22,812, Character said: (Hooves thud)
112
At 00:05:29,151, Character said: (Hooves thud)
113
At 00:05:32,087, Character said: (High-pitched whinny)
114
At 00:05:33,489, Character said: - Whoa!
- See? That's what he does!
115
At 00:05:35,267, Character said: He's going toward the fence!
116
At 00:05:36,428, Character said: Okay, just-just circle him around,
circle him.
117
At 00:05:38,193, Character said: That's it, that's it.
118
At 00:05:40,829, Character said: Settle down.
119
At 00:05:44,900, Character said: It happened again?
120
At 00:05:46,468, Character said: Of course it did.
He was supposed to be champion
121
At 00:05:48,504, Character said: and this is what
we're stuck with?
122
At 00:05:50,738, Character said: You're okay?
123
At 00:05:52,340, Character said: Yeah. Just go back
to your phone call.
124
At 00:05:56,310, Character said: Hi. Sorry about that,
where were we?
125
At 00:06:00,443, Character said: S09E08
Reckless Abandon
126
At 00:06:03,741, Character said: sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
127
At 00:06:15,595, Character said:
And at the break of day
you sank into your dream
128
At 00:06:22,536, Character said:
You dreamer...
129
At 00:06:24,104, Character said:
Oh, oh, oh, oh...
130
At 00:06:26,806, Character said:
You dreamer...
131
At 00:06:31,010, Character said:
You dreamer...
132
At 00:06:40,795, Character said: You know, that daughter
of yours is a real cutie.
133
At 00:06:43,786, Character said: Those big blue eyes and dimples.
134
At 00:06:45,157, Character said: (Chuckles) Yeah, trust me,
135
At 00:06:46,593, Character said: she knows how to use them
to get what she wants.
136
At 00:06:49,428, Character said: It's a pretty sweet deal,
having family around
137
Download Subtitles Heartland Reckless Abandon Eng S09E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mandy s01e01 Jobseeker.eng
Person of interest s04e17
LUCY-004.ja.whisperjav.en (1)
Weapons.2025.HDTS.x264-RGB(ENG)
Siggi.-.Drengen.Der.Blev.FBI-spion.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
HBAD-300
Mission.Impossible.III.2006.1080p.PTV.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS
HBAD-300-en
ADN-293-CN
INSTV-639.ja
Heartland Reckless Abandon Eng S09E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Heartland Reckless Abandon Eng S09E08 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up