Boon s04e05 Arms And The Dog.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,689 --> 00:00:07,Sometimes I said, yeah, feeling alone

00:00:07,090 --> 00:00:13,No one to talk to, I g***t no telephone

00:01:46,920 --> 00:01:47,Here we are.

00:01:49,820 --> 00:01:52,Diet sheet, exercise regime, and a
check.

00:01:53,440 --> 00:01:54,Fine.

00:01:54,640 --> 00:01:57,And I've included the delivery address
for the cup tomorrow.

00:01:58,280 --> 00:01:59,No problem.

00:02:00,580 --> 00:02:02,There will be a 24 -hour guard, won't
there?

00:02:03,140 --> 00:02:04,Absolutely, Mr. Hancock.

00:02:04,900 --> 00:02:06,I'm putting my best man on it.

00:02:07,760 --> 00:02:09,Answers to the name of Rocky.

00:02:09,141 --> 00:02:12,Because there are plenty of folk who'd
like to see her knobbled, you know.

00:02:12,980 --> 00:02:14,Don't you worry.

00:02:14,240 --> 00:02:16,Tinkerbell couldn't be in safer hands.

00:02:21,541 --> 00:02:28,Why don't you just give me the money?
You'll finish what you started just for

00:02:28,390 --> 00:02:30,once in your life. You've g***t no idea.

00:02:30,711 --> 00:02:34,I've g***t every idea. I've g***t every
idea. Yeah, sure, you think you're God.

00:02:34,490 --> 00:02:37,was in the army too, you know. In
Nigeria, in a black regiment.

00:02:37,651 --> 00:02:41,It makes no difference. It makes every
difference. It makes every bloody

00:02:41,150 --> 00:02:42,difference. I'm not interested.

00:02:42,710 --> 00:02:45,You've g***t 18 months to run. You'll see
it through.

00:02:45,030 --> 00:02:47,You'll finish what you started in this
life or you ain't nobody.

00:02:47,590 --> 00:02:48,I'm not going back.

00:02:48,450 --> 00:02:51,Don't be such a complete child. I'm
telling you I'm not going back.

00:02:51,580 --> 00:02:54,Not without the money to buy me out, I'm
not. I'm not dying to. I ain't giving

00:02:54,940 --> 00:02:55,you the money.

00:02:56,880 --> 00:02:57,Okay.

00:02:59,500 --> 00:03:00,Sir, you're going back. No.

00:03:01,580 --> 00:03:05,You leave this house now and I'll
telephone the military. You do what you

00:03:05,280 --> 00:03:06,like.

00:03:18,160 --> 00:03:19,Goodbye, my lovely.

00:03:20,430 --> 00:03:21,I hate to leave her.

00:03:23,210 --> 00:03:26,Remember, it's very important that she
gets this stuff.

00:03:26,170 --> 00:03:28,And you must note it down if she's
feeling hungry.

00:03:29,230 --> 00:03:30,And the colour of her stools.

00:03:31,290 --> 00:03:33,Yeah, yeah, all right, don't worry.

00:03:33,270 --> 00:03:35,You take care of yourselves now, do you
hear me?

00:03:35,770 --> 00:03:37,Ah, Miss Hancock, all settled in, is
she?

00:03:37,881 --> 00:03:39,Excuse me.

00:03:39,290 --> 00:03:40,Ken, Laura found.

00:03:40,351 --> 00:03:43,You've g***t a job in town. Urgent, she
said. Cheers, Harry. You doing anything

00:03:43,810 --> 00:03:47,the next couple of hours? Yeah, well, I
was going to... Thank you. What? Eh?

00:03:48,430 --> 00:03:49,Can I take this?

00:03:50,840 --> 00:03:52,No. Take this one.

00:03:55,480 --> 00:03:56,What weight is he?

00:03:57,500 --> 00:03:58,He's a heavyweight.

00:03:59,880 --> 00:04:01,And what about girlfriends?

00:04:01,840 --> 00:04:02,Good -looking fella.

00:04:03,160 --> 00:04:05,He has a girlfriend, but he won't be
there now.

00:04:06,220 --> 00:04:09,Well, I'm going to need some kind of a
lead, Mr. Fuchs.

00:04:12,040 --> 00:04:17,Well, there's the boxing club where he
used to train, but they say they haven't

00:04:17,700 --> 00:04:18,seen him in six months.

00:04:19,680 --> 00:04:23,I tried all these places, Mr Boone. This
is why I've come to you.

00:04:23,860 --> 00:04:26,Yeah, well, I'm very flattered, but I'm
no miracle man.

00:04:26,660 --> 00:04:29,I just wanted to find him before the
military police.

00:04:30,860 --> 00:04:32,Persuade him to go back of his own
accord.

00:04:33,760 --> 00:04:35,Yeah, well, I'll do what I can.

00:04:36,260 --> 00:04:37,Don't worry.

00:04:37,360 --> 00:04:38,I'll be in touch.

00:04:45,940 --> 00:04:48,Rocky, our cards aren't busy. Rocky!

00:04:49,349 --> 00:04:50,Petal, cherub, retard.

00:04:50,651 --> 00:04:54,Nobody's supposed to know we're holding
this dog.

00:04:54,790 --> 00:04:58,So can't you be just a little bit more
discreet? No one told me.

00:04:58,690 --> 00:05:00,Yes, well, now you know.

00:05:01,110 --> 00:05:02,Come on.

00:05:40,620 --> 00:05:41,Peter Mawson.

00:05:41,721 --> 00:05:44,We'll understand you're a private
investigator.

00:05:44,680 --> 00:05:45,That's right.

00:05:45,660 --> 00:05:48,Well, if you're private, we'd better go
upstairs.

00:05:49,640 --> 00:05:56,Fit for the

00:05:56,360 --> 00:05:58,ladder? Yeah, not fit.

00:06:02,220 --> 00:06:07,Oh, bloody hell. What is it? A rope in
the nose, isn't it? Gee, gee.

00:06:08,640 --> 00:06:09,What is it?

00:06:09,880 --> 00:06:10,Mr. Marrow.

00:06:12,000 --> 00:06:13,Well, I don't think he's very well.

00:06:13,920 --> 00:06:16,Oh, no. It's big stuff, apparently.

00:06:16,720 --> 00:06:17,Really makes them go.

00:06:18,100 --> 00:06:19,You know, greyhound.

00:06:22,140 --> 00:06:23,You're a blimey, can't you?

00:06:24,100 --> 00:06:25,No, I'm not.

00:06:26,140 --> 00:06:28,I'm very sorry about this, Mr. Thurman.

00:06:28,340 --> 00:06:30,I've always been very fond of Benjamin.

00:06:31,020 --> 00:06:32,I'm very surprised as well.

00:06:33,260 --> 00:06:36,And then here only the other day,
helping out with some of the younger

00:06:36,751 --> 00:06:40,He seemed perfectly happy, never made
any mention of it wanting to leave the

00:06:40,220 --> 00:06:42,army. G***t any idea where he might have
gone?

00:06:42,391 --> 00:06:45,Well, I wouldn't have thought he would
have hung around, would you?

00:06:45,220 --> 00:06:46,Not if he's done a runner.

00:06:47,360 --> 00:06:50,Well, his father and I don't think he's
going to go very far.

00:06:51,020 --> 00:06:52,Oh, really?

00:06:52,200 --> 00:06:54,Well, he needs the money to buy himself
out.

00:06:55,260 --> 00:06:56,I'm surprised he hasn't come to me.

00:06:57,380 --> 00:06:58,So ** I.

00:06:59,000 --> 00:07:01,And that's why I think that he must have
left town.

00:07:02,260 --> 00:07:03,Such a shame, eh?

00:07:03,321 --> 00:07:07,Wait for wait, that lad had the hardest
punch of anybody that's come through

00:07:07,750 --> 00:07:08,this gym.

00:07:08,550 --> 00:07:10,And that includes a couple of pros.

00:07:10,490 --> 00:07:13,You know he won the Midlands under -17s
before he turned 15, eh?

00:07:13,871 --> 00:07:17,And he was doing very well in the army.
Only 21, he already had fights with some

00:07:17,650 --> 00:07:19,of these Eastern European boys. It's a
shame.

00:07:20,230 --> 00:07:21,Wish I could help.

00:07:21,281 --> 00:07:24,Well, if he does get in touch, he will
give me a ring, won't he?

00:07:24,890 --> 00:07:25,Of course.

00:07:25,750 --> 00:07:28,But as I say, if he has done a runner,
this will be the last place he'll show

00:07:28,870 --> 00:07:29,up.

00:07:30,270 --> 00:07:31,OK?

00:07:32,650 --> 00:07:34,So what are you going to do now?

00:07:34,170 --> 00:07:36,I suppose I'll check out a few of your
school friends.

00:07:37,010 --> 00:07:39,They wasn't close to anyone, apparently.

00:07:39,530 --> 00:07:40,Not to my knowledge.

00:07:41,630 --> 00:07:43,Bit of a load on our Ben.

00:07:44,470 --> 00:07:47,OK. Thanks very much, mate. No problem,
Mr Boone.

00:07:47,610 --> 00:07:48,Mind the ladder.

00:07:52,230 --> 00:07:53,Hi. Alison Carter?

00:07:54,070 --> 00:07:55,That's right.

00:07:55,230 --> 00:07:57,I'm Ken Boone. I'm a private
investigator.

00:07:58,010 --> 00:07:59,I was looking for Ben Foote.

00:08:00,190 --> 00:08:01,Ben? Why?

00:08:01,651 --> 00:08:05,Well, do you know where he might be? I'm
sorry, I haven't seen him. I didn't

00:08:05,990 --> 00:08:07,want to talk to him, though.

00:08:07,490 --> 00:08:08,Is Ben's dad paying you?

00:08:09,810 --> 00:08:11,Well, he is concerned.

00:08:12,030 --> 00:08:14,Is he, yeah? No, I haven't seen him.

00:08:16,190 --> 00:08:17,Look, we had a row.

00:08:17,750 --> 00:08:19,I haven't seen him for three days, OK?

00:08:19,611 --> 00:08:21,You're not trying to hide him, are you?

00:08:21,190 --> 00:08:22,Get lost!

00:08:23,190 --> 00:08:24,Excuse me, look, I'm sorry.

00:08:25,550 --> 00:08:27,Can you get him to give me a ring?

00:08:28,430 --> 00:08:29,I'm sorry I upset you.

00:08:31,060 --> 00:08:32,I'm trying to help you.

00:08:48,720 -->...

Download Subtitles Boon s04e05 Arms And The Dog eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu