Ahsoka.S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:51,500, Character said: Entering sector G-38, Captain.

2
At 00:01:55,500, Character said: A ship has entered this sector.

3
At 00:01:57,792, Character said: They're early.

4
At 00:01:59,208, Character said: It isn't Home One.

5
At 00:02:02,000, Character said: Security alert.

6
At 00:02:04,875, Character said: Comms, ask them to identify themselves

7
At 00:02:08,875, Character said: and transmit their clearance code.

8
At 00:02:10,875, Character said: Yes, sir.

9
At 00:02:16,792, Character said: Ship approaching.

10
At 00:02:18,542, Character said: Track distance mark eight-zero-four,
six-point-seven-two.

11
At 00:02:23,750, Character said: What's the word, Comm?

12
At 00:02:25,458, Character said: I'm receiving
their signal now, sir.

13
At 00:02:30,750, Character said: They're Jedi.

14
At 00:02:33,417, Character said: Say again?

15
At 00:02:34,708, Character said: The signal.
It's an old Jedi clearance code.

16
At 00:02:37,625, Character said: They say they're here to see the prisoner.

17
At 00:02:40,750, Character said: Captain, who are they?

18
At 00:02:46,833, Character said: I'm calling their bluff.

19
At 00:02:49,708, Character said: Signal them to come aboard.

20
At 00:02:52,333, Character said: I want to meet these "Jedi."

21
At 00:02:56,542, Character said: Have security meet me in the hangar.

22
At 00:02:58,958, Character said: - You've g***t the bridge.
- Yes, sir.

23
At 00:03:51,458, Character said: Thank you for allowing us
to come on board, Captain...

24
At 00:03:54,333, Character said: Hayle.

25
At 00:03:56,583, Character said: If you don't mind me saying,

26
At 00:03:58,667, Character said: it's quite a surprise
meeting Jedi out here.

27
At 00:04:04,375, Character said: Our existence remains a mystery to most,
Captain Hayle.

28
At 00:04:10,417, Character said: I bet it does.

29
At 00:04:13,208, Character said: You put on a good show, but, uh...

30
At 00:04:16,250, Character said: I don't buy it.

31
At 00:04:17,875, Character said: I don't understand.

32
At 00:04:19,208, Character said: You're no Jedi.

33
At 00:04:21,792, Character said: Just some overconfident Imperial trash
who just pushed their luck too far.

34
At 00:04:27,958, Character said: You're making a mistake.

35
At 00:04:29,833, Character said: And you, sir, should have surrendered
when the Empire collapsed.

36
At 00:04:33,125, Character said: Jakris, get RD-3 to scan
these imposters for identification.

37
At 00:04:38,458, Character said: Allow me to show you our identification.

38
At 00:04:53,375, Character said: You're right about one thing, Captain.

39
At 00:04:56,333, Character said: We are no Jedi.

40
At 00:05:02,833, Character said: They're heading
to the detention level.

41
At 00:05:04,875, Character said: The Captain's dead.
So are half the security detail.

42
At 00:05:07,583, Character said: How many targets are there?

43
At 00:05:09,042, Character said: Two, but they've split up.

44
At 00:05:19,417, Character said: Go, go, go!

45
At 00:05:20,500, Character said: Look out! Look out!

46
At 00:06:06,917, Character said: Baylan, you are true to your word.

47
At 00:06:10,292, Character said: And well paid for it, Lady Morgan.

48
At 00:06:18,458, Character said: The Jedi who captured me seeks the map.

49
At 00:06:22,167, Character said: She knows about Thrawn.

50
At 00:06:24,583, Character said: Who is this Jedi?

51
At 00:06:28,167, Character said: Ahsoka Tano.

52
At 00:11:48,292, Character said: Huyang...

53
At 00:11:51,083, Character said: I found it.

54
At 00:11:52,167, Character said: I'm not... ...jammed.

55
At 00:11:57,667, Character said: Huyang?

56
At 00:12:27,667, Character said: Come no closer.

57
At 00:12:30,292, Character said: The map. Give it to us.

58
At 00:12:34,958, Character said: "Us"?

59
At 00:12:38,292, Character said: Us.

60
At 00:12:40,792, Character said: Us.

61
At 00:13:47,375, Character said: Initiate self-destruct protocol.

62
At 00:14:00,458, Character said: Huyang, where are you?

63
At 00:14:02,792, Character said: I ** above your position...

64
At 00:14:05,708, Character said: Now.

65
At 00:14:08,833, Character said: I shall set down.

66
At 00:14:10,167, Character said: No, you won't. Keep going.

67
At 00:14:12,375, Character said: I don't understand.

68
At 00:14:19,042, Character said: What would you rather I did?

69
At 00:14:20,667, Character said: Just keep flying and lower the ramp!

70
At 00:14:41,292, Character said: Good thing I arrived when I did.

71
At 00:14:44,083, Character said: About that.

72
At 00:14:46,500, Character said: Where were you?

73
At 00:14:47,958, Character said: I was keeping the ship at a safe distance.

74
At 00:14:50,208, Character said: If you didn't keep
at such a safe distance,

75
At 00:14:53,792, Character said: maybe we wouldn't have lost communication.

76
At 00:14:56,500, Character said: I ** just following
standard Jedi mission protocol.

77
At 00:15:00,417, Character said: Huyang, the Order doesn't exist anymore.

78
At 00:15:03,417, Character said: Nonetheless, I have my programming.

79
At 00:15:06,667, Character said: Next time, stay close.

80
At 00:15:09,500, Character said: Watch my back.

81
At 00:15:11,583, Character said: That is the job of a Jedi Padawan learner.
Which I ** not.

82
At 00:15:19,708, Character said: Anyway...

83
At 00:15:22,250, Character said: I found it.

84
At 00:15:23,875, Character said: The map?

85
At 00:15:25,708, Character said: Right where Morgan said it would be.

86
At 00:15:29,125, Character said: How did you get her to tell the truth?

87
At 00:15:32,042, Character said: Let's just say
I didn't follow standard Jedi protocol.

88
At 00:15:36,583, Character said: Hmm.

89
At 00:15:39,583, Character said: Fulcrum,
this is Home One, do you copy, over?

90
At 00:15:42,625, Character said: Come in, Home One, this is Fulcrum , over.

91
At 00:15:45,542, Character said: Copy,
incoming transmission, Priority One,

92
At 00:15:49,042, Character said: there's been an incident.

93
At 00:16:13,417, Character said: Come in, Home One,

94
At 00:16:14,542, Character said: this is T-6 One-Nine-Seven-Four
on approach, over.

95
At 00:16:19,125, Character said: Copy that, T-6,
you are cleared for approach,

96
At 00:16:21,625, Character said: hanger two-nine, over.

97
At 00:16:23,042, Character said: Affirmative. T-6 out.

98
At 00:16:39,750, Character said: We're tracking you, T-6,
you are cleared for landing.

99
At 00:17:18,583, Character said: General Syndulla...

100
At 00:17:20,833, Character said: it's good to see you.

101
At 00:17:22,000, Character said: And you. Though I wish it were
under more pleasant circumstances.

102
At 00:17:27,042, Character said: I'm afraid we've lost your prisoner.

103
At 00:17:29,250, Character said: I've prepared a briefing
to get you caught up.

104
At 00:17:31,708, Character said: Just like old times.

105
At 00:17:33,458, Character said: Unfortunately.

106
At 00:17:42,042, Character said: They took out an entire security detail
and scuttled one of our new starships.

107
At 00:17:47,250, Character said: Who are they?

108
At 00:17:52,333, Character said: I don't know.

109
At 00:17:54,417, Character said: They seem to have abilities like you.

110
At 00:17:59,417, Character said: These days, there are few
who can wield the Force.

111
At 00:18:02,667, Character said: Perhaps one of them was once a Jedi.

112
At 00:18:06,292, Character said: Possibly.

113
At 00:18:10,333, Character said: Huyang, make a copy of this recording
and run a match on their lightsabers.

114
At 00:18:16,583, Character said: What's their connection to Morgan Elsbeth?

115
At 00:18:19,500, Character said: I have known her
to hire mercenaries in the past.

116
At 00:18:22,833, Character said: Well, the investment paid off.
They vanished without a trace.

117
At 00:18:27,833, Character said: The day isn't a total loss.

118
At 00:18:32,958, Character said: A star map?

119
At 00:18:34,250, Character said: Not just any star map.

120
At 00:18:36,292, Character said: This one holds the secret Morgan's after.

121
At 00:18:39,708, Character said: Which is?

122
At 00:18:41,292, Character said: The location of the last missing
Imperial Grand Admiral.

123
At 00:18:47,708, Character said: Thrawn.

124
At 00:18:53,083, Character said: That's not possible.

125
At 00:18:55,458, Character said: Thrawn died at the Battle of Lothal.

126
At 00:18:57,417, Character said: His death was never confirmed.

127
At 00:19:00,833, Character said: I started hearing whispers of his return
which led me to Morgan.

128
At 00:19:06,250, Character said: She was a great ally of Thrawn's
during Imperial rule.

129
At 00:19:11,458, Character said: She knows something.

130
At 00:19:14,458, Character said: And the secret is held in that map.

131
At 00:19:20,833, Character said: If Thrawn survived, does that mean Ezra...

132
At 00:19:28,833, Character said: I hope so.

133
At 00:19:33,042, Character said: Nothing is certain
except our enemy's belief

134
At 00:19:36,125, Character said: that they know where to look.

135
At 00:19:44,250, Character said: Okay.

136
At 00:19:46,833, Character said: Let's take a look at this map.

137
At 00:19:48,958, Character said: We cannot show you the map.

138
At 00:19:52,375, Character said: The device is locked

139
At 00:19:54,167, Character said: and the key to activating it
has eluded me.

140
At 00:19:58,833, Character said: It's never a straight line
with you Jedi, is it?

141
At 00:20:03,375, Character said: General, the Defense Council
is requesting an update on the incident.

142
At 00:20:08,125, Character said: Tell them I'll be right there.

143
At 00:20:14,458, Character said: You know...

Download Subtitles Ahsoka S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles