Carry On - 02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:08,120, Character said: Silver Maid keeping ahead in
front of Dasher and Boy Blue.

2
At 00:02:11,160, Character said: But the favourite,
Red Dice, is now

3
At 00:02:12,655, Character said: lengths behind. He's
right out of it.

4
At 00:02:14,240, Character said: Inside the last furlong,
and Dasher's taken

5
At 00:02:16,392, Character said: it up. Moving through
very smoothly.

6
At 00:02:18,240, Character said: Silver Maid hanging on
to second place. And

7
At 00:02:20,688, Character said: at the post, it's Dasher
from Silver Maid...

8
At 00:02:35,120, Character said: Well, did it win?

9
At 00:02:36,240, Character said: That nag should be going
into hospital, not you.

10
At 00:02:39,080, Character said: Bad luck. I wonder who
won the baby stakes.

11
At 00:02:43,040, Character said: Oh.

12
At 00:02:44,080, Character said: Supposing I'd been on it.

13
At 00:02:53,240, Character said: Ah. Where do I go?

14
At 00:02:55,080, Character said: - Hey. I can walk, you know.
- Nobody walks in here.

15
At 00:02:58,200, Character said: - Any chance of walking out?
- We've g***t to do the job proper.

16
At 00:03:27,000, Character said: - Over here, Mr York.
- Right, nurse.

17
At 00:03:29,120, Character said: Thanks for the ride, boys.

18
At 00:03:30,464, Character said: Give us a write-up in the papers.

19
At 00:03:34,200, Character said: Will you get into bed, please?

20
At 00:03:35,834, Character said: I... didn't have time
to get my pyjamas.

21
At 00:03:38,120, Character said: Oh, that's all right. You
won't need any just now.

22
At 00:03:45,040, Character said: Thanks.

23
At 00:03:46,240, Character said: - What's he g***t, then, Mick?
- Appendicitis.

24
At 00:03:50,120, Character said: Ten days' job.

25
At 00:03:52,040, Character said: Cor blimey. Only ten days.

26
At 00:03:55,120, Character said: When I think how easily
that could have been

27
At 00:03:57,210, Character said: avoided, I could kick
myself, I tell you.

28
At 00:03:59,200, Character said: Did you hear what I said then?

29
At 00:04:01,200, Character said: I said I could kick myself.

30
At 00:04:03,200, Character said: Kick myself, with that on, I said.

31
At 00:04:05,200, Character said: I think that's very funny,
Mick. Don't you, Mick?

32
At 00:04:11,120, Character said: - Hello, Mick.
- Hello, Mr Able.

33
At 00:04:21,160, Character said: - There you are.
- What's that? A shroud?

34
At 00:04:24,120, Character said: No, an operating gown.

35
At 00:04:39,160, Character said: Your turn.

36
At 00:04:43,120, Character said: Yes, Colonel?

37
At 00:04:44,240, Character said: I want to see that ward
orderly chap - Mick.

38
At 00:04:48,080, Character said: You can't. It's our job to
answer the buzzer, not his.

39
At 00:04:51,160, Character said: You've only been here
half a day and you've

40
At 00:04:53,198, Character said: called us a dozen times
for no good reason.

41
At 00:04:55,240, Character said: Now, do try and remember the
buzzer's only for emergencies.

42
At 00:04:59,080, Character said: - This is an emergency.
- What kind of an emergency?

43
At 00:05:01,240, Character said: Every time Mick comes
in here, he stays too

44
At 00:05:03,515, Character said: long. I don't know what
you find to talk about.

45
At 00:05:06,040, Character said: I dare say you don't.
There's some things we men

46
At 00:05:08,124, Character said: talk about it's better
for women not to know.

47
At 00:05:10,120, Character said: I can imagine that.

48
At 00:05:11,196, Character said: I doubt it, young
lady. I doubt it.

49
At 00:05:13,240, Character said: Well, what do you want him for?

50
At 00:05:15,120, Character said: What can he do for you that
I can't? Tell me that.

51
At 00:05:17,200, Character said: Ho-ho-ho. Don't tempt
me, girl. Just

52
At 00:05:19,057, Character said: tell Mick I want him,
would you, please?

53
At 00:05:21,160, Character said: All right. Just this once.

54
At 00:05:30,000, Character said: Ah, Mick, my boy. That's
right, shut the door.

55
At 00:05:32,240, Character said: Now then, dictation.
G***t your notebook?

56
At 00:05:34,982, Character said: Yes, sir.

57
At 00:05:36,080, Character said: Good. Here we are, then.

58
At 00:05:38,080, Character said: Bob each way, the Black Prince.

59
At 00:05:40,200, Character said: That's the 3:30 at Chepstow.

60
At 00:05:42,200, Character said: Black Prince, 3:30 at Chepstow.

61
At 00:05:45,200, Character said: Half a dollar to win, Rambler.

62
At 00:05:48,120, Character said: R-A-M-B-L-E-R.

63
At 00:05:50,120, Character said: Now that's the 4:15 at Redcar.

64
At 00:05:53,040, Character said: 4:15, Redcar.

65
At 00:05:55,080, Character said: - That's all, I think.
- Right, Colonel.

66
At 00:05:57,160, Character said: Well, you just settle down,

67
At 00:05:58,797, Character said: Colonel. I'll wait
for the results.

68
At 00:06:01,040, Character said: Oh, get me 20 Player's,
would you, please?

69
At 00:06:03,285, Character said: Yes, sir.

70
At 00:06:04,333, Character said: Don't bother about that.

71
At 00:06:09,000, Character said: Good afternoon. Name?

72
At 00:06:10,116, Character said: Oh. Good afternoon.
York. Edward York.

73
At 00:06:12,200, Character said: - Address?
- 24 Passiondale Avenue.

74
At 00:06:17,040, Character said: - Age?
- 35.

75
At 00:06:19,040, Character said: - Occupation?
- News... paper reporter.

76
At 00:06:21,240, Character said: - Relax.
- I was covering the baby show.

77
At 00:06:24,240, Character said: - Next of kin?
- No.

78
At 00:06:26,160, Character said: Religion?

79
At 00:06:28,000, Character said: Which lot has the best
record of recovery?

80
At 00:06:31,080, Character said: I'm very busy. Come
along, now. C of E?

81
At 00:06:33,120, Character said: - False teeth?
- No.

82
At 00:06:35,120, Character said: - Glass eye?
- No.

83
At 00:06:36,240, Character said: And before you go any further,
the rest of me is my own.

84
At 00:06:39,160, Character said: Sign, please. Consent for
general anaesthetic.

85
At 00:06:42,080, Character said: - Ooh.
- Relax.

86
At 00:06:51,200, Character said: - Hello. I'm Mick.
- Hi, Mick.

87
At 00:06:55,120, Character said: - What's her trouble?
- Oh, night starvation.

88
At 00:07:00,040, Character said: - Going to shave you.
- Shave?

89
At 00:07:02,080, Character said: My appendix isn't on my face.

90
At 00:07:05,080, Character said: I'm not going to shave your face.

91
At 00:07:34,160, Character said: - Yes, Colonel?
- I'm all crumby.

92
At 00:07:37,240, Character said: If you will stuff yourself
with those crumbly biscuits...

93
At 00:07:41,080, Character said: Well, I have to have
some pleasure, d***n it.

94
At 00:07:43,120, Character said: Hop out and I'll take
the crumbs away.

95
At 00:07:45,080, Character said: - Where's that fella Mick g***t to?
- He's doing something for Sister.

96
At 00:07:49,040, Character said: Can I help?

97
At 00:07:50,120, Character said: Not unless you know what won
the 4:15 at Redcar, you can't.

98
At 00:07:53,080, Character said: Oh, you and your racing.
All right, get in.

99
At 00:07:55,359, Character said: Thank you.

100
At 00:08:00,120, Character said: Oh, I wish you wouldn't
eat those biscuits.

101
At 00:08:02,120, Character said: I eat biscuits, my girl,
to calm my nerves.

102
At 00:08:06,120, Character said: Rambler won it. 3-1.

103
At 00:08:08,120, Character said: - Comfy now?
- Yes.

104
At 00:08:10,120, Character said: Rambler, do you say?

105
At 00:08:12,120, Character said: Hoo-hoo. Ha-ha-ha.
Good old Rambler.

106
At 00:08:15,080, Character said: Oh, we'll have a new one now.

107
At 00:08:23,080, Character said: - Ooph.
- I warned you.

108
At 00:08:25,080, Character said: Thank you.

109
At 00:08:27,120, Character said: Sister...

110
At 00:08:28,169, Character said: I'm not a sister,
I'm a staff nurse.

111
At 00:08:30,120, Character said: Oh? How do I tell the difference?

112
At 00:08:32,160, Character said: Student nurses wear big hats.
We call them butterflies.

113
At 00:08:35,120, Character said: - You call them what?
- Butterflies.

114
At 00:08:37,040, Character said: - Ah, I like that.
- They don't.

115
At 00:08:38,240, Character said: And staff nurses
wear these. G***t it?

116
At 00:08:41,040, Character said: Yes. I think you're wonderful.

117
At 00:08:43,120, Character said: Relax, Mr York.

118
At 00:08:49,120, Character said: Oh.

119
At 00:08:51,160, Character said: Nurse Dawson. Is it your
intention to wreck my ward?

120
At 00:09:01,240, Character said: - Who are you?
- I'm a nurse.

121
At 00:09:04,040, Character said: You're in hospital,
but you're all right.

122
At 00:09:08,080, Character said: - Let's have a beer.
- You can't have a beer, Mr York.

123
At 00:09:12,200, Character said: She'll give me a beer. I'll go...

124
At 00:09:15,200, Character said: Cor.

125
At 00:09:17,160, Character said: Somebody stabbed me.

126
At 00:09:18,222, Character said: Lie still, you've
g***t a drain in you.

127
At 00:09:22,120, Character said: Now that you've made my
bed... you can lie on it.

128
At 00:09:27,120, Character said: Why, Mr York.

129
At 00:09:34,240, Character said: Mr York.

130
At 00:09:37,000, Character said: Oh, I'm sorry, Staff. I was just

131
At 00:09:38,370, Character said: trying to get Mr
York to settle down.

132
At 00:09:40,120, Character said: - For life?
- Lovely.

133
At 00:09:46,200, Character said: When you're on night
duty, nurse, always

134
At 00:09:48,539, Character said: carry a couple of
sleeping pills with you.

135
At 00:09:51,040, Character said: There isn't always time
to go and fetch them.

136
At 00:09:53,240, Character said: Yes, Staff. Thank you.

137
At 00:09:55,240, Character said: Buck up, there's another
patient coming in....

Download Subtitles Carry On - 02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles