Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Broderna Lejonhjarta English (1977) in any Language
Broderna Lejonhjarta English (1977) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:08,208, Character said: I will now tell you about my brother.
My brother, Jonathan Lionheart.
2
At 00:01:21,083, Character said: It's almost like a fairytale,
and yet all of it is true.
3
At 00:01:26,958, Character said: But only Jonathan and I knows that.
4
At 00:01:31,458, Character said: Everybody in the whole town loved Jonathan.
5
At 00:01:36,667, Character said: Jonathan was originally named Lion,
just like mom and me.
6
At 00:01:44,375, Character said: My name is Karl.
Jonathan calls me Rusk,
7
At 00:01:50,667, Character said: only because he loves rusks so much,
he says.
8
At 00:02:00,000, Character said: It was that day when I found out
that i'm about to die.
9
At 00:02:06,667, Character said: One of those ladies whom my mom
sows dresses for said it.
10
At 00:02:29,333, Character said: - What is it, Rusk? Are you sad?
- Yes...
11
At 00:02:46,917, Character said: Jonatan, do you know that i'm about to die?
12
At 00:02:56,250, Character said: Yes, I know that.
13
At 00:03:00,208, Character said: How can it be so horrible, that some
of us must die before they've turned ten?
14
At 00:03:10,750, Character said: Know what, Rusk?
I don't think it's that bad.
15
At 00:03:16,417, Character said: It's bad to just lie in the ground,
and be dead, isn't it?
16
At 00:03:21,917, Character said: It's just your shell that lies there.
17
At 00:03:25,667, Character said: Your soul flies away somewhere else,
far away.
18
At 00:03:30,917, Character said: Where to?
19
At 00:03:35,375, Character said: - To Nangijala.
- Nangijala...?
20
At 00:03:42,708, Character said: Somewhere beyond the stars. It lies
in a time of campfires and fairytales.
21
At 00:03:50,958, Character said: There you will experience adventures.
That'll be something else than just lying
here being sick.
22
At 00:04:00,917, Character said: In Nangijala, you'll be strong and healthy.
23
At 00:04:07,583, Character said: "D�r jag p� sj�n, du ljuva,
kanske en kv�ll...
24
At 00:04:14,917, Character said: ...flyger en sn�vit duva
hem till ditt tj�ll...
25
At 00:04:42,125, Character said: ...flyger en sn�vit duva
hem till ditt tj�ll"
26
At 00:04:48,875, Character said: Maybe you'll come flying to visit me
some night... from Nangijala.
27
At 00:04:57,208, Character said: And you'll sit there, by the window,
like a snow white pigeon.
28
At 00:05:05,417, Character said: Here - have some honeywater, Rusk.
29
At 00:05:12,583, Character said: Jonathan, i'm afraid.
I don't want to go to Nangijala.
30
At 00:05:19,625, Character said: I want to be here with you.
31
At 00:05:30,125, Character said: You'll probably live until your ninety,
and I'll have to wait for you until then!
32
At 00:05:37,500, Character said: Yes, but even though I might turn ninety
years old...
33
At 00:05:42,750, Character said: ...it's only like two days for you.
And you can handle being alone for two days,
can't you?
34
At 00:05:50,875, Character said: You'll climb in the trees,
and make a campfire.
35
At 00:05:58,083, Character said: You'll do some fishing by the lake.
36
At 00:06:02,375, Character said: And suddenly, as you catch that perch,
I'll come flying.
37
At 00:06:11,542, Character said: Wouldn't it be great if you were there
before me, and you were the one doing the
fishing...
38
At 00:06:18,833, Character said: ...and I came flying.
39
At 00:06:23,375, Character said: But instead, I might have to live on
earth for ninety years before I get to
see my Rusk again.
40
At 00:06:35,625, Character said: Well, that's what we thought,
but it didn't turn out that way.
41
At 00:07:13,500, Character said: Jonatan is in Nangijala now.
42
At 00:07:18,042, Character said: We jumped.
I made it, Jonathan didn't.
43
At 00:07:29,875, Character said: Dear Jonathan Lejon...
44
At 00:07:33,583, Character said: ...shouldn't your name really have been;
Jonathan Lejonhj�rta?
45
At 00:07:40,042, Character said: When we read about the brave english
king Richard Lionheart...
46
At 00:07:47,917, Character said: I wasn't on Jonathan's funeral,
i was too ill.
47
At 00:07:53,750, Character said: His old schoolteacher held a speech
for him.
48
At 00:07:57,583, Character said: It was good that she made up that part
about Lionheart, really good.
49
At 00:08:07,708, Character said: I'm afraid.
What if Nangijala doesn't exist?
50
At 00:08:14,125, Character said: What if it's one of those things that
Jonathan just made up.
51
At 00:09:01,333, Character said: "Flyger en sn�vit duva
hem till ditt tj�ll. "
52
At 00:09:08,542, Character said: Jonathan...!
53
At 00:09:12,208, Character said: Then it is true.
54
At 00:09:16,125, Character said: In Nangijala, in Cherry Valley...
55
At 00:09:31,667, Character said: Will you sit down by the lake,
when I arrive?
56
At 00:09:39,125, Character said: No... I ** not afraid anymore.
57
At 00:09:46,750, Character said: Send my regards to Nangijala!
I will soon be there!
58
At 00:12:30,333, Character said: Jonathan...
59
At 00:12:35,875, Character said: Jonathan!
60
At 00:12:40,333, Character said: Jonathan!
61
At 00:12:46,375, Character said: - Jonathan!
- Rusk!
62
At 00:12:56,750, Character said: Jonathan...
63
At 00:13:00,042, Character said: Jonathan!
64
At 00:13:10,500, Character said: - Look! I can swim!
- Of course you can, you're in Nangijala now!
65
At 00:13:43,375, Character said: Jonathan, we've g***t rabbits!
Oh, they're so cute.
66
At 00:13:53,250, Character said: Jonathan, can I let one out and
play with it?
67
At 00:14:00,125, Character said: Look, we've g***t horses too!
68
At 00:14:08,833, Character said: - Oh, they are so beautiful!
- This is Grim and Fjalar.
69
At 00:14:15,208, Character said: - Guess which one's yours.
- Mine?! But I don't even know how to ride a horse!
70
At 00:14:21,833, Character said: - Well, you could swim, couldn't you?
- Yes, but do I know how to ride, as well?
71
At 00:14:27,333, Character said: - Yes. Guess which one's yours.
- The white one, maybe?
72
At 00:14:33,125, Character said: Nope, you guessed wrong.
Grim, is my horse. Fjalar is yours.
73
At 00:14:39,792, Character said: My own horse...!
74
At 00:15:12,250, Character said: Sophia!
75
At 00:15:17,958, Character said: Well, Jonathan. Your brother finally
arrived, didn't he?
76
At 00:15:24,417, Character said: - This is Sophia.
- I brought you something to eat.
77
At 00:15:32,083, Character said: You'll be at Golden Rooster tonight,
won't you? Bring Karl too.
78
At 00:15:37,875, Character said: - So how's Cherry Valley?
- We rode today...
79
At 00:15:43,917, Character said: ...and I can swim.
80
At 00:15:59,833, Character said: Wow, I look great! And you look even better!
You look like a prince!
81
At 00:16:43,292, Character said: You told me that, in Nangijala there
will be adventures from morning 'til
night.
82
At 00:16:49,875, Character said: And during the nights as well, do you
remember that? But this place seems
so peaceful.
83
At 00:16:57,250, Character said: Yes, but there are adventures here
that shouldn't be, but don't be afraid.
84
At 00:17:04,250, Character said: - Remember that your name is Lionheart.
- Rusk Lionheart.
85
At 00:17:09,292, Character said: We'll have to call you Karl,
so people won't laugh at you.
86
At 00:17:21,958, Character said: - I've never been to an inn before.
- There's nothing to be afraid of.
87
At 00:17:29,542, Character said: There are only nice people in here.
88
At 00:17:50,250, Character said: - Here's Jonathan!
- Yes, here comes Jonathan!
89
At 00:17:57,708, Character said: Oh look, here are the Brothers Lionheart,
both of them!
90
At 00:18:04,083, Character said: This is my brother, Karl Lionheart,
who's finally arrived.
91
At 00:18:11,083, Character said: And you will all be nice to him,
just like you've been to me.
92
At 00:18:18,458, Character said: We'll become great friends. My name is
Jossi, but people call me Golden Rooster!
93
At 00:18:25,875, Character said: And you can come see me whenever you like!
Don't you forget that, Karl Lionheart!
94
At 00:18:33,417, Character said: Now, let's get you some food.
Come!
95
At 00:18:41,708, Character said: The message will arrive tomorrow morning.
Will you attend?
96
At 00:19:09,958, Character said: - Have you told Hubert?
- Shh!
97
At 00:19:18,125, Character said: Well, Karl, did you like your horse?
98
At 00:19:22,708, Character said: It's the most beautiful horse in existence.
99
At 00:19:43,625, Character said: What's so special about Sophia?
100
At 00:19:49,125, Character said: Right. What's so special about Sophia.
I've been wondering about that for
very long.
101
At 00:19:57,625, Character said: - Who's that?
- He... his name is Hubert.
102
At 00:20:04,458, Character said: And he know god d***n well what's so
special about Sophia.
103
At 00:20:23,500, Character said: "Sjung du min dal med brinnande r�st"
104
At 00:20:28,875, Character said: "tyst dina heta s�nger"
105
At 00:20:33,667, Character said: "Sjung markens gr�s
och susa vart tr�d"
106
At 00:20:39,667, Character said: "sakta ** dagen som kommer"
107
At 00:20:44,917, Character said: "Sjung k�lla och flod
sjung stenar och jord"
108
At 00:20:50,583, Character said: "Ge oss till tr�st era s�nger"
109
At 00:20:55,625, Character said: "O, sjung du min dal
och brinn i din tro"
110
At 00:21:01,000, Character said: p� frihetens dag som kommer"
111
At 00:21:34,333, Character said: How come they're treating Sophia so special?
what's so special about her?
112
At 00:21:41,208, Character said: You tell me?
We call her The Pigeon Queen.
113
At 00:21:48,208, Character said: The Pigeon Queen?
114
At 00:22:09,125, Character said: Jonathan, were you one of Sophia's pigeons,
when you visited me?
115
Download Subtitles Broderna Lejonhjarta English (1977) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SPRD-1406_c
Lemon Popsicle 1 (1978)
New Years Eve English
JUL-179 eng
The.Addams.Family.2.2021.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-YIFY
I.**.Toxic.2018.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT
IPZZ-610-en
QuaidEAzam Zindabad (2022) Urdu_track3_[eng]
The.Ghost.And.The.Darkness.1996.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Ransomed.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
Broderna Lejonhjarta English (1977) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Broderna Lejonhjarta English (1977), Translate Broderna Lejonhjarta English (1977) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up