Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Person Of Interest S04E17 in any Language
Person Of Interest S04E17 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,213, Character said: (Finch) We are being watched.
2
At 00:00:04,882, Character said: The government has a secret system...
3
At 00:00:07,017, Character said: a machine that spies on you
every hour of every day.
4
At 00:00:11,322, Character said: I designed the machine
to detect acts of terror,
5
At 00:00:13,991, Character said: but it sees everything...
6
At 00:00:15,826, Character said: Violent crimes
involving ordinary people.
7
At 00:00:19,230, Character said: The government considers
these people irrelevant.
8
At 00:00:22,233, Character said: We don't.
9
At 00:00:24,235, Character said: Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
At 00:00:28,839, Character said: You will never find us.
11
At 00:00:30,674, Character said: But victim or perpetrator,
12
At 00:00:32,843, Character said: if your number's up, we'll find you.
13
At 00:00:35,778, Character said: Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com web dl sync snarry
14
At 00:00:39,815, Character said: The engineers that Corwin had
reassembled the machine.
15
At 00:00:42,051, Character said: After we shipped it off,
there have been accidents,
16
At 00:00:44,020, Character said: disappearances.
17
At 00:00:45,489, Character said: I think the government
may be killing them.
18
At 00:00:47,357, Character said: Alicia isn't going to have me
bumped off.
19
At 00:00:49,893, Character said: I knew you would come, my friend.
20
At 00:00:53,162, Character said: (TV reporter)
The victims of the ferry bombing
21
At 00:00:54,998, Character said: include Nathan Ingram,
founder and CEO of IFT Inc.,
22
At 00:00:57,834, Character said: - one of the world's...
- Did you know?
23
At 00:01:05,540, Character said: [indistinct chatter]
24
At 00:01:55,456, Character said: [phone ringing]
25
At 00:01:56,958, Character said: Hello?
26
At 00:01:57,959, Character said: Alicia Corwin...
27
At 00:01:59,793, Character said: [voice distorted]
...you are a murderer and a traitor.
28
At 00:02:01,495, Character said: Who is this?
29
At 00:02:02,897, Character said: The actions of you and your associates
30
At 00:02:04,165, Character said: have not gone unnoticed.
31
At 00:02:05,867, Character said: Because of you, Nathan Ingram is dead.
32
At 00:02:09,136, Character said: Consider this a warning.
33
At 00:02:12,473, Character said: [dial tone]
34
At 00:02:14,108, Character said: [dialing numbers]
35
At 00:02:17,511, Character said: [phone ringing]
36
At 00:02:23,116, Character said: Code 703412.
37
At 00:02:25,085, Character said: Office of Special Counsel, please.
38
At 00:02:27,053, Character said: (receptionist) I'm sorry,
Special Counsel is unavailable.
39
At 00:02:29,823, Character said: No, you get him on the phone right now!
40
At 00:02:32,292, Character said: I have just been threatened.
Someone knows.
41
At 00:02:35,896, Character said: (receptionist) We'll look into it.
42
At 00:02:37,563, Character said: [beep]
43
At 00:02:42,001, Character said: [beeps]
44
At 00:02:45,213, Character said: _
45
At 00:02:49,130, Character said: _
46
At 00:02:53,033, Character said: _
47
At 00:03:11,462, Character said: (Finch) He was my best friend, and...
48
At 00:03:14,366, Character said: in an instant,
he was simply... gone.
49
At 00:03:23,306, Character said: I've struggled with my injury
every day since then.
50
At 00:03:27,846, Character said: I fear I may never regain
the use of my arm.
51
At 00:03:34,518, Character said: I'm sorry, Dr. Edwards,
this was probably a bad idea.
52
At 00:03:38,423, Character said: It's okay, Harold,
you don't have to say
53
At 00:03:40,024, Character said: anything more
than you're comfortable with.
54
At 00:03:42,427, Character said: But... you know the way you talk
about your accident,
55
At 00:03:47,698, Character said: the loss of your friend,
the pain, it seems as though
56
At 00:03:52,236, Character said: you've carried this grief
for some time.
57
At 00:03:55,706, Character said: Everyone grieves in different ways.
58
At 00:03:58,842, Character said: (Fusco's voice) Hey, glasses, tell
him about all your nut ball friends.
59
At 00:04:02,012, Character said: Maybe he can give you guys
a group therapy discount.
60
At 00:04:04,782, Character said: I think by now, you count
61
At 00:04:06,684, Character said: as one of Harold's
nut ball friends, Lionel.
62
At 00:04:09,519, Character said: With you people, there's no other kind.
63
At 00:04:12,289, Character said: Shane Edwards.
64
At 00:04:13,890, Character said: Guy's a shrink for victims
of violent crimes.
65
At 00:04:16,193, Character said: Big time psychiatrist once upon a time.
66
At 00:04:18,828, Character said: (Reese) Then he lost his wife.
67
At 00:04:20,397, Character said: Eight years ago, Lucy Edwards.
68
At 00:04:21,898, Character said: She was murdered in their apartment
69
At 00:04:22,899, Character said: by a psycho delivery guy.
70
At 00:04:24,634, Character said: Shane founded his non-profit
soon after.
71
At 00:04:26,836, Character said: You live alone?
72
At 00:04:28,537, Character said: No.
Well, yes, technically.
73
At 00:04:30,539, Character said: I have a dog.
74
At 00:04:32,341, Character said: Is the dog from your wife?
75
At 00:04:34,376, Character said: No, we never...
76
At 00:04:36,679, Character said: My fiancee didn't have any pets.
How do you know...
77
At 00:04:40,717, Character said: That there was someone else
in your life?
78
At 00:04:43,852, Character said: Just a hunch.
79
At 00:04:46,489, Character said: We broke it off, and...
80
At 00:04:51,693, Character said: that's really all I have to say
about that.
81
At 00:04:53,996, Character said: I understand, but I want you
to know I've been in that seat.
82
At 00:04:58,167, Character said: I'm no stranger to what you're feeling.
83
At 00:05:03,604, Character said: Why don't we call it,
talk more next time.
84
At 00:05:05,540, Character said: Sound good?
85
At 00:05:11,545, Character said: Is that your wife?
86
At 00:05:13,381, Character said: Yeah.
Yeah, that's Lucy.
87
At 00:05:17,885, Character said: Like I said, I've been there before.
88
At 00:05:21,022, Character said: She died eight years ago.
89
At 00:05:22,723, Character said: Oh, I'm so terribly sorry,
Dr. Edwards.
90
At 00:05:26,628, Character said: You know, even when your world stops,
91
At 00:05:29,864, Character said: the world around you
keeps moving forward,
92
At 00:05:32,300, Character said: and you will too.
93
At 00:05:35,568, Character said: Take care, Harold.
94
At 00:05:36,904, Character said: Thanks.
95
At 00:05:40,606, Character said: I still have dreams sometimes
where I'm walking...
96
At 00:05:45,479, Character said: and then I wake up.
97
At 00:05:46,981, Character said: How does that make you feel?
98
At 00:05:48,448, Character said: Trapped, helpless.
Every morning, that first moment
99
At 00:05:52,386, Character said: when I wake up and I realize
I can't feel my legs,
100
At 00:05:55,822, Character said: I'm forced to relive it.
101
At 00:05:58,392, Character said: Seeing Barton behind the wheel,
high off his a***s,
102
At 00:06:00,994, Character said: and then he hits me.
103
At 00:06:03,230, Character said: His lawyers must have gotten him
out of rehab early,
104
At 00:06:05,632, Character said: because I saw a picture of him
partying the other day.
105
At 00:06:08,334, Character said: He's posting
all these stupid status updates,
106
At 00:06:10,170, Character said: promoting his new club.
107
At 00:06:12,305, Character said: It's not fair that he does this to me,
108
At 00:06:15,274, Character said: and he gets to go out
and live his life.
109
At 00:06:17,276, Character said: Can I punch this guy in the face?
110
At 00:06:18,812, Character said: Get in line.
111
At 00:06:20,313, Character said: You have every reason
to be angry, Angela,
112
At 00:06:22,182, Character said: but you have to let it go.
You can't change the past.
113
At 00:06:26,319, Character said: And people like that,
they don't walk free forever.
114
At 00:06:31,523, Character said: Karma has a way of finding them.
115
At 00:06:34,493, Character said: Edwards' job involved
dredging up a lot of details
116
At 00:06:36,829, Character said: about violent crimes.
117
At 00:06:38,431, Character said: Maybe he dug up something
he wasn't supposed to.
118
At 00:06:41,433, Character said: You g***t this one, Lionel.
119
At 00:06:43,869, Character said: I g***t a therapy session
of my own to get to.
120
At 00:06:46,939, Character said: Yeah, give Red my regards.
121
At 00:06:52,710, Character said: There seems to be
a little bit of darkness
122
At 00:06:55,347, Character said: about you today, Detective.
123
At 00:07:02,553, Character said: I met a guy this morning
who lost someone.
124
At 00:07:06,491, Character said: Changed his life.
125
At 00:07:10,327, Character said: Just brings up bad memories.
126
At 00:07:13,631, Character said: And how do you handle loss?
127
At 00:07:17,501, Character said: You don't want to go there.
128
At 00:07:21,005, Character said: You're retreating inward again, John.
129
At 00:07:25,675, Character said: What was that you said
about new habits?
130
At 00:07:29,146, Character said: Developing new habits
isn't as easy as it sounds.
131
At 00:07:40,123, Character said: How was your session
with Dr. Campbell?
132
At 00:07:42,693, Character said: Doctor/patient confidentiality, Finch.
133
At 00:07:45,395, Character said: Fair enough.
134
At 00:07:50,265, Character said: Any luck with Edward's apartment?
135
At 00:07:52,202, Character said: I must say, I'm getting rather good...
136
At 00:07:56,306, Character said: at this breaking and entering business.
137
At 00:08:02,110, Character said: Although...
Download Subtitles Person Of Interest S04E17 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
LUCY-004.ja.whisperjav.en (1)
Weapons.2025.HDTS.x264-RGB(ENG)
Siggi.-.Drengen.Der.Blev.FBI-spion.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Mandy.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG
The.Comancheros.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Mandy s01e01 Jobseeker.eng
Heartland s09e08 Reckless Abandon.eng
HBAD-300
Mission.Impossible.III.2006.1080p.PTV.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS
HBAD-300-en
Person Of Interest S04E17 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Person Of Interest S04E17 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up