Arabia Kadali S01E01 360p-subscenelk.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
At 00:00:10,416, Character said: This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.

1
At 00:01:30,333, Character said: Call them all out.

2
At 00:01:31,791, Character said: Everybody, step out.

3
At 00:01:34,000, Character said: Hurry up, get down!

4
At 00:01:55,958, Character said: -Call their names.
-Okay, sir.

5
At 00:01:59,166, Character said: Poruballa Somaiah.

6
At 00:02:04,916, Character said: Koppadi Srinu.

7
At 00:02:08,333, Character said: Addadi Jogarao.

8
At 00:02:10,708, Character said: Rolu Paidayya.

9
At 00:02:12,458, Character said: Ambali Subbayya.

10
At 00:02:14,583, Character said: Paida Joseph.

11
At 00:02:17,791, Character said: Nuragala Badiri.

12
At 00:02:33,125, Character said: We who catch fish
by casting nets in the sea,

13
At 00:02:35,250, Character said: never imagined…

14
At 00:02:36,958, Character said: that we would also
become the fish caught in a net.

15
At 00:03:56,958, Character said: My name is Badiri.

16
At 00:03:58,375, Character said: We are fishermen.

17
At 00:04:01,083, Character said: We are from Chepalawada Village.

18
At 00:04:07,750, Character said: There's an ocean
next to our village but…

19
At 00:04:10,208, Character said: the whole village is in starvation!

20
At 00:04:11,791, Character said: Not that we don't have fish in our sea.

21
At 00:04:14,083, Character said: There are plenty.

22
At 00:04:15,291, Character said: They just don't land into our nets!

23
At 00:04:17,208, Character said: Because…

24
At 00:04:18,166, Character said: our Eastern sea is ferocious.

25
At 00:04:20,458, Character said: Here, the tides are higher.

26
At 00:04:22,041, Character said: The currents are chaotic!

27
At 00:04:23,958, Character said: Our wooden boats can't survive them!

28
At 00:04:26,416, Character said: It shatters our canoes.

29
At 00:04:28,375, Character said: It cripples us.

30
At 00:04:30,541, Character said: Hence,

31
At 00:04:31,541, Character said: despite having an ocean beside us…

32
At 00:04:33,500, Character said: it is out of our reach!

33
At 00:04:35,458, Character said: Every aspirant leader claims
they'll build a jetty on our shore.

34
At 00:04:38,708, Character said: They promise to grant
us a fishing harbor.

35
At 00:04:40,541, Character said: As years passed by,
they turned out to be false assurances!

36
At 00:04:43,916, Character said: We have grown weary!

37
At 00:04:46,875, Character said: How should we survive?

38
At 00:04:48,916, Character said: The only solution…

39
At 00:04:50,583, Character said: Migration.

40
At 00:04:52,416, Character said: To repay our debts, we migrate…

41
At 00:04:54,208, Character said: Where's my interest?

42
At 00:04:55,833, Character said: To satisfy our hunger, we migrate…

43
At 00:04:57,458, Character said: Every year you wander off
so far into the sea like this…

44
At 00:05:01,250, Character said: it feels like my soul is slipping away.

45
At 00:05:03,250, Character said: You are my only son!

46
At 00:05:05,125, Character said: To protect our families,

47
At 00:05:07,083, Character said: -we migrate.
-Listen to me!

48
At 00:05:08,750, Character said: -If I'm at my mother's place,
-Listen to me!

49
At 00:05:10,041, Character said: I'll get to eat food at least.

50
At 00:05:17,291, Character said: I'll admit you to a good college
once I come back.

51
At 00:05:19,000, Character said: Okay, brother.

52
At 00:05:20,083, Character said: I'll get going, Mother.

53
At 00:05:21,833, Character said: Those people from Matsyawada…

54
At 00:05:23,666, Character said: -are coming along with you, right?
-Yes.

55
At 00:05:25,166, Character said: They start fights on purpose…

56
At 00:05:26,125, Character said: Not just our village,
all the fishermen in the nearby villages

57
At 00:05:29,208, Character said: have the same concern.

58
At 00:05:30,291, Character said: We have the same hardships.

59
At 00:05:32,375, Character said: Our hardships don't imply that
we aren't stubborn or brash.

60
At 00:05:36,083, Character said: Matsyawada, our neighboring village.

61
At 00:05:38,625, Character said: Both the villages never get along
with each other!

62
At 00:05:40,541, Character said: We've mutually agreed to a treaty.

63
At 00:05:42,833, Character said: Aren't we all supposed to stand by it?

64
At 00:05:44,000, Character said: These people from Chepalawada
think everything we do is wrong.

65
At 00:05:46,500, Character said: We are only asking you to
refrain from using ring nets.

66
At 00:05:48,291, Character said: Because of them,
even the baby fish are getting caught.

67
At 00:05:50,875, Character said: If we catch the baby fish,
where will the big fish come from?

68
At 00:05:53,583, Character said: Why are you blaming us
for your wrong-doing?

69
At 00:05:56,250, Character said: We've witnessed your deeds!

70
At 00:05:58,041, Character said: What the hell!

71
At 00:06:04,375, Character said: To date,
the mutual hatred hasn't calmed down.

72
At 00:06:07,541, Character said: Despite the friction,
I still long for Matsyawada.

73
At 00:06:10,208, Character said: Because…

74
At 00:06:11,166, Character said: Ganga, whom I love,
is also from that village!

75
At 00:06:13,416, Character said: Like the sea waves and the shore,
we've grown up together.

76
At 00:06:17,250, Character said: This is algebra.

77
At 00:06:19,208, Character said: The subject's title itself sounds scary.

78
At 00:06:21,500, Character said: I'll make it easy for you.

79
At 00:06:23,333, Character said: If your dad cast a net…

80
At 00:06:25,500, Character said: consider the number of fish caught as x.

81
At 00:06:27,541, Character said: Consider the number of fish caught
on the previous day as y.

82
At 00:06:49,125, Character said: Did you get it?

83
At 00:06:50,708, Character said: You should become a teacher, Ganga.

84
At 00:06:53,083, Character said: If that is what you wish,
I'll become a teacher for sure.

85
At 00:06:55,875, Character said: As years passed by,
the enmity between both the villages…

86
At 00:06:59,166, Character said: and our friendship

87
At 00:07:01,000, Character said: grew stronger.

88
At 00:07:02,458, Character said: Thank God, you're still here.

89
At 00:07:03,791, Character said: I was so worried
you'd leave since I g***t here so late.

90
At 00:07:08,583, Character said: Remember this.

91
At 00:07:10,041, Character said: Once you promise to come to me,
I'll always be waiting for you.

92
At 00:07:45,583, Character said: Hey, Ganga, come fast.
Father is about to leave.

93
At 00:07:48,083, Character said: Yes, coming!

94
At 00:07:54,500, Character said: To return safely from
our fishing expedition…

95
At 00:07:56,958, Character said: we worship Goddess Gangamma every year!

96
At 00:08:00,083, Character said: It's our tradition.

97
At 00:08:03,250, Character said: If our fishing turns out successful,
we'll offer something to the Goddess.

98
At 00:08:05,125, Character said: Definitely.

99
At 00:08:08,916, Character said: Can't you see?

100
At 00:08:12,041, Character said: You dashed into me.
If you couldn't see me, how can I?

101
At 00:08:14,166, Character said: It seems as if
we have gained some things…

102
At 00:08:17,125, Character said: but then suddenly someone comes
and messes everything up.

103
At 00:08:20,041, Character said: You wait and watch.

104
At 00:08:24,208, Character said: Sekhar has gotten too arrogant, Badiri.

105
At 00:08:26,916, Character said: Leave it. Let's go!

106
At 00:08:30,250, Character said: Let's move!

107
At 00:08:31,208, Character said: Our village people have already come.

108
At 00:08:37,750, Character said: Looks like Chepalawada fishermen are here.

109
At 00:08:39,916, Character said: The temple's right in between
the two villages, where else will they go?

110
At 00:08:42,166, Character said: If we mind our own business,
there won't be any trouble.

111
At 00:08:45,250, Character said: Hey…

112
At 00:08:46,375, Character said: Look who's coming…

113
At 00:09:14,916, Character said: How are you doing, uncle?

114
At 00:09:16,166, Character said: I'm fine. How come you are here?

115
At 00:09:18,125, Character said: As all the fishermen come here,
we're here to sell our liquor.

116
At 00:09:22,041, Character said: Wait.

117
At 00:09:23,416, Character said: We came to worship Goddess Gangamma.

118
At 00:09:26,500, Character said: Well, you're done with your worshipping.
What now? Let's go.

119
At 00:09:28,083, Character said: You didn't forget any of
your belongings, did you?

120
At 00:09:29,708, Character said: You're getting late
for the rituals, uncle. You go ahead.

121
At 00:09:31,416, Character said: Okay.

122
At 00:09:32,791, Character said: -Come.
-Let's go!

123
At 00:09:33,833, Character said: You look really smart in that outfit.

124
At 00:09:35,250, Character said: -Thanks, brother!
-How are you doing?

125
At 00:09:36,375, Character said: Bye, brother!

126
At 00:09:42,125, Character said: Oh, Mother Gangamma…

127
At 00:09:43,666, Character said: Our greed is out of hunger, Mother.

128
At 00:09:45,583, Character said: We don't want any big positions.

129
At 00:09:47,916, Character said: Just the way you take us into the sea,
let us out of it safely.

130
At 00:10:04,916, Character said: Gan…

131
At 00:10:08,375, Character said: Boat.

132
At 00:10:10,833, Character said: Come.

133
At 00:10:17,375, Character said: I'll come back soon…

134
At 00:10:19,000, Character said: Alright then.

135
At 00:10:20,875, Character said: Dear, take this sacred thread.

136
At 00:10:28,583, Character said: Meanwhile,
Ganga and I have a tradition too.

137

Download Subtitles Arabia Kadali S01E01 360p-subscenelk com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles