Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles QuaidEAzam Zindabad (2022) Urdu track3 [eng] in any Language
QuaidEAzam Zindabad (2022) Urdu_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:00,440 --> 00:01:01,This is a Police line.
00:01:02,960 --> 00:01:07,An internal competition
is going on between each other
00:01:08,310 --> 00:01:10,Who makes more bribe money
than the other
00:01:13,030 --> 00:01:16,My father is also a police officer
but he is honest.
00:01:18,870 --> 00:01:19,Well, son..
00:01:21,390 --> 00:01:22,..goodbye.
00:01:23,350 --> 00:01:27,One's needs can be fulfilled
with honesty but not one's wants.
00:01:33,720 --> 00:01:36,The rich have toys
to give to their children..
00:01:37,470 --> 00:01:40,..while the poor only have stories.
00:01:41,190 --> 00:01:43,And the story my father told me,
00:01:43,350 --> 00:01:44,Give me money, father.
00:01:44,860 --> 00:01:45,Was Unique.
00:01:52,900 --> 00:01:54,- Only ten rupees?
- Oh!
00:02:01,430 --> 00:02:03,First you tell me whose
picture is on this note.
00:02:04,390 --> 00:02:05,Quaid-e- Azam The great leader.
00:02:08,560 --> 00:02:09,Do you know why?
00:02:10,190 --> 00:02:11,No, father.
00:02:11,980 --> 00:02:13,Because he keeps an eye on us.
00:02:15,220 --> 00:02:20,And when we misuse this money,
he gets upset with us.
00:02:22,110 --> 00:02:22,Understand?
00:02:23,860 --> 00:02:24,Yes, father.
00:02:25,680 --> 00:02:28,Remember that.
The great leader is watching us.
00:02:38,090 --> 00:02:39,Come here, Gulab.
Let's play, carom.
00:02:41,810 --> 00:02:45,'Remember that.
The great leader is watching us.'
00:02:46,000 --> 00:02:47,No. You play.
00:02:47,450 --> 00:02:48,What happened to him?
00:02:48,760 --> 00:02:51,- No. You play.
- Get lost!
00:02:54,120 --> 00:02:56,Give me a pack of biscuits, uncle.
00:03:13,060 --> 00:03:16,'Remember that.
The great leader is watching us.'
00:03:27,110 --> 00:03:30,He is so young and you
are already scaring him.
00:03:33,430 --> 00:03:36,Good words don't have the
same impact on everyone, Sajida.
00:03:39,720 --> 00:03:43,When it rains crops only grow
where the farmer has worked hard.
00:03:46,260 --> 00:03:49,Only weeds grow in the other places.
00:03:53,390 --> 00:03:54,- Come here. Come here.
- I'm coming.
00:03:55,120 --> 00:03:55,C'mon
00:03:57,080 --> 00:03:59,"Ranjha. Ranjha."
00:03:59,350 --> 00:04:00,"Ranjha. Ranjha."
00:04:01,260 --> 00:04:03,"Ranjha. Ranjha."
00:04:03,510 --> 00:04:04,"Ranjha. Ranjha."
00:04:13,890 --> 00:04:15,"Ranjha. Ranjha."
00:04:15,600 --> 00:04:19,They are bad people. The great
leader will get with them.
00:04:19,850 --> 00:04:20,What?
00:04:20,720 --> 00:04:22,What are you saying?
Why will he be upset?
00:04:22,890 --> 00:04:25,I ** telling you the great
leader watches from the note.
00:04:25,640 --> 00:04:29,He definitely gets upset with
people who misuses the notes.
00:04:29,510 --> 00:04:30,My father told me.
00:04:30,760 --> 00:04:33,- What are you saying?
- Your father is fooling you..
00:04:34,190 --> 00:04:35,..so you don't ask him for money.
00:04:35,720 --> 00:04:37,His father don't take bribe
00:04:37,170 --> 00:04:38,Yes, that's why he is fooling him.
00:04:41,090 --> 00:04:42,Look at him ... so naive
00:04:48,970 --> 00:04:52,Come back, Gulab
00:05:12,030 --> 00:05:14,I believed in the
story my father told me
00:05:16,510 --> 00:05:19,..but stories are always
far from the truth..
00:05:25,100 --> 00:05:27,..and the truth is close to facts.
00:05:30,220 --> 00:05:32,The fact is that nobody
is watching anybody..
00:05:34,030 --> 00:05:36,..and everyone takes
advantage of this.
00:05:40,050 --> 00:05:41,Now it is up to us..
00:05:43,800 --> 00:05:45,..whether we want
to give advantage..
00:05:46,770 --> 00:05:47,..or take advantage.
00:05:54,720 --> 00:05:56,Let me go, buddy.
Nobody is watching.
00:05:57,850 --> 00:05:58,Fork out the money.
00:07:17,040 --> 00:07:18,Gulab?
00:07:37,600 --> 00:07:38,What will people say?
00:07:39,640 --> 00:07:43,You are planning to sell liquor without
giving me my cut that too in my area.
00:09:15,190 --> 00:09:18,Hurry. Hurry.
Seize all these bottles of honey.
00:09:18,310 --> 00:09:19,Hurry up. Hurry.
00:09:23,340 --> 00:09:26,That was fun, sir!
00:09:28,680 --> 00:09:29,Hurry up!
00:09:32,260 --> 00:09:35,- Sir.
- I told you not to touch Nawab's business!
00:09:35,310 --> 00:09:36,These are the hands of the law.
00:09:37,430 --> 00:09:40,If they remain free they
will surely GET ON something.
00:09:40,940 --> 00:09:43,Else, what will people say?
00:09:48,190 --> 00:09:50,Who does Gulab listen
to if not even you?
00:09:51,350 --> 00:09:54,Only the great leader Quaid-e-Azam.
00:10:14,230 --> 00:10:15,Sir.
00:10:17,980 --> 00:10:19,Welcome. Welcome.
00:10:20,980 --> 00:10:22,- Sir.
- Hey, hey.
00:10:22,360 --> 00:10:24,Why are you standing there?
Sit over here. Come.
00:10:26,150 --> 00:10:29,Why are you embarrassing me, sir?
The matter is over.
00:10:29,860 --> 00:10:32,The matter is far from over.
It has gotten out of hand.
00:10:32,530 --> 00:10:33,In fact it has gone all the way up.
00:10:34,030 --> 00:10:37,What is above you, sir? Handle it.
00:10:38,780 --> 00:10:42,You can handle it yourself now.
You have been promoted.
00:10:43,410 --> 00:10:44,Congratulations!
00:10:45,530 --> 00:10:47,No, sir.
You are kidding, aren't you?
00:10:56,530 --> 00:10:59,Sir, this will be a big loss.
00:11:00,030 --> 00:11:00,For you.
00:11:00,900 --> 00:11:04,Never mind my loss.
Think about yourself.
00:11:05,530 --> 00:11:07,Someone else will replace you.
00:11:08,180 --> 00:11:09,Sure, somebody will replace me, sir,
00:11:10,470 --> 00:11:14,but it won't be someone like me.
00:11:15,230 --> 00:11:16,Right?
00:11:24,620 --> 00:11:26,Then go. Do something.
00:11:30,530 --> 00:11:31,Sir.
00:11:35,340 --> 00:11:36,I'll do something.
00:11:42,940 --> 00:11:44,It smells of notes.
00:11:55,450 --> 00:11:58,What are you doing?
00:11:58,480 --> 00:11:59,Stop.
00:12:04,460 --> 00:12:06,Oh my god
00:12:07,940 --> 00:12:09,Somebody save her.
00:12:10,430 --> 00:12:11,What's the matter?
00:12:11,940 --> 00:12:13,Sir, please save that girl on top.
00:12:13,530 --> 00:12:14,She will commit suicide.
00:12:27,260 --> 00:12:29,Sweety, don't jump!
00:12:29,270 --> 00:12:30,- Her name is Sweety?
- Yes.
00:12:31,400 --> 00:12:32,Sweety.
00:12:32,730 --> 00:12:33,Sweety.
00:12:45,730 --> 00:12:46,Sweety is adorable.
00:12:47,570 --> 00:12:50,- She is Persian
- That is visible.
00:12:51,310 --> 00:12:52,Does she understand Urdu?
00:12:52,270 --> 00:12:53,Yes. I raised her.
00:12:53,780 --> 00:12:55,Okay. Okay. Sweety.
00:12:55,230 --> 00:12:56,Sweety. Don't jump, Sweety.
00:12:56,820 --> 00:12:57,Don't jump, Sweety.
00:12:59,420 --> 00:13:00,Sweety is afraid.
00:13:00,390 --> 00:13:02,Don't be afraid, Sweety. Come back.
00:13:03,340 --> 00:13:05,She is upset.
She can't simply come back.
00:13:09,320 --> 00:13:10,Sweety. Sweety.
00:13:10,820 --> 00:13:13,Be quiet! Else Sweety will jump.
00:13:14,190 --> 00:13:16,- Be quiet. Sweety will jump.
- Okay. Okay.
00:13:20,100 --> 00:13:24,Sweety. Come. Come on, Sweety.
00:13:24,690 --> 00:13:26,Come. Come on, Sweety.
00:13:27,110 --> 00:13:28,Come.
00:13:28,860 --> 00:13:30,Oh! Sweety is safe.
00:13:31,230 --> 00:13:32,- Sweety.
- Thank God.
00:13:35,900 --> 00:13:37,Take her, aunty. Sweety.
00:13:39,570 --> 00:13:41,Keep your balcony
door closed next time.
00:13:41,940 --> 00:13:43,Thank you, my darling.
00:13:43,470 --> 00:13:44,It's okay.
00:13:46,040 --> 00:13:47,Sorry... come.
00:13:53,330 --> 00:13:54,My name is not Sweety.
00:13:59,980 --> 00:14:02,So, what is your name, Sweety?
00:14:36,820 --> 00:14:39,- Greetings, father.
- Greetings.
00:14:40,610 --> 00:14:41,Son.
00:14:42,650 --> 00:14:45,I heard a board meeting had
taken place for the promotions.
00:14:46,230 --> 00:14:47,How did it go?
00:14:49,130 --> 00:14:53,Father, you know what happens
to honest Officers these days.
00:14:54,230 --> 00:14:57,Even this time someone
g***t the promotion with a bribe.
00:14:58,030 --> 00:15:05,Sometimes I get scared that I will also
be lost in this world of dishonety.
00:15:05,280 --> 00:15:09,No, son. Don't be disheartened.
00:15:10,030 --> 00:15:11,Remain the way you are
00:15:12,230 --> 00:15:15,The path of honesty is difficult..
00:15:15,390 --> 00:15:17,..but it is the only one
that reaches its destination.
145...
Download Subtitles QuaidEAzam Zindabad (2022) Urdu track3 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
IPZZ-610-en
I.**.Toxic.2018.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT
Broderna.Lejonhjarta (1977).English
SPRD-1406_c
Lemon Popsicle 1 (1978)
The.Ghost.And.The.Darkness.1996.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Ransomed.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
Yahsi.Bati.2010.DVDRip.XviD.AC3.D-Z0N3.NON-TR
Frensh Riley Star - Mom s Not Coming Back Sweetheart (16.06.2020) rq-(1)
Mobile.Suit.Gundam.SEED.Freedom.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Download, translate and share QuaidEAzam Zindabad (2022) Urdu_track3_[eng] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up