Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Boon Arms And The Dog Eng S04E05 in any Language
Boon Arms And The Dog Eng S04E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,689, Character said: Sometimes I said, yeah, feeling alone
2
At 00:00:07,090, Character said: No one to talk to, I g***t no telephone
3
At 00:01:46,920, Character said: Here we are.
4
At 00:01:49,820, Character said: Diet sheet, exercise regime, and a
check.
5
At 00:01:53,440, Character said: Fine.
6
At 00:01:54,640, Character said: And I've included the delivery address
for the cup tomorrow.
7
At 00:01:58,280, Character said: No problem.
8
At 00:02:00,580, Character said: There will be a 24 -hour guard, won't
there?
9
At 00:02:03,140, Character said: Absolutely, Mr. Hancock.
10
At 00:02:04,900, Character said: I'm putting my best man on it.
11
At 00:02:07,760, Character said: Answers to the name of Rocky.
12
At 00:02:09,141, Character said: Because there are plenty of folk who'd
like to see her knobbled, you know.
13
At 00:02:12,980, Character said: Don't you worry.
14
At 00:02:14,240, Character said: Tinkerbell couldn't be in safer hands.
15
At 00:02:21,541, Character said: Why don't you just give me the money?
You'll finish what you started just for
16
At 00:02:28,390, Character said: once in your life. You've g***t no idea.
17
At 00:02:30,711, Character said: I've g***t every idea. I've g***t every
idea. Yeah, sure, you think you're God.
18
At 00:02:34,490, Character said: was in the army too, you know. In
Nigeria, in a black regiment.
19
At 00:02:37,651, Character said: It makes no difference. It makes every
difference. It makes every bloody
20
At 00:02:41,150, Character said: difference. I'm not interested.
21
At 00:02:42,710, Character said: You've g***t 18 months to run. You'll see
it through.
22
At 00:02:45,030, Character said: You'll finish what you started in this
life or you ain't nobody.
23
At 00:02:47,590, Character said: I'm not going back.
24
At 00:02:48,450, Character said: Don't be such a complete child. I'm
telling you I'm not going back.
25
At 00:02:51,580, Character said: Not without the money to buy me out, I'm
not. I'm not dying to. I ain't giving
26
At 00:02:54,940, Character said: you the money.
27
At 00:02:56,880, Character said: Okay.
28
At 00:02:59,500, Character said: Sir, you're going back. No.
29
At 00:03:01,580, Character said: You leave this house now and I'll
telephone the military. You do what you
30
At 00:03:05,280, Character said: like.
31
At 00:03:18,160, Character said: Goodbye, my lovely.
32
At 00:03:20,430, Character said: I hate to leave her.
33
At 00:03:23,210, Character said: Remember, it's very important that she
gets this stuff.
34
At 00:03:26,170, Character said: And you must note it down if she's
feeling hungry.
35
At 00:03:29,230, Character said: And the colour of her stools.
36
At 00:03:31,290, Character said: Yeah, yeah, all right, don't worry.
37
At 00:03:33,270, Character said: You take care of yourselves now, do you
hear me?
38
At 00:03:35,770, Character said: Ah, Miss Hancock, all settled in, is
she?
39
At 00:03:37,881, Character said: Excuse me.
40
At 00:03:39,290, Character said: Ken, Laura found.
41
At 00:03:40,351, Character said: You've g***t a job in town. Urgent, she
said. Cheers, Harry. You doing anything
42
At 00:03:43,810, Character said: the next couple of hours? Yeah, well, I
was going to... Thank you. What? Eh?
43
At 00:03:48,430, Character said: Can I take this?
44
At 00:03:50,840, Character said: No. Take this one.
45
At 00:03:55,480, Character said: What weight is he?
46
At 00:03:57,500, Character said: He's a heavyweight.
47
At 00:03:59,880, Character said: And what about girlfriends?
48
At 00:04:01,840, Character said: Good -looking fella.
49
At 00:04:03,160, Character said: He has a girlfriend, but he won't be
there now.
50
At 00:04:06,220, Character said: Well, I'm going to need some kind of a
lead, Mr. Fuchs.
51
At 00:04:12,040, Character said: Well, there's the boxing club where he
used to train, but they say they haven't
52
At 00:04:17,700, Character said: seen him in six months.
53
At 00:04:19,680, Character said: I tried all these places, Mr Boone. This
is why I've come to you.
54
At 00:04:23,860, Character said: Yeah, well, I'm very flattered, but I'm
no miracle man.
55
At 00:04:26,660, Character said: I just wanted to find him before the
military police.
56
At 00:04:30,860, Character said: Persuade him to go back of his own
accord.
57
At 00:04:33,760, Character said: Yeah, well, I'll do what I can.
58
At 00:04:36,260, Character said: Don't worry.
59
At 00:04:37,360, Character said: I'll be in touch.
60
At 00:04:45,940, Character said: Rocky, our cards aren't busy. Rocky!
61
At 00:04:49,349, Character said: Petal, cherub, retard.
62
At 00:04:50,651, Character said: Nobody's supposed to know we're holding
this dog.
63
At 00:04:54,790, Character said: So can't you be just a little bit more
discreet? No one told me.
64
At 00:04:58,690, Character said: Yes, well, now you know.
65
At 00:05:01,110, Character said: Come on.
66
At 00:05:40,620, Character said: Peter Mawson.
67
At 00:05:41,721, Character said: We'll understand you're a private
investigator.
68
At 00:05:44,680, Character said: That's right.
69
At 00:05:45,660, Character said: Well, if you're private, we'd better go
upstairs.
70
At 00:05:49,640, Character said: Fit for the
71
At 00:05:56,360, Character said: ladder? Yeah, not fit.
72
At 00:06:02,220, Character said: Oh, bloody hell. What is it? A rope in
the nose, isn't it? Gee, gee.
73
At 00:06:08,640, Character said: What is it?
74
At 00:06:09,880, Character said: Mr. Marrow.
75
At 00:06:12,000, Character said: Well, I don't think he's very well.
76
At 00:06:13,920, Character said: Oh, no. It's big stuff, apparently.
77
At 00:06:16,720, Character said: Really makes them go.
78
At 00:06:18,100, Character said: You know, greyhound.
79
At 00:06:22,140, Character said: You're a blimey, can't you?
80
At 00:06:24,100, Character said: No, I'm not.
81
At 00:06:26,140, Character said: I'm very sorry about this, Mr. Thurman.
82
At 00:06:28,340, Character said: I've always been very fond of Benjamin.
83
At 00:06:31,020, Character said: I'm very surprised as well.
84
At 00:06:33,260, Character said: And then here only the other day,
helping out with some of the younger
85
At 00:06:36,751, Character said: He seemed perfectly happy, never made
any mention of it wanting to leave the
86
At 00:06:40,220, Character said: army. G***t any idea where he might have
gone?
87
At 00:06:42,391, Character said: Well, I wouldn't have thought he would
have hung around, would you?
88
At 00:06:45,220, Character said: Not if he's done a runner.
89
At 00:06:47,360, Character said: Well, his father and I don't think he's
going to go very far.
90
At 00:06:51,020, Character said: Oh, really?
91
At 00:06:52,200, Character said: Well, he needs the money to buy himself
out.
92
At 00:06:55,260, Character said: I'm surprised he hasn't come to me.
93
At 00:06:57,380, Character said: So ** I.
94
At 00:06:59,000, Character said: And that's why I think that he must have
left town.
95
At 00:07:02,260, Character said: Such a shame, eh?
96
At 00:07:03,321, Character said: Wait for wait, that lad had the hardest
punch of anybody that's come through
97
At 00:07:07,750, Character said: this gym.
98
At 00:07:08,550, Character said: And that includes a couple of pros.
99
At 00:07:10,490, Character said: You know he won the Midlands under -17s
before he turned 15, eh?
100
At 00:07:13,871, Character said: And he was doing very well in the army.
Only 21, he already had fights with some
101
At 00:07:17,650, Character said: of these Eastern European boys. It's a
shame.
102
At 00:07:20,230, Character said: Wish I could help.
103
At 00:07:21,281, Character said: Well, if he does get in touch, he will
give me a ring, won't he?
104
At 00:07:24,890, Character said: Of course.
105
At 00:07:25,750, Character said: But as I say, if he has done a runner,
this will be the last place he'll show
106
At 00:07:28,870, Character said: up.
107
At 00:07:30,270, Character said: OK?
108
At 00:07:32,650, Character said: So what are you going to do now?
109
At 00:07:34,170, Character said: I suppose I'll check out a few of your
school friends.
110
At 00:07:37,010, Character said: They wasn't close to anyone, apparently.
111
At 00:07:39,530, Character said: Not to my knowledge.
112
At 00:07:41,630, Character said: Bit of a load on our Ben.
113
At 00:07:44,470, Character said: OK. Thanks very much, mate. No problem,
Mr Boone.
114
At 00:07:47,610, Character said: Mind the ladder.
115
At 00:07:52,230, Character said: Hi. Alison Carter?
116
At 00:07:54,070, Character said: That's right.
117
At 00:07:55,230, Character said: I'm Ken Boone. I'm a private
investigator.
118
At 00:07:58,010, Character said: I was looking for Ben Foote.
119
At 00:08:00,190, Character said: Ben? Why?
120
At 00:08:01,651, Character said: Well, do you know where he might be? I'm
sorry, I haven't seen him. I didn't
121
At 00:08:05,990, Character said: want to talk to him, though.
122
At 00:08:07,490, Character said: Is Ben's dad paying you?
123
At 00:08:09,810, Character said: Well, he is concerned.
124
At 00:08:12,030, Character said: Is he, yeah? No, I haven't seen him.
125
At 00:08:16,190, Character said: Look, we had a row.
126
At 00:08:17,750, Character said: I haven't seen him for three days, OK?
127
At 00:08:19,611, Character said: You're not trying to hide him, are you?
128
At 00:08:21,190, Character said: Get lost!
129
At 00:08:23,190, Character said: Excuse me, look, I'm sorry.
130
At 00:08:25,550, Character said: Can you get him to give me a ring?
131
At 00:08:28,430, Character said: I'm sorry I upset you.
132
At 00:08:31,060, Character said: I'm trying to help you.
133
Download Subtitles Boon Arms And The Dog Eng S04E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tom.Jones.1963.DC.1080p.BluRay.X264
Birds of a Feather s04e01 Breadwinner
Birds of a Feather s03e13 Xmas Special - Well Always Have Majorca
JUC-501
LZDM-056-1
JUY-535fdfg
Birds of a Feather s04e04 Wipe That Smile Off Your Tape
MUM-090 SD - Aimi Usui,(Sayaka Takahashi,),(Maria Tanaka,),(Rumi Machida,).ja
STSK-160-engsub_convert [56.48]
Carry On - 02 - Carry On Nurse
Boon Arms And The Dog Eng S04E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Boon Arms And The Dog Eng S04E05, Translate Boon Arms And The Dog Eng S04E05 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up