Mission.Impossible.III.2006.1080p.PTV.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,982, Character said: (ELECTRICITY SURGING)

2
At 00:00:24,983, Character said: (ETHAN SCREAMS)

3
At 00:00:29,696, Character said: DAVIAN: We've put
an explosive charge
in your head.

4
At 00:00:38,038, Character said: Does that sound familiar?

5
At 00:00:39,372, Character said: (COCKING GUN)

6
At 00:00:43,001, Character said: The Rabbit's Foot.
Where is it?

7
At 00:00:46,171, Character said: I gave it to you.

8
At 00:00:48,048, Character said: Ethan,
where's the Rabbit's Foot?

9
At 00:00:51,885, Character said: Wait... What--
What are you saying?
That wasn't it?

10
At 00:00:55,680, Character said: - What I gave you,
was that...
- I'm going to count to 10.

11
At 00:00:58,933, Character said: You're going to tell me
where the Rabbit's Foot is
or she dies.

12
At 00:01:10,945, Character said: Jules, it's going to be okay.

13
At 00:01:14,449, Character said: It's going to be okay.
Do you understand?

14
At 00:01:16,785, Character said: (WHIMPERING)

15
At 00:01:17,911, Character said: One.

16
At 00:01:19,537, Character said: You listen to me.

17
At 00:01:21,247, Character said: I g***t exactly
what you asked for.

18
At 00:01:22,791, Character said: Did you want something else?

19
At 00:01:25,585, Character said: If there was
a misunderstanding,
I will fix it.

20
At 00:01:27,295, Character said: I can get it,
whatever you want.

21
At 00:01:29,297, Character said: Two.

22
At 00:01:31,091, Character said: Listen. Talk to me.
We--We can talk,

23
At 00:01:34,469, Character said: like gentlemen.

24
At 00:01:37,889, Character said: - Three.
- God!

25
At 00:01:49,234, Character said: All right.
All right, all right.

26
At 00:01:53,405, Character said: I know where
the Rabbit's Foot is.

27
At 00:01:56,991, Character said: I can help you.

28
At 00:01:58,283, Character said: The way you helped me
on the airplane?

29
At 00:02:01,371, Character said: That way?

30
At 00:02:03,331, Character said: You put the gun down.
I'm not talking to you
like this.

31
At 00:02:05,792, Character said: That's your choice. Four.

32
At 00:02:09,794, Character said: The Rabbit's Foot's in Paris.

33
At 00:02:11,464, Character said: You want to know
where in Paris?
Then let her go.

34
At 00:02:14,300, Character said: - 'Cause you will not...
- It's not in Paris. Five.

35
At 00:02:19,139, Character said: I can get it for you.

36
At 00:02:21,057, Character said: But you kill her,
you do this,
you get nothing.

37
At 00:02:22,976, Character said: - Six.
- Are you listening to me?

38
At 00:02:25,562, Character said: The only way you're going
to get what you want
is for you to...

39
At 00:02:27,105, Character said: (GUN FIRING)

40
At 00:02:28,314, Character said: Do you think I'm playing?

41
At 00:02:29,607, Character said: Son of a bitch!

42
At 00:02:30,775, Character said: Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?

43
At 00:02:33,194, Character said: DAVIAN: Where is it?
Where the hell is it?

44
At 00:02:35,280, Character said: - Look at me.
Look at me.
- Where the hell is it?

45
At 00:02:36,531, Character said: - Stay with me.
- Seven! Seven!

46
At 00:02:39,409, Character said: I ** going to kill you.
I swear to God
I'm going to kill you!

47
At 00:02:43,829, Character said: - Eight!
- No, please.

48
At 00:02:51,254, Character said: Please. Don't do this.
Just let her go.

49
At 00:02:56,384, Character said: I promise you.
I promise you.

50
At 00:02:59,679, Character said: I can figure out
how to get whatever...

51
At 00:03:00,722, Character said: Nine.

52
At 00:03:03,433, Character said: Listen to me. Listen to me.

53
At 00:03:07,270, Character said: I want to help you.

54
At 00:03:09,439, Character said: I want to help you get
whatever you want.

55
At 00:03:12,192, Character said: But you g***t to do
what's right.

56
At 00:03:14,235, Character said: What you know is right.

57
At 00:03:21,910, Character said: No. No.

58
At 00:03:24,788, Character said: (SOBBING)

59
At 00:03:28,375, Character said: No.

60
At 00:03:29,542, Character said: - Ten.
- Don't!

61
At 00:03:36,383, Character said: ♪(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)

62
At 00:04:02,742, Character said: ♪(JIMMY CLIFF PLAYING
COME INTO MY LIFE )

63
At 00:04:09,541, Character said: - What are you doing?
- Your brother wants
another one.

64
At 00:04:11,418, Character said: Oh, God, no. Ethan,
that's what we talked about...

65
At 00:04:13,211, Character said: - I'm watching him.
He's fine.
- That's how it is with Rick.

66
At 00:04:15,422, Character said: He's fine and then
suddenly he's n***d
and he's hugging everybody.

67
At 00:04:17,966, Character said: I'll take full
responsibility for Rick.

68
At 00:04:19,134, Character said: You will? Full?

69
At 00:04:20,802, Character said: - Well, mostly full.
- It's a huge responsibility.

70
At 00:04:23,263, Character said: It's going well, right?

71
At 00:04:25,098, Character said: - It's going really well.
- Yeah.

72
At 00:04:28,435, Character said: Julia,
your sister's here.

73
At 00:04:30,729, Character said: {\an8}- Give me a hug.
- You look so beautiful.

74
At 00:04:33,314, Character said: {\an8}I don't know about that.
So, is this him?

75
At 00:04:35,400, Character said: - I hope so.
- Oh, come here. Oh, gosh.

76
At 00:04:39,070, Character said: {\an8}All right.
Mom's dying to see you.

77
At 00:04:40,947, Character said: {\an8}JULIA: I can't believe
you guys came
all the way to Virginia.

78
At 00:04:43,074, Character said: {\an8}- (GLASS CLINKING)
- RACHAEL: Like we'd miss
your engagement...

79
At 00:04:44,534, Character said: {\an8}When Julia called and told me
that she was getting married,

80
At 00:04:48,329, Character said: {\an8}I had one thought,
that it was just too bad

81
At 00:04:52,500, Character said: {\an8}that Daddy wasn't here
to walk her down the aisle.

82
At 00:04:56,296, Character said: {\an8}And then when Julia told me...
Thanks, Mom.

83
At 00:04:59,299, Character said: {\an8}That Ethan doesn't have
his parents anymore, either,

84
At 00:05:01,343, Character said: I g***t really sad.

85
At 00:05:03,720, Character said: But it occurred to me
that this is about
starting a new family

86
At 00:05:07,932, Character said: and how beautiful that is.

87
At 00:05:09,851, Character said: And I just want to say
I ** making Julia an aunt,

88
At 00:05:13,229, Character said: so I expect the same treatment
very, very soon.

89
At 00:05:15,815, Character said: Cheers!

90
At 00:05:17,150, Character said: (CHEERING)

91
At 00:05:20,153, Character said: ♪(THE BLACK CROWES PLAYING
BACK DOOR SANTA )

92
At 00:05:23,156, Character said: KEVIN:
Department of Transportation?

93
At 00:05:24,532, Character said: I've been there
over 10 years now. Wow.

94
At 00:05:26,576, Character said: What do you do
at the DOT?

95
At 00:05:28,286, Character said: I study traffic patterns.

96
At 00:05:30,205, Character said: You hit the brakes
for a second,
just tap them on the freeway,

97
At 00:05:32,665, Character said: you can literally track
the ripple effect
of that action

98
At 00:05:34,459, Character said: across a 200-mile
stretch of road,

99
At 00:05:36,044, Character said: because traffic has a memory.

100
At 00:05:37,545, Character said: It's amazing.
It's like a living organism.

101
At 00:05:39,631, Character said: Freshen that up for you?
What is it, vodka martini?

102
At 00:05:41,132, Character said: Yeah. Thanks.

103
At 00:05:42,342, Character said: Ladies, do you need...

104
At 00:05:46,763, Character said: (SNORING)

105
At 00:05:48,014, Character said: - I'd marry him.
- I would, too.

106
At 00:05:49,724, Character said: {\an8}Okay, so, a three-week
heli-boarding honeymoon?

107
At 00:05:52,519, Character said: Okay, you actually
get dropped...

108
At 00:05:54,020, Character said: From a helicopter, yeah.

109
At 00:05:55,563, Character said: - It's how they met.
- ELLIE: Really?

110
At 00:05:57,732, Character said: - Tell her the story.
- There's no story.

111
At 00:05:59,609, Character said: It is a good story.
Tell the story.

112
At 00:06:01,528, Character said: First of all,
no one was ever
good enough for Julia.

113
At 00:06:04,239, Character said: Oh, here we go.

114
At 00:06:05,907, Character said: Not spontaneous enough,
adventurous enough,
funny enough...

115
At 00:06:09,577, Character said: You know what?
No, that's not true.

116
At 00:06:11,121, Character said: You make it sound
like I've never dated.

117
At 00:06:12,706, Character said: No one we liked.

118
At 00:06:13,915, Character said: - That is true.
- That is true.

119
At 00:06:15,333, Character said: (WOMEN LAUGHING)

120
At 00:06:18,503, Character said: ♪ And wouldn't old Santa
be in trouble ♪

121
At 00:06:20,714, Character said: ♪ if there ain't no chimney
in the house ♪

122
At 00:06:23,591, Character said: ♪ They call me
the back door Santa ♪

123
At 00:06:27,470, Character said: ♪ I make my runs
about the break of day ♪

124
At 00:06:29,723, Character said: Then she goes
and gets in a chopper

125
At 00:06:31,391, Character said: that takes off
from this lake...

126
At 00:06:33,393, Character said: - What was the name
of that lake?
- Lake...

127
At 00:06:37,063, Character said: Lake Wanaka. Wanaka.

128
At 00:06:40,191, Character said: Wanaka. Thank you.

129
At 00:06:43,319, Character said: - He heard that?
- How did he hear that?

130
At 00:06:45,071, Character said: ASHLEY:
And the hospital's cool
with you taking three weeks?

131
At 00:06:47,157, Character said: Yeah, I'm not the only nurse
employed there, you know.

132
At 00:06:50,034, Character said: ♪(THE EMOTIONS PLAYING
BEST OF MY LOVE )

133
At 00:06:56,041, Character said: ♪ Doesn't take much
to make me happy ♪

134

Download Subtitles Mission Impossible III 2006 1080p PTV WEB-DL AAC 2 0 H 264-PiRaTeS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles