Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Boon s04e05 Arms And The Dog eng in any Language
Boon s04e05 Arms And The Dog.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,689 --> 00:00:07,Sometimes I said, yeah, feeling alone
00:00:07,090 --> 00:00:13,No one to talk to, I g***t no telephone
00:01:46,920 --> 00:01:47,Here we are.
00:01:49,820 --> 00:01:52,Diet sheet, exercise regime, and a
check.
00:01:53,440 --> 00:01:54,Fine.
00:01:54,640 --> 00:01:57,And I've included the delivery address
for the cup tomorrow.
00:01:58,280 --> 00:01:59,No problem.
00:02:00,580 --> 00:02:02,There will be a 24 -hour guard, won't
there?
00:02:03,140 --> 00:02:04,Absolutely, Mr. Hancock.
00:02:04,900 --> 00:02:06,I'm putting my best man on it.
00:02:07,760 --> 00:02:09,Answers to the name of Rocky.
00:02:09,141 --> 00:02:12,Because there are plenty of folk who'd
like to see her knobbled, you know.
00:02:12,980 --> 00:02:14,Don't you worry.
00:02:14,240 --> 00:02:16,Tinkerbell couldn't be in safer hands.
00:02:21,541 --> 00:02:28,Why don't you just give me the money?
You'll finish what you started just for
00:02:28,390 --> 00:02:30,once in your life. You've g***t no idea.
00:02:30,711 --> 00:02:34,I've g***t every idea. I've g***t every
idea. Yeah, sure, you think you're God.
00:02:34,490 --> 00:02:37,was in the army too, you know. In
Nigeria, in a black regiment.
00:02:37,651 --> 00:02:41,It makes no difference. It makes every
difference. It makes every bloody
00:02:41,150 --> 00:02:42,difference. I'm not interested.
00:02:42,710 --> 00:02:45,You've g***t 18 months to run. You'll see
it through.
00:02:45,030 --> 00:02:47,You'll finish what you started in this
life or you ain't nobody.
00:02:47,590 --> 00:02:48,I'm not going back.
00:02:48,450 --> 00:02:51,Don't be such a complete child. I'm
telling you I'm not going back.
00:02:51,580 --> 00:02:54,Not without the money to buy me out, I'm
not. I'm not dying to. I ain't giving
00:02:54,940 --> 00:02:55,you the money.
00:02:56,880 --> 00:02:57,Okay.
00:02:59,500 --> 00:03:00,Sir, you're going back. No.
00:03:01,580 --> 00:03:05,You leave this house now and I'll
telephone the military. You do what you
00:03:05,280 --> 00:03:06,like.
00:03:18,160 --> 00:03:19,Goodbye, my lovely.
00:03:20,430 --> 00:03:21,I hate to leave her.
00:03:23,210 --> 00:03:26,Remember, it's very important that she
gets this stuff.
00:03:26,170 --> 00:03:28,And you must note it down if she's
feeling hungry.
00:03:29,230 --> 00:03:30,And the colour of her stools.
00:03:31,290 --> 00:03:33,Yeah, yeah, all right, don't worry.
00:03:33,270 --> 00:03:35,You take care of yourselves now, do you
hear me?
00:03:35,770 --> 00:03:37,Ah, Miss Hancock, all settled in, is
she?
00:03:37,881 --> 00:03:39,Excuse me.
00:03:39,290 --> 00:03:40,Ken, Laura found.
00:03:40,351 --> 00:03:43,You've g***t a job in town. Urgent, she
said. Cheers, Harry. You doing anything
00:03:43,810 --> 00:03:47,the next couple of hours? Yeah, well, I
was going to... Thank you. What? Eh?
00:03:48,430 --> 00:03:49,Can I take this?
00:03:50,840 --> 00:03:52,No. Take this one.
00:03:55,480 --> 00:03:56,What weight is he?
00:03:57,500 --> 00:03:58,He's a heavyweight.
00:03:59,880 --> 00:04:01,And what about girlfriends?
00:04:01,840 --> 00:04:02,Good -looking fella.
00:04:03,160 --> 00:04:05,He has a girlfriend, but he won't be
there now.
00:04:06,220 --> 00:04:09,Well, I'm going to need some kind of a
lead, Mr. Fuchs.
00:04:12,040 --> 00:04:17,Well, there's the boxing club where he
used to train, but they say they haven't
00:04:17,700 --> 00:04:18,seen him in six months.
00:04:19,680 --> 00:04:23,I tried all these places, Mr Boone. This
is why I've come to you.
00:04:23,860 --> 00:04:26,Yeah, well, I'm very flattered, but I'm
no miracle man.
00:04:26,660 --> 00:04:29,I just wanted to find him before the
military police.
00:04:30,860 --> 00:04:32,Persuade him to go back of his own
accord.
00:04:33,760 --> 00:04:35,Yeah, well, I'll do what I can.
00:04:36,260 --> 00:04:37,Don't worry.
00:04:37,360 --> 00:04:38,I'll be in touch.
00:04:45,940 --> 00:04:48,Rocky, our cards aren't busy. Rocky!
00:04:49,349 --> 00:04:50,Petal, cherub, retard.
00:04:50,651 --> 00:04:54,Nobody's supposed to know we're holding
this dog.
00:04:54,790 --> 00:04:58,So can't you be just a little bit more
discreet? No one told me.
00:04:58,690 --> 00:05:00,Yes, well, now you know.
00:05:01,110 --> 00:05:02,Come on.
00:05:40,620 --> 00:05:41,Peter Mawson.
00:05:41,721 --> 00:05:44,We'll understand you're a private
investigator.
00:05:44,680 --> 00:05:45,That's right.
00:05:45,660 --> 00:05:48,Well, if you're private, we'd better go
upstairs.
00:05:49,640 --> 00:05:56,Fit for the
00:05:56,360 --> 00:05:58,ladder? Yeah, not fit.
00:06:02,220 --> 00:06:07,Oh, bloody hell. What is it? A rope in
the nose, isn't it? Gee, gee.
00:06:08,640 --> 00:06:09,What is it?
00:06:09,880 --> 00:06:10,Mr. Marrow.
00:06:12,000 --> 00:06:13,Well, I don't think he's very well.
00:06:13,920 --> 00:06:16,Oh, no. It's big stuff, apparently.
00:06:16,720 --> 00:06:17,Really makes them go.
00:06:18,100 --> 00:06:19,You know, greyhound.
00:06:22,140 --> 00:06:23,You're a blimey, can't you?
00:06:24,100 --> 00:06:25,No, I'm not.
00:06:26,140 --> 00:06:28,I'm very sorry about this, Mr. Thurman.
00:06:28,340 --> 00:06:30,I've always been very fond of Benjamin.
00:06:31,020 --> 00:06:32,I'm very surprised as well.
00:06:33,260 --> 00:06:36,And then here only the other day,
helping out with some of the younger
00:06:36,751 --> 00:06:40,He seemed perfectly happy, never made
any mention of it wanting to leave the
00:06:40,220 --> 00:06:42,army. G***t any idea where he might have
gone?
00:06:42,391 --> 00:06:45,Well, I wouldn't have thought he would
have hung around, would you?
00:06:45,220 --> 00:06:46,Not if he's done a runner.
00:06:47,360 --> 00:06:50,Well, his father and I don't think he's
going to go very far.
00:06:51,020 --> 00:06:52,Oh, really?
00:06:52,200 --> 00:06:54,Well, he needs the money to buy himself
out.
00:06:55,260 --> 00:06:56,I'm surprised he hasn't come to me.
00:06:57,380 --> 00:06:58,So ** I.
00:06:59,000 --> 00:07:01,And that's why I think that he must have
left town.
00:07:02,260 --> 00:07:03,Such a shame, eh?
00:07:03,321 --> 00:07:07,Wait for wait, that lad had the hardest
punch of anybody that's come through
00:07:07,750 --> 00:07:08,this gym.
00:07:08,550 --> 00:07:10,And that includes a couple of pros.
00:07:10,490 --> 00:07:13,You know he won the Midlands under -17s
before he turned 15, eh?
00:07:13,871 --> 00:07:17,And he was doing very well in the army.
Only 21, he already had fights with some
00:07:17,650 --> 00:07:19,of these Eastern European boys. It's a
shame.
00:07:20,230 --> 00:07:21,Wish I could help.
00:07:21,281 --> 00:07:24,Well, if he does get in touch, he will
give me a ring, won't he?
00:07:24,890 --> 00:07:25,Of course.
00:07:25,750 --> 00:07:28,But as I say, if he has done a runner,
this will be the last place he'll show
00:07:28,870 --> 00:07:29,up.
00:07:30,270 --> 00:07:31,OK?
00:07:32,650 --> 00:07:34,So what are you going to do now?
00:07:34,170 --> 00:07:36,I suppose I'll check out a few of your
school friends.
00:07:37,010 --> 00:07:39,They wasn't close to anyone, apparently.
00:07:39,530 --> 00:07:40,Not to my knowledge.
00:07:41,630 --> 00:07:43,Bit of a load on our Ben.
00:07:44,470 --> 00:07:47,OK. Thanks very much, mate. No problem,
Mr Boone.
00:07:47,610 --> 00:07:48,Mind the ladder.
00:07:52,230 --> 00:07:53,Hi. Alison Carter?
00:07:54,070 --> 00:07:55,That's right.
00:07:55,230 --> 00:07:57,I'm Ken Boone. I'm a private
investigator.
00:07:58,010 --> 00:07:59,I was looking for Ben Foote.
00:08:00,190 --> 00:08:01,Ben? Why?
00:08:01,651 --> 00:08:05,Well, do you know where he might be? I'm
sorry, I haven't seen him. I didn't
00:08:05,990 --> 00:08:07,want to talk to him, though.
00:08:07,490 --> 00:08:08,Is Ben's dad paying you?
00:08:09,810 --> 00:08:11,Well, he is concerned.
00:08:12,030 --> 00:08:14,Is he, yeah? No, I haven't seen him.
00:08:16,190 --> 00:08:17,Look, we had a row.
00:08:17,750 --> 00:08:19,I haven't seen him for three days, OK?
00:08:19,611 --> 00:08:21,You're not trying to hide him, are you?
00:08:21,190 --> 00:08:22,Get lost!
00:08:23,190 --> 00:08:24,Excuse me, look, I'm sorry.
00:08:25,550 --> 00:08:27,Can you get him to give me a ring?
00:08:28,430 --> 00:08:29,I'm sorry I upset you.
00:08:31,060 --> 00:08:32,I'm trying to help you.
00:08:48,720 -->...
Download Subtitles Boon s04e05 Arms And The Dog eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tom.Jones.1963.DC.1080p.BluRay.X264
Birds of a Feather s04e01 Breadwinner
Birds of a Feather s03e13 Xmas Special - Well Always Have Majorca
JUC-501
LZDM-056-1
JUY-535fdfg
Birds of a Feather s04e04 Wipe That Smile Off Your Tape
MUM-090 SD - Aimi Usui,(Sayaka Takahashi,),(Maria Tanaka,),(Rumi Machida,).ja
STSK-160-engsub_convert [56.48]
Carry On - 02 - Carry On Nurse
Translate Boon s04e05 Arms And The Dog.eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up