Mobile.Suit.Gundam.SEED.Freedom.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,200 --> 00:00:07,[ethereal scratching sound]

00:00:31,270 --> 00:00:35,[magical pinging sound]

00:00:41,072 --> 00:00:44,- [water bubbling]
- [ethereal music playing]

00:00:44,450 --> 00:00:46,[male voice] There is
no need to hesitate...

00:00:46,827 --> 00:00:48,if that is what you want.

00:00:50,206 --> 00:00:54,You were born because
you were desired... desired by the world.

00:00:58,255 --> 00:01:00,[dramatic music playing]

00:01:06,138 --> 00:01:12,- [ethereal music playing]
- [lazers shooting]

00:01:13,270 --> 00:01:14,‎[panicked breathing]

00:01:34,667 --> 00:01:35,{\an8}[men shouting]

00:01:37,962 --> 00:01:41,{\an8}[male voice] Condition Red
has been issued. Condition Red.

00:01:41,215 --> 00:01:43,{\an8} Attack forces believed
to be Blue Cosmos have invaded

00:01:43,926 --> 00:01:46,{\an8} the Aldrin autonomous
region in the Republic of Africa.

00:01:46,721 --> 00:01:47,{\an8}[gasps]

00:01:47,888 --> 00:01:49,{\an8}Already!?

00:01:49,098 --> 00:01:49,{\an8}Come on.

00:01:50,057 --> 00:01:51,{\an8}[male voice] All pilots to your machines.

00:01:51,684 --> 00:01:54,{\an8} All staff begin
your designated operations immediately.

00:01:54,478 --> 00:01:57,{\an8}Behavioral exploration estimates
the invaders launched from Kanazi.

00:01:57,898 --> 00:02:00,{\an8}Interception
predicted in the next zero-five.

00:02:00,317 --> 00:02:05,Secure connections to Compass HQ
and the Aldrin government.

00:02:05,698 --> 00:02:08,[female voice]
Operation niner-zero-two-two underway.

00:02:08,617 --> 00:02:10,Yamato Team is ready for launch.

00:02:10,786 --> 00:02:14,Catapult Team Alpha, continue monitoring
inductance two-zero to seven-zero.

00:02:14,206 --> 00:02:16,{\an8}[male voice]
Enemy forces appear squadron-sized.

00:02:17,043 --> 00:02:18,{\an8} Well, this is a report
from forces on-site,

00:02:19,378 --> 00:02:21,so it would be better
to estimate on the high end.

00:02:21,505 --> 00:02:23,But it seems the situation is quite dire.

00:02:24,467 --> 00:02:25,Roger that.

00:02:25,384 --> 00:02:28,After Freedom breaks through, Shinn,
head to defend government facilities.

00:02:28,721 --> 00:02:30,- [gasps]
- [Kira] Lunamaria and Agnes,

00:02:30,806 --> 00:02:33,conduct civilian evacuation while
supporting the Aldrin defense forces.

00:02:34,060 --> 00:02:35,Not again!?

00:02:35,436 --> 00:02:38,[Agnes] Commander!
I'll strike the enemies on the front line.

00:02:38,230 --> 00:02:39,Please take me with you--

00:02:39,565 --> 00:02:40,[Shinn] Commander! I'll go as well!

00:02:40,983 --> 00:02:41,[Kira] You can't!

00:02:42,401 --> 00:02:43,I don't want to expand the battlefield.

00:02:44,653 --> 00:02:46,Haken Team, I entrust
the Millennium to you.

00:02:47,448 --> 00:02:48,[sighs]

00:02:48,449 --> 00:02:50,Leave it to us, Commander.

00:02:50,159 --> 00:02:53,[female voice] Catapult connections,
all systems online.

00:02:53,287 --> 00:02:55,Runway is clear. No obstacles on course.

00:02:56,081 --> 00:03:00,Anti-air surveillance team is sharing
airspace observation data on channel D2.

00:03:01,003 --> 00:03:04,Red Team has completed
evacuation. GELGOOG is good for launch.

00:03:04,590 --> 00:03:07,Lunamaria Hawke. GELGOOG, let's go!

00:03:10,179 --> 00:03:12,[female voice] GYAN is good for launch.

00:03:12,264 --> 00:03:15,Agnes Giebenrath. GYAN, heading out!

00:03:16,894 --> 00:03:19,[female voice] Justice is good for launch.

00:03:19,313 --> 00:03:21,Shinn Asuka. Justice, heading out!

00:03:24,693 --> 00:03:27,[female voice]
Next is Freedom. Good for launch.

00:03:30,199 --> 00:03:32,Kira Yamato. Freedom, taking off!

00:03:32,868 --> 00:03:39,[uplifting theme song "Freedom" playing]
♪ I don't want to lose desire ♪

00:03:39,917 --> 00:03:46,‎ ♪ ‎I don't want to lose my fire ‎ ♪

00:03:46,882 --> 00:03:52,‎ ♪ ‎It's time to countdown the fighting ‎ ♪

00:03:53,597 --> 00:04:00,‎ ♪ ‎Just one way to freedom ‎ ♪

00:04:03,482 --> 00:04:08,‎ ♪ ‎Freedom... ‎ ♪

00:04:10,406 --> 00:04:13,♪ Freedom... ♪

00:04:16,996 --> 00:04:18,- [machine beeps]
- [lasers zapping]

00:04:26,005 --> 00:04:27,‎[music intensifies]

00:04:39,435 --> 00:04:41,‎[singing continues in Japanese]

00:04:45,441 --> 00:04:49,[panicked shouting]

00:04:55,910 --> 00:04:57,[panicked gasping]

00:04:57,578 --> 00:04:58,‎[panicked gasps]

00:05:03,417 --> 00:05:04,[sighs]

00:05:09,006 --> 00:05:10,[panicked shouting]

00:05:15,179 --> 00:05:18,[Kira] This is the global peace
monitoring agency Compass.

00:05:18,098 --> 00:05:19,This is a warning to the attacking forces.

00:05:19,516 --> 00:05:21,Cease fighting immediately.

00:05:31,987 --> 00:05:33,[Kira] Not this again...

00:05:33,781 --> 00:05:34,‎[annoyed grunt]

00:05:47,503 --> 00:05:48,[grunts]

00:05:50,381 --> 00:05:51,[frustrated grunt]

00:05:51,757 --> 00:05:52,[man shouting]

00:05:53,008 --> 00:05:54,Agnes, support me!

00:05:55,052 --> 00:05:56,Hm?

00:05:58,013 --> 00:06:01,What are you talking about!?
My machine's for melee combat!

00:06:01,642 --> 00:06:03,You're the support unit!

00:06:10,192 --> 00:06:11,[shocked gasps]

00:06:34,425 --> 00:06:37,Dammit, there's nothing for me to do here.

00:06:41,682 --> 00:06:42,[surprised gasp]

00:06:42,766 --> 00:06:43,[male voice] We're retreating!

00:06:43,684 --> 00:06:46,We'll move the front lines back
and recover our footing in Kanazi!

00:06:51,108 --> 00:06:53,[male voice]
Report from Aldrin defense headquarters.

00:06:53,777 --> 00:06:56,Michael is behind this battle!

00:06:56,780 --> 00:06:59,Seize Kanazi and drag Michael out!

00:07:01,035 --> 00:07:03,- What was that!?
- Seriously?

00:07:05,456 --> 00:07:07,{\an8}[male voice]
Warning. Please cease your advance.

00:07:08,000 --> 00:07:10,Colonel Michael is not here.

00:07:10,419 --> 00:07:13,Any further combat
will cause harm to civilians.

00:07:13,964 --> 00:07:15,Please.

00:07:16,133 --> 00:07:18,So, this is what happens
when the tides change...

00:07:18,802 --> 00:07:21,But no one ever makes that choice.

00:07:21,513 --> 00:07:25,People forget, and repeat...

00:07:26,310 --> 00:07:27,Dammit...

00:07:32,441 --> 00:07:34,[gasping]

00:07:34,318 --> 00:07:36,[male fighter]
Stay out of this! We are avenging Milan!

00:07:36,737 --> 00:07:38,Why can't you understand!?

00:07:59,301 --> 00:08:00,- Commander...
- [gasps]

00:08:00,677 --> 00:08:03,He really is on
a different level from Shinn.

00:08:10,771 --> 00:08:12,[music ends]

00:08:12,314 --> 00:08:16,[heavy breathing]

00:08:16,902 --> 00:08:18,[empowering music playing]

00:08:18,153 --> 00:08:19,[male voice 1] 734 to CP.

00:08:19,488 --> 00:08:22,Many people needing rescue
in northern residential areas in the city.

00:08:22,699 --> 00:08:25,- Transferring to municipal hospital.
- [male voice 2] CP to 734.

00:08:25,786 --> 00:08:28,The hospital can't accept patients
due to the disaster.

00:08:28,163 --> 00:08:29,Wait for an aid station to be set up.

00:08:29,998 --> 00:08:32,[male voice 3] This is 312. The fires are
extensive, and we can't even get started.

00:08:33,001 --> 00:08:34,Requesting a firefighting squad.

00:08:34,920 --> 00:08:36,[male voice 4] 165 to CP.

00:08:36,422 --> 00:08:39,A bridge has collapsed.
Fire trucks cannot get through.

00:08:40,592 --> 00:08:43,{\an8}Four members, led by
Commodore Kira Yamato.

00:08:43,512 --> 00:08:44,{\an8}Requesting authorization for boarding.

00:08:45,722 --> 00:08:47,Authorized. Good work.

00:08:47,933 --> 00:08:49,Hey.

00:08:49,101 --> 00:08:52,Looks like none of your machines
have any big problems.

00:08:52,312 --> 00:08:54,How is it? You used to the new model yet?

00:08:54,940 --> 00:08:56,- [Luna] Yes.
- [Kira] Well, yeah.

00:08:59,069 --> 00:09:00,[Kira] How bad is the damage?

00:09:01,071 --> 00:09:02,- [muttering, babies crying]
- [Murrue] For now,

00:09:02,281 --> 00:09:03,257 people were killed,

00:09:03,949 --> 00:09:06,of which 68 are civilians.

00:09:06,785 --> 00:09:08,I'm sure the numbers
will increase by a lot.

00:09:08,912 --> 00:09:09,[sighs]

00:09:09,997 --> 00:09:11,Once again, no mothership.

00:09:11,623 --> 00:09:14,Just one big surprise attack
with only mobile suits.

00:09:15,294 --> 00:09:17,It must be Michael's network.

00:09:17,880 --> 00:09:20,[Murrue]
But his participation was all a fake.

00:09:20,716 --> 00:09:23,What they're really after is
for ZAFT to commit a border violation.

00:09:24,386 --> 00:09:29,He must believe that using his own name
as bait will easily lure them in.

00:09:29,308 --> 00:09:32,Doma, Ehron, Laiha.
They always use the same tactic.

00:09:32,978 --> 00:09:33,[Kira] Yes...

00:09:33,979 --> 00:09:37,[Shinn] How long are they going
to keep up with stuff like this!?

00:09:37,941 --> 00:09:41,An operation where they presuppose
that they won't come back...

00:09:41,153 --> 00:09:43,They won't have enough pilots
or machines for long!

00:09:43,572 --> 00:09:44,448...

Download Subtitles Mobile Suit Gundam SEED Freedom 2024 2160p 4K BluRay x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu