White Water Summer (Bleckner, Jeff 1987)_WEBRip.1080p.x264.AAC_UK Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,721, Character said: By the age of 17,
a person should have adopted...

2
At 00:00:28,599, Character said: the three guiding principles
of his life.

3
At 00:00:31,519, Character said: One is sexual...

4
At 00:00:34,605, Character said: one ethical...

5
At 00:00:35,940, Character said: and the third, optional...

6
At 00:00:38,443, Character said: depending on the circumstances.

7
At 00:00:40,528, Character said: My choice...

8
At 00:00:42,197, Character said: no camping.

9
At 00:00:45,409, Character said: Nobody really great
ever slept in dirt.

10
At 00:00:48,704, Character said: You ever see a picture of Da Vinci
pitching a tent? No.

11
At 00:00:53,459, Character said: How 'bout Einstein
nibbling trail mix?

12
At 00:00:58,548, Character said: Let's take a look
at the really great campers.

13
At 00:01:02,969, Character said: Genghis Khan,
a lifetime under the stars.

14
At 00:01:05,931, Character said: Mu'ammar Gadhafi...

15
At 00:01:07,975, Character said: perhaps the world's
greatest camper.

16
At 00:01:10,895, Character said: Mr. and Mrs. Marcos.

17
At 00:01:13,064, Character said: They recently took it up.
She likes the boots.

18
At 00:01:16,859, Character said: For 14 years, I had ducked
all kinds of camps.

19
At 00:01:19,571, Character said: Soccer, sailing, tennis,
computer, even chess.

20
At 00:01:23,909, Character said: Till this guy showed up.

21
At 00:01:28,163, Character said: My intellectual and sexual powers
were just starting to climb...

22
At 00:01:31,417, Character said: and my father wanted me to go
to the woods with a bunch of boys?

23
At 00:01:36,089, Character said: I'm supposed to do all this with a guy
who doesn't know to take a cab?

24
At 00:01:40,593, Character said: And there was Jenny.

25
At 00:01:42,345, Character said: Her parents were going away inJuly,
and she was gonna be home alone.

26
At 00:01:45,265, Character said: But I leave for six weeks
of Rambo training...

27
At 00:01:48,227, Character said: and Fred Bernstein will be
in there in one second.

28
At 00:01:51,272, Character said: I become a man,
and he gets the girl.

29
At 00:01:54,025, Character said: What an a***e.

30
At 00:01:56,277, Character said: Stay cool, Alan.

31
At 00:01:57,904, Character said: Panic now, and it's summer
in the Sierras...

32
At 00:01:59,823, Character said: with Robin Hood here
and his Merry Men.

33
At 00:02:03,827, Character said: It's his first.
A beautiful fish.

34
At 00:02:07,122, Character said: Ah, that's his second day
in Red Bluff.

35
At 00:02:10,125, Character said: - We camped here.
- Beautiful!

36
At 00:02:12,461, Character said: That's wilderness, honey.
That's the real thing.

37
At 00:02:16,966, Character said: Tim caught this one.
It was his first.

38
At 00:02:19,177, Character said: Beautiful fish.

39
At 00:02:20,971, Character said: That's his second day in Red Bluff,
and we're heading upriver.

40
At 00:02:26,101, Character said: We camped here.
There's no sign of man for miles.

41
At 00:02:28,938, Character said: It's just birds, animals, fish,
a lot of silence.

42
At 00:02:33,484, Character said: What if one of the children gets sick,
like something serious?

43
At 00:02:36,654, Character said: It's what I'm there for.

44
At 00:02:42,244, Character said: That's Devil's Tooth.

45
At 00:02:43,537, Character said: We climb the face. There.

46
At 00:02:46,582, Character said: - Looks awfully dangerous.
- Good call, Mom.

47
At 00:02:50,211, Character said: And here we are, homeward bound.

48
At 00:02:52,380, Character said: Jesus, you really do make men
out of these boys, don't you?

49
At 00:02:55,508, Character said: I think they make men
out of themselves.

50
At 00:02:58,011, Character said: That's it.

51
At 00:02:59,929, Character said: Oh, s***t.
This guy is slick.

52
At 00:03:02,182, Character said: Maybe too slick.

53
At 00:03:07,229, Character said: We're making a big mistake.

54
At 00:03:08,772, Character said: - He doesn't want to go.
- Alan, what do you say?

55
At 00:03:13,152, Character said: Well, I like the pictures.

56
At 00:03:16,447, Character said: When I was a kid, I was lucky
if we g***t to Y camp in Jersey.

57
At 00:03:19,117, Character said: It is awfully far, you know?

58
At 00:03:21,161, Character said: I think city kids need a time
of isolation, of quiet.

59
At 00:03:24,790, Character said: Yeah, I think that's the point.
Alan, it sounds great, doesn't it?

60
At 00:03:28,085, Character said: Last week you wanted me
to go to computer camp.

61
At 00:03:32,173, Character said: The thing is, Alan is not
exactly the outdoor type.

62
At 00:03:34,759, Character said: - What do you think about that?
- I think that's right.

63
At 00:03:37,762, Character said: And I think next year,
when he's a little older.

64
At 00:03:40,348, Character said: Mom, you're my last line of defense.

65
At 00:03:42,434, Character said: Tell him I'm too young,
scared of heights.

66
At 00:03:45,812, Character said: Allergic to open spaces.
Yeah, that's the ticket.

67
At 00:03:52,445, Character said: What do you say?
Sounds like fun, doesn't it?

68
At 00:03:54,781, Character said: I tell you, I wish my dad had
done this for me when I was a kid.

69
At 00:03:58,409, Character said: We run three groups in late summer.
There's an opening in the third group.

70
At 00:04:01,663, Character said: I don't exactly like
big bunches of kids.

71
At 00:04:04,166, Character said: Yeah, I know what you mean.
I was an only child myself.

72
At 00:04:07,169, Character said: - You were?
- Yeah.

73
At 00:04:09,296, Character said: See, I can't believe how much
you guys have in common.

74
At 00:04:11,799, Character said: - I don't know about that.
- There's only one way to find out.

75
At 00:04:15,052, Character said: Besides, it's not a big bunch.
It's only five of us.

76
At 00:04:17,597, Character said: - You said four kids.
- Yeah.

77
At 00:04:19,599, Character said: The moment of truth.

78
At 00:04:20,934, Character said: To pull this one off,
I gotta be firm.

79
At 00:04:23,645, Character said: Absolutely not.

80
At 00:04:25,314, Character said: No indecision.
I will not go.

81
At 00:04:27,274, Character said: Come on. How 'bout it?

82
At 00:04:31,654, Character said: I'm not sure. I mean...

83
At 00:04:34,115, Character said: I don't know.

84
At 00:04:37,160, Character said: So I lied.

85
At 00:04:44,334, Character said: Song
Bruce Hornsby and The Range - "Wild Frontier"

86
At 00:05:39,185, Character said: Hey, where'd you get the knife?

87
At 00:05:41,354, Character said: My dad bought it for me.

88
At 00:05:43,356, Character said: I think I'm supposed to
skin a bear with it or something.

89
At 00:05:45,609, Character said: - Pretty neat.
- Yeah, kinda is, huh?

90
At 00:05:47,945, Character said: - Let me see that.
- Cut it out, George!

91
At 00:05:49,780, Character said: I just wanted to see it!

92
At 00:05:52,867, Character said: Just what we need,
another dickface.

93
At 00:05:55,286, Character said: Major a***e.

94
At 00:06:48,218, Character said: Your part goes like this.

95
At 00:06:50,012, Character said: You can't run, you can't hide
You can't run, you can't hide

96
At 00:06:54,934, Character said: Whoa, whoa.
Wait till I point to you.

97
At 00:06:57,604, Character said: Wait till I point to you.
Ready?

98
At 00:06:59,606, Character said: Now, if it's love
that you're runnin'from

99
At 00:07:03,068, Character said: There's no hiding place

100
At 00:07:04,945, Character said: You can't run, you can't hide

101
At 00:07:08,115, Character said: Love has problems, I know
but those problems

102
At 00:07:11,202, Character said: We just have to face

103
At 00:07:15,957, Character said: Now, if you just
put your hand in mine

104
At 00:07:20,045, Character said: We're gonna leave
all our troubles behind

105
At 00:07:23,090, Character said: Keep on walking, don't look back

106
At 00:07:25,509, Character said: Don't look back

107
At 00:07:27,261, Character said: Now, if your first lover
broke your heart

108
At 00:07:30,431, Character said: There's something can be done

109
At 00:07:35,311, Character said: Don't you lose your faith in love

110
At 00:07:38,314, Character said: Just because of what he's done

111
At 00:07:43,195, Character said: Now, if you just
put your hand in mine

112
At 00:07:46,907, Character said: We're gonna leave
all our troubles behind

113
At 00:07:50,286, Character said: Keep on walkin', don't look back

114
At 00:07:53,080, Character said: Don't look back

115
At 00:08:03,842, Character said: - Bullshit.
- He is too.

116
At 00:08:06,678, Character said: Vic, aren't you gonna catch a trout
with your bare hands? Tell him.

117
At 00:08:09,598, Character said: Yeah. Yeah, that's a Modoc thing.

118
At 00:08:12,727, Character said: I'll show you how to do it
when we get up to the Feather River.

119
At 00:08:14,729, Character said: Told you.

120
At 00:08:17,815, Character said: - Alan, what the hell are you doing?
- This is the part where we eat, right?

121
At 00:08:22,571, Character said: You're gonna cut
your tongue off, a***e.

122
At 00:08:24,406, Character said: - I can handle it.
- Let me see it.

123
At 00:08:28,202, Character said: Turn it around.

124
At 00:08:32,873, Character said: It's a West Horn.

125
At 00:08:34,750, Character said: One of the counselors had one of these
where I went last summer.

126
At 00:08:37,378, Character said: Showed us how you can
really put an edge on it.

127
At 00:08:41,216, Character said: Better be careful with that, kid.
One false move, you cut your balls off.

128
At 00:08:46,221, Character said: I'll try to stay alert.

129...

Download Subtitles White Water Summer (Bleckner, Jeff 1987) WEBRip 1080p x264 AAC UK in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles