3.Days.to.Kill.2014.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:49,217 --> 00:00:53,Mr. Director, this is
Agent Vivian Delay.

00:00:53,888 --> 00:00:57,For the last ten years,
the Central Intelligence Agency

00:00:57,684 --> 00:01:01,- has been after Wolfgang Braun.
- The Wolf.

00:01:01,563 --> 00:01:05,As you know, we have no positive
identification on what the Wolf looks like.

00:01:05,191 --> 00:01:07,What we do know is
he's a former German national

00:01:08,027 --> 00:01:11,who sells atomic material
to terrorists all over the world.

00:01:11,531 --> 00:01:15,Intelligence confirms that
a transaction is to take place

00:01:15,285 --> 00:01:17,next week in Belgrade.

00:01:17,996 --> 00:01:21,The Wolf's number one man,
the Albino,

00:01:21,875 --> 00:01:24,will be selling a dirty bomb
to Syrian buyers.

00:01:25,754 --> 00:01:28,We've already dispatched
a team to eliminate the buyers,

00:01:28,923 --> 00:01:31,secure the bomb,
and apprehend the Albino.

00:01:34,137 --> 00:01:35,How may I be of service, sir?

00:01:36,097 --> 00:01:38,Your target is the Wolf.

00:01:38,892 --> 00:01:41,We have reason to believe
he'll be present.

00:01:42,061 --> 00:01:44,Find him and eliminate him.

00:01:44,731 --> 00:01:45,Yes, sir.

00:01:46,149 --> 00:01:49,Let them get the Albino,
you get the Wolf.

00:01:52,363 --> 00:01:55,Oh, sir, if I may,

00:01:56,159 --> 00:01:58,who is our agent on the ground?

00:01:59,329 --> 00:02:00,Ethan Renner.

00:02:00,997 --> 00:02:03,He's a lifer.

00:02:03,249 --> 00:02:04,He'll get the job done.

00:02:11,216 --> 00:02:13,The buyers have been neutralized.

00:02:13,885 --> 00:02:16,Well done, Ethan. Well done.

00:02:16,304 --> 00:02:17,Going down.

00:02:28,983 --> 00:02:31,Maid service.
I have your extra towels.

00:02:52,298 --> 00:02:54,This cold is killing me.

00:02:56,678 --> 00:02:58,- Yeah?
- Where are you?

00:02:58,263 --> 00:03:00,- You left a big mess.
- Yeah, well...

00:03:01,432 --> 00:03:04,...I'm thinking about calling in sick.

00:03:04,519 --> 00:03:07,Come on, you haven't had
a sick day in 32 years.

00:03:24,330 --> 00:03:26,- Here's the scanner.
- Thank you, Yasmin.

00:03:28,209 --> 00:03:33,Uh... be sure to stock my bedroom with those
little shampoo bottles, I like them.

00:03:35,967 --> 00:03:37,All teams in position.

00:04:10,043 --> 00:04:11,Excuse me.

00:04:30,939 --> 00:04:32,Nice work in there, my man.

00:04:32,899 --> 00:04:35,Oh... it's Zooey's birthday.

00:04:35,777 --> 00:04:37,I need a second to make a call.

00:04:37,195 --> 00:04:38,Cell phones aren't secure, Ethan.

00:04:39,113 --> 00:04:40,Yeah, well, it's my daughter.

00:04:40,281 --> 00:04:42,You've g***t a payphone outside,
you've g***t five minutes.

00:04:49,207 --> 00:04:50,Let's see the scan.

00:04:53,962 --> 00:04:56,Hey, hey, listen I'm trying to
make a phone call over there and

00:04:57,090 --> 00:05:00,I don't have any change so
if I could borrow some out of this money.

00:05:01,210 --> 00:05:03,I can come back and I can pay you back.

00:05:05,515 --> 00:05:06,Come on, come on.

00:05:07,141 --> 00:05:08,Son of a bitch.

00:05:12,146 --> 00:05:15,All right, this is worth a lot.

00:05:15,316 --> 00:05:16,I take some of this.

00:05:20,613 --> 00:05:22,I'm coming back for that.

00:05:34,585 --> 00:05:36,Excuse me.

00:05:37,797 --> 00:05:39,Have we met before?

00:05:42,677 --> 00:05:44,You would remember me, no?

00:05:51,144 --> 00:05:53,Karachi!

00:05:54,689 --> 00:05:57,Yasmin's been compromised.
We need to move now, Axel!

00:05:57,316 --> 00:05:59,No one moves on the Albino

00:05:59,193 --> 00:06:02,until we have cleared what's in the box.
Come on.

00:06:02,405 --> 00:06:06,Yeah, yeah, yeah.
We met in Karachi last April exactly.

00:06:06,534 --> 00:06:09,But then you were working
as a cocktail waitress

00:06:09,704 --> 00:06:12,if I remember it correctly?

00:06:18,379 --> 00:06:20,- Oh, s***t.
- We g***t confirmation.

00:06:20,465 --> 00:06:21,That's a dirty bomb.

00:06:27,263 --> 00:06:28,Boss.

00:06:28,765 --> 00:06:30,Abort.

00:06:59,170 --> 00:07:01,- Hey.
- Hi sweetie, it's your father.

00:07:01,589 --> 00:07:04,You didn't forget, which means
you probably love me.

00:07:04,550 --> 00:07:05,Of course I do, Zooey.

00:07:05,968 --> 00:07:09,You can prove it by singing me
"Happy Birthday," loudly.

00:07:09,931 --> 00:07:14,Well, I could sweetheart,
but, uh, I'm at work.

00:07:14,185 --> 00:07:15,You can leave a message
after the beep.

00:07:17,271 --> 00:07:18,What the f...?

00:07:20,691 --> 00:07:22,All right.

00:07:27,323 --> 00:07:30,Go, go! Get in position!
Cover me!

00:08:09,699 --> 00:08:11,Cover Ethan now!

00:08:13,786 --> 00:08:16,We're going in!
We're going in!

00:08:32,237 --> 00:08:35,Cover Ethan! Cover Ethan!

00:10:04,146 --> 00:10:06,All right, that's enough.

00:10:07,149 --> 00:10:09,Put it down.

00:10:09,360 --> 00:10:11,Put it down.

00:10:12,279 --> 00:10:13,Now.

00:10:17,618 --> 00:10:18,Now slide it over here.

00:10:18,995 --> 00:10:20,You're not going to kill me, are you?

00:10:21,080 --> 00:10:23,Not unless I have to, all right?

00:10:23,958 --> 00:10:27,But I'm not running
after you anymore, f***r.

00:10:37,096 --> 00:10:38,Ohh...

00:11:08,127 --> 00:11:10,I see you've read the report.

00:11:10,546 --> 00:11:13,- It's called Glioblastoma.
- Yeah.

00:11:13,591 --> 00:11:16,It's a type of brain cancer
and it's spread to your lungs.

00:11:16,844 --> 00:11:18,It doesn't say
how much time I have left.

00:11:20,264 --> 00:11:23,Three months, possibly five.

00:11:23,976 --> 00:11:26,Yeah.

00:11:29,273 --> 00:11:33,So, no Christmas this year, huh?

00:11:33,360 --> 00:11:35,I'm afraid not.

00:11:35,404 --> 00:11:39,I suggest you put your affairs in order.

00:11:39,867 --> 00:11:41,Thank you, doctor.

00:11:43,120 --> 00:11:44,Well done securing the bomb, Ethan.

00:11:44,914 --> 00:11:48,But now that you're no longer operational,

00:11:48,501 --> 00:11:52,we need to terminate our relationship.

00:11:59,345 --> 00:12:01,We've wired your pension into your account.

00:12:01,847 --> 00:12:04,The CIA thanks you
for your service.

00:13:46,994 --> 00:13:47,What them?

00:14:11,352 --> 00:14:13,- What are you doing in my place?
- You do not speak French?

00:14:14,146 --> 00:14:16,No, I'm American. I...

00:14:18,234 --> 00:14:19,- I live here.
- Which floor?

00:14:19,818 --> 00:14:21,No, I mean, I live here.

00:14:21,570 --> 00:14:25,You? You are the owner?

00:14:25,366 --> 00:14:27,I'm so happy to finally meet you.

00:14:30,788 --> 00:14:32,Bonjour, mon ami.

00:14:32,248 --> 00:14:36,This is my wife, Teresa.
My son Abbate.

00:14:36,293 --> 00:14:38,My daughter Sumia is in the kitchen,
she's pregnant.

00:14:38,337 --> 00:14:40,These are my cousins.
They are visiting us from Mali.

00:14:41,006 --> 00:14:42,Until they go to stay with
my brother in Saint-Denis.

00:14:42,925 --> 00:14:46,- Do you know Saint Denis?
- No, I don't know Saint Denis.

00:14:49,682 --> 00:14:52,- What are you doing in my apartment?
- We were without a home.

00:14:52,768 --> 00:14:54,We were seeking shelter.
You are lucky we're here.

00:14:55,104 --> 00:14:58,- Bad spirit fill empty spaces.
- Yeah, but now I'm back.

00:14:58,190 --> 00:15:01,And it is good that you are finally back.
My name is Jules.

00:15:01,568 --> 00:15:03,Ethan.

00:15:05,406 --> 00:15:06,Where's all my stuff?

00:15:06,907 --> 00:15:09,I also started to paint the room.

00:15:09,868 --> 00:15:11,My wife think it is best to have
a cheerful color.

00:15:12,162 --> 00:15:15,Is yellow good for you? I'm happy to do
the work. It's not a problem, Ethan.

00:15:15,749 --> 00:15:18,Actually, Jules,
there is a problem.

00:15:26,969 --> 00:15:28,That's months from now.

00:15:33,642 --> 00:15:34,Then I guess I need to throw
them out myself.

00:15:35,144 --> 00:15:37,No, no, no, hey, no.

00:15:43,402 --> 00:15:45,I'll go to...
Hey! I'll go to jail?

00:15:46,655 --> 00:15:48,All right, what exactly then
** I supposed to do?

00:15:56,040 --> 00:15:57,Did you really just say that to me?

00:16:01,528 --> 00:16:05,Ethan, Ethan!

00:16:07,968 --> 00:16:09,I need to talk to your dad.

00:16:09,936 --> 00:16:12,Psst!

00:16:12,306 --> 00:16:14,Please give me a minute
to finish my call.

00:16:19,480 --> 00:16:24,- I'm sorry, Ethan.
- Let's talk in private, Jules, in my room.

00:16:27,988 --> 00:16:30,I can assure you, we have not
touched any of your things....

Download Subtitles 3 Days to Kill 2014 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu