Man Of Tai Chi Anoxmous Swe (2013) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,000, Character said: {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous

1
At 00:00:12,501, Character said: {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous

1
At 00:01:32,802, Character said: Krypskyttar på plats,.

2
At 00:01:34,262, Character said: - Sätt fart.
- Rör er inte! Polis!

3
At 00:02:09,756, Character said: Gör s***t på honom.

4
At 00:02:12,217, Character said: Team tre, var redo.

5
At 00:02:23,103, Character said: Gör s***t på honom.

6
At 00:02:48,461, Character said: Området år genomsökt. Målet ej funnet.

7
At 00:02:55,302, Character said: Wong kommer inte att tycka ** det här.

8
At 00:02:59,139, Character said: Det gör inte jag heller.

9
At 00:03:18,617, Character said: Vad hände, Chi Tak? Jag blev besviken.

10
At 00:03:22,454, Character said: D, låt mig förklara. Nästa gång lovar jag att...

11
At 00:03:29,628, Character said: Du är ingen krigare.

12
At 00:03:31,963, Character said: Du är en råtta.

13
At 00:03:48,355, Character said: Hitta en ny tävlande.

14
At 00:04:11,044, Character said: Du sa att källan var pålitlig.

15
At 00:04:13,630, Character said: Det är han.

16
At 00:04:14,881, Character said: Var är bevisen, då?

17
At 00:04:18,009, Character said: Jag tror att Chi Tak kan ha blivit avslöjad...
och dödad.

18
At 00:04:20,762, Character said: Tror? Jag vill ha fakta.

19
At 00:04:24,057, Character said: Hur kan du gripa nån på magkänsla?

20
At 00:04:25,767, Character said: Sir, jag vet att Donaka är inblandad.

21
At 00:04:28,395, Character said: Jag har Chi Taks vittnesmål.

22
At 00:04:30,397, Character said: Men du saknar både Chi Tak och bevis.

23
At 00:04:32,732, Character said: Alltså har du inget att komma med.

24
At 00:04:35,902, Character said: - Enligt mina instinkter har vi det.
- Instinkter? Du är så känslomässig.

25
At 00:04:40,073, Character said: Det är därför jag sitter här
medan du fick knacka på för att få komma in.

26
At 00:04:44,995, Character said: Jag bryr mig ** mina fall.

27
At 00:04:46,538, Character said: Jag också. Människor dör
på stadens gator varje dag

28
At 00:04:50,208, Character said: medan du är upptagen med
att följa dina instinkter.

29
At 00:04:53,378, Character said: Fallet är avslutat.

30
At 00:04:55,380, Character said: Sir, jag tror att det kommer en ny...

31
At 00:04:57,215, Character said: Lyssna på mig!

32
At 00:05:04,097, Character said: ** du vill vara en bra polis
så gör du ditt jobb.

33
At 00:05:11,229, Character said: Fallet är avslutat.

34
At 00:05:28,955, Character said: Klockan år fem på morgonen.

35
At 00:05:45,639, Character said: - Ny radio för det nya Kina. 98,6 Hits FM.
- Ny radio för det nya Kina.

36
At 00:05:50,143, Character said: - 98,6 Hits FM.
- Börja dagen på rätt sätt.

37
At 00:05:52,646, Character said: Börja dagen på rätt sätt...
På rätt sätt. På...

38
At 00:06:46,074, Character said: Sakta ner.

39
At 00:06:49,452, Character said: Töm dig själv.

40
At 00:06:51,997, Character said: Det kan jag inte.

41
At 00:06:54,958, Character said: Sakta ner.
Låt inte din qi bestämma.

42
At 00:07:07,053, Character said: Sakta ner.

43
At 00:07:10,390, Character said: Du kontrollerar inte din qi.
Din qi kontrollerar dig.

44
At 00:07:14,185, Character said: Avbryt.

45
At 00:07:26,406, Character said: Har din kropp slutat,
medan din qi fortfarande är i gång?

46
At 00:07:31,494, Character said: Bra. Stå på stället.

47
At 00:07:35,707, Character said: Jag anfaller, du väjer undan.

48
At 00:07:39,044, Character said: Vägled din qi! Kontrollera den!

49
At 00:07:50,096, Character said: Var är din ofärdiga qi?

50
At 00:07:53,099, Character said: Vägled den! Använd den!

51
At 00:08:09,032, Character said: Hur känner du dig?

52
At 00:08:11,076, Character said: Bra. Jag har släppt min qi.

53
At 00:08:20,669, Character said: Du måste vara försiktig med det här, Tiger.

54
At 00:08:24,756, Character said: Vad menar du?

55
At 00:08:26,967, Character said: Du använde styrka
för att bryta av spjutet

56
At 00:08:29,219, Character said: istället för att vägleda din qi
och väja undan.

57
At 00:08:31,721, Character said: Tai Chi handlar ** balans,
** harmonin mellan kropp och ande.

58
At 00:08:35,600, Character said: Men även styrka kan lösa problemet.

59
At 00:08:39,854, Character said: Ditt val i dag påverkar inte bara
din stridsförmåga.

60
At 00:08:44,025, Character said: Det avgör också essensen i vem du blir.

61
At 00:08:46,736, Character said: Det måste du komma ihåg.

62
At 00:08:49,656, Character said: Valet leder in dig på en helt annan väg.

63
At 00:08:55,787, Character said: Som den enda arvtagaren
för denna kampsport

64
At 00:08:57,706, Character said: måste du ta dig tid att meditera

65
At 00:09:00,500, Character said: för att få en full förståelse för den.

66
At 00:09:17,350, Character said: Välkommen tillbaka! Direkt från Peking,

67
At 00:09:18,310, Character said: Välkommen tillbaka! Direkt från Peking,

68
At 00:09:20,353, Character said: den fjärde omgången
i Wu Lin Wang-mästerskapet.

69
At 00:09:23,648, Character said: Jag heter Wong Yi
och med mig, som alltid,

70
At 00:09:25,817, Character said: 23:e Wu Lin Wang-mästerskapet

71
At 00:09:26,943, Character said: är ordföranden i Wu Lin Kung Fu-sällskapet,

72
At 00:09:28,069, Character said: stormäster Ding Liu.

73
At 00:09:30,530, Character said: Hej-

74
At 00:09:32,032, Character said: Härnäst möts Chou Ping och Tiger Chen.

75
At 00:09:34,492, Character said: En spännande match.

76
At 00:09:36,411, Character said: Chou Ping,
från Guangdong-provinsen,

77
At 00:09:38,121, Character said: år känd som
Kung av söderns knytnävar.

78
At 00:09:40,373, Character said: Och Tiger Chen,
mästerskapets oskrivna blad,

79
At 00:09:43,376, Character said: från Hebei-provinsen
med L***g Kong Tai Chi.

80
At 00:09:45,921, Character said: Tai Chi.

81
At 00:09:48,965, Character said: Det är annorlunda.

82
At 00:09:55,388, Character said: Blå sidan, Chou Ping.

83
At 00:10:00,101, Character said: Röda sidan, Tiger Chen.

84
At 00:10:05,774, Character said: Kampsportsspecialisterna är redo.

85
At 00:10:08,568, Character said: Reglerna:
En poäng för träff mot kroppen,

86
At 00:10:10,904, Character said: två för huvudet,
tre för en nedslagning.

87
At 00:10:13,448, Character said: Underkastelse eller knockout - seger!

88
At 00:10:17,577, Character said: Var goda och buga.

89
At 00:10:23,083, Character said: Första ronden. Redo. Börja!

90
At 00:10:25,585, Character said: Tai Chi är bara för syns skull.
Du har redan förlorat.

91
At 00:10:59,202, Character said: Avbryt!

92
At 00:11:01,538, Character said: Är blå sidan redo? Börja!

93
At 00:11:34,070, Character said: Avbryt!

94
At 00:11:35,947, Character said: Otroligt!

95
At 00:11:37,157, Character said: Kungen av söderns knytnävar ger upp
i första ronden!

96
At 00:11:40,160, Character said: Slagen av det oskrivna bladet.

97
At 00:11:45,165, Character said: Tiger Chen vinner!

98
At 00:11:47,500, Character said: Tiger, gratulerar!

99
At 00:11:50,170, Character said: Men Tai Chi används oftast inte till att slåss.

100
At 00:11:55,175, Character said: Vad tycker din mäster ** det?

101
At 00:11:57,260, Character said: Var är han i dag?

102
At 00:12:05,018, Character said: Min mäster tror inte
att slagsmål kan bevisa nåt.

103
At 00:12:08,647, Character said: Vad tror du?

104
At 00:12:10,523, Character said: Jag tror att jag kan få folk
att ändra uppfattning.

105
At 00:12:13,610, Character said: Jag vill Visa världen
att Tai Chi inte bara år en övning.

106
At 00:12:17,489, Character said: Det kan också vara kraftfullt.

107
At 00:12:19,241, Character said: Så bra. Du har verkligen fått mig
att ändra uppfattning.

108
At 00:12:22,160, Character said: Tack, Tiger.

109
At 00:12:24,829, Character said: Oskyldig-

110
At 00:12:30,126, Character said: Vad tror du, chefen?

111
At 00:12:31,586, Character said: - Börja med innehållet.
- Jag fixar det.

112
At 00:12:36,049, Character said: Vi har en tävlande.

113
At 00:12:45,308, Character said: Fast i trafiken och sen till jobbet?
Hår år en ny låt som får dig på bättre humör.

114
At 00:12:49,938, Character said: - Bättre,
- Ny radio för det nya Kina.

115
At 00:12:52,440, Character said: - 98,6 Hits FM.
- Bättre.

116
At 00:12:54,651, Character said: Börja dagen på rått sätt.

117
At 00:12:57,279, Character said: Jag är här.

118
At 00:12:59,114, Character said: 44! Det år den blå dörren.

119
At 00:13:01,408, Character said: Uppfattat.

120
At 00:13:06,788, Character said: Jag är här.

121
At 00:13:07,956, Character said: Inte den. Den andra blå dörren!

122
At 00:13:09,833, Character said: Okej. Jag är snart där.

123
At 00:13:17,299, Character said: Var är du?

124
At 00:13:21,469, Character said: Vad du dröjde.

125
At 00:13:23,138, Character said: Förlåt.

126
At 00:13:25,640, Character said: Ska jag skriva på?

127
At 00:13:29,978, Character said: STADSPLANERINGSKONSULT

128
At 00:13:32,480, Character said: God morgon.

129
At 00:13:33,940, Character said: Var har du varit? Skynda dig!

130
At 00:13:40,989, Character said: Du, jag såg din match på tv. Bra jobbat.

131
At 00:13:43,992, Character said: Det var inget.

132
At 00:13:45,994, Character said: Slogs ni på riktigt?

133
At 00:13:47,829, Character said: Självklart.

134
At 00:13:48,955, Character said: Jaså? Han såg tuff ut.

135
At 00:13:52,125, Character said: Ju starkare de är,
desto bättre slåss jag.

136
At 00:13:54,419, Character said: Ni Tai Chi-killar har talesätt för allt.

137
At 00:13:58,089, Character said: - Finns kontraktet här än?
- Ja.

138

Download Subtitles Man Of Tai Chi Anoxmous Swe (2013) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles