Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Shape of Night (1964) in any Language
The Shape of Night (1964) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,785 --> 00:00:07,1964 Arts Festival entry
00:00:11,538 --> 00:00:17,Shochiku Films
00:00:20,253 --> 00:00:28,The Shape of Night
00:00:34,641 --> 00:00:41,Produced by Akihiko Shimada
Based on a work by Kyoko Ota
Script by Toshihide Goto
00:00:47,692 --> 00:00:54,Music by Masanobu Higurashi
00:01:18,535 --> 00:01:22,Starring
00:01:25,337 --> 00:01:31,Miyuki Kuwano
00:01:32,351 --> 00:01:38,Mikijiro Hira
Keisuke Sonoi
00:01:43,091 --> 00:01:48,Bunta Sugawara, Masayo Iwamoto,
Misako Tominaga, Isao Kimura
00:01:49,897 --> 00:01:55,Noriko Sengoku, Akitake Kono,
Miyoko Nakamura, Tonbo Zushi,
Hideo Madokoro, Yoshiko Hiromura
00:02:37,695 --> 00:02:45,Directed by Noboru Nakamura
00:04:29,555 --> 00:04:31,Are you alone?
00:04:37,573 --> 00:04:40,Do you want to have tea?
00:04:45,632 --> 00:04:49,It's hot. Isn't it hot?
00:05:36,423 --> 00:05:39,Are you cold?
The AC is set too low.
00:05:47,111 --> 00:05:51,My name is Fujii.
I work for Ito Construction.
00:05:52,192 --> 00:05:53,And your name is?
00:05:54,067 --> 00:05:56,Call me Yoshie.
00:05:56,251 --> 00:05:59,Yoshie...
What's your last name?
00:05:59,849 --> 00:06:03,Yoshie is all you need to know.
00:06:03,290 --> 00:06:04,I see.
00:06:05,556 --> 00:06:11,At the construction company,
are you an architect?
00:06:11,344 --> 00:06:12,Something like that.
00:06:13,128 --> 00:06:15,Do you make large buildings?
00:06:15,786 --> 00:06:18,We specialize in dam construction.
00:06:18,541 --> 00:06:21,Although now we're working on
diverting the flow of water...
00:06:21,620 --> 00:06:23,from the Tone River
into the Sumida River.
00:06:24,005 --> 00:06:29,Once finished, 23.4 tons of water will flow
into the Sumida River every second.
00:06:29,661 --> 00:06:33,- It will be a little cleaner.
- Really?
00:06:33,251 --> 00:06:35,I recently went upriver of
the Sumida River...
00:06:35,506 --> 00:06:38,and learned that it's actually clean
in Saitama Prefecture.
00:06:39,074 --> 00:06:41,The river suddenly gets dirty
when it enters Tokyo.
00:06:41,640 --> 00:06:45,There's a garbage incinerator on the border,
00:06:45,519 --> 00:06:50,and rows and rows of massive factories
spew pollution into the river.
00:07:03,519 --> 00:07:08,- Don't you have a girlfriend?
- What?
00:07:10,287 --> 00:07:13,I know a place we can go.
00:07:15,819 --> 00:07:19,Make up your mind.
00:07:22,377 --> 00:07:25,I think you'll come with me.
00:07:52,873 --> 00:07:59,Why is a nice girl like you doing this?
00:08:05,740 --> 00:08:08,Enough talk.
00:08:35,683 --> 00:08:39,Doesn't it bother you?
00:08:39,216 --> 00:08:42,- Nope.
- Oh, really?
00:08:44,132 --> 00:08:46,Doesn't it feel wrong?
00:08:48,224 --> 00:08:50,A little.
00:08:50,708 --> 00:08:53,But my customers need me.
00:08:54,059 --> 00:08:56,I can't argue with that.
00:08:59,525 --> 00:09:02,But would you be willing to
meet me again next Saturday?
00:09:03,703 --> 00:09:09,I'll see you anytime.
Every day if you want.
00:09:14,653 --> 00:09:17,But not just for tea.
00:09:18,141 --> 00:09:24,Then I'll see you next time where
we met tonight, at around 6:00.
00:09:30,422 --> 00:09:32,Will you be there?
00:09:34,072 --> 00:09:36,I don't know.
00:09:37,000 --> 00:09:39,I'll go if I can.
00:10:35,732 --> 00:10:41,It's been five years...
no, six.
00:10:42,538 --> 00:10:46,That's right, I was 19.
00:11:01,176 --> 00:11:03,What are you going to do
about school?
00:11:03,769 --> 00:11:07,I don't want to kill myself
trying to go to night school.
00:11:07,590 --> 00:11:11,I think I'd learn more just talking
to interesting customers.
00:11:13,559 --> 00:11:15,What kind of people come?
00:11:15,540 --> 00:11:17,Young businessmen and literary types.
00:11:17,920 --> 00:11:21,I get to hear a lot about movies and books.
00:11:21,586 --> 00:11:23,- Which side of the station is it on?
- The south side.
00:11:23,810 --> 00:11:28,It's a small place, but the owner is
a widow that I kind of knew from before.
00:11:28,250 --> 00:11:33,She asked me to help out until she can
find someone to work there regularly.
00:11:33,310 --> 00:11:38,Look, I've grown my hair out.
00:11:38,306 --> 00:11:40,BAR Fruit of the Tree
00:11:42,611 --> 00:11:47,- Yoshie, come here and talk.
- Nope.
00:11:47,421 --> 00:11:50,Forget it, she only talks to
the handsome customers.
00:11:50,493 --> 00:11:54,- So, you're saying that...
- That's cold. Do something!
00:11:54,833 --> 00:11:59,She's still a nice girl.
Don't fill her head with tawdry ideas.
00:11:59,657 --> 00:12:02,- Good evening, Sir.
- Good evening, Sir.
00:12:05,031 --> 00:12:07,- Highball.
- Highball, please.
00:12:27,780 --> 00:12:31,You're new here.
When did you start?
00:12:31,283 --> 00:12:32,This is my fourth day.
00:12:34,195 --> 00:12:38,- Anywhere before this?
- No, this is my first bar job.
00:12:40,660 --> 00:12:42,There you go.
00:12:43,082 --> 00:12:47,- What's your name?
- What? - Your name?
00:12:47,348 --> 00:12:50,- Yoshie, good to know you.
- Yoshie.
00:12:50,252 --> 00:12:52,Won't you have something?
00:12:52,660 --> 00:12:55,- Why not?
- Go ahead.
00:12:55,315 --> 00:12:57,Gin fizz, please.
00:12:57,458 --> 00:12:59,What's your name?
00:12:59,433 --> 00:13:02,Kitami, Eiji Kitame.
Good to know you.
00:13:02,883 --> 00:13:04,- Do you work for a company?
- Yes.
00:13:04,736 --> 00:13:05,What company?
00:13:06,144 --> 00:13:09,I don't think you'd know it.
It's small.
00:13:09,983 --> 00:13:12,Do you go out for drinks often?
00:13:12,300 --> 00:13:15,I'm a silly businessman who just
plays mahjong when he drinks.
00:13:15,991 --> 00:13:18,But you have a girlfriend?
00:13:18,478 --> 00:13:21,I'd like one, but unfortunately,
I'm all alone.
00:13:22,016 --> 00:13:24,I don't believe you.
00:13:37,374 --> 00:13:39,- There you go.
- Gin fizz.
00:13:41,513 --> 00:13:43,- Bottoms up.
- Drink up.
00:13:49,230 --> 00:13:51,What time do you finish here?
00:13:51,708 --> 00:13:55,1:00, but I go home at 12:00.
00:14:01,380 --> 00:14:03,- I'm going home.
- Come again sometime.
00:14:04,042 --> 00:14:06,- Cheer up, young fella.
- Yes, ma'**.
00:14:06,807 --> 00:14:08,- Thank you, sirs.
- Goodnight.
00:14:12,409 --> 00:14:15,Meet me at Fukube at 12:10
00:14:23,306 --> 00:14:26,Do you know the place?
Please come.
00:14:27,917 --> 00:14:29,If you can.
00:14:47,928 --> 00:14:50,- I'm sorry I was late.
- It's all right.
00:14:50,332 --> 00:14:51,Don't you have to get up early tomorrow?
00:14:51,560 --> 00:14:54,It's OK if I show up late;
it's just dressmaking school.
00:14:54,620 --> 00:14:57,- Where do you live?
- Just down the lane.
00:14:57,513 --> 00:14:59,I can get home from here.
00:14:59,394 --> 00:15:02,When can I see you again?
00:15:04,659 --> 00:15:06,Goodnight.
00:15:37,079 --> 00:15:39,Is that you, Yoshie?
00:15:39,318 --> 00:15:42,I thought you finished at 12:00.
00:15:42,646 --> 00:15:44,It's really late.
00:15:46,189 --> 00:15:48,You'll run yourself ragged.
00:15:48,669 --> 00:15:51,Try to come home earlier.
00:15:58,803 --> 00:16:02,You always tell me the same stories.
00:16:02,569 --> 00:16:05,I want to hear something new.
How about it, Yoshie?
00:16:06,138 --> 00:16:07,Don't ask me.
00:16:07,876 --> 00:16:09,Hello, sir.
00:16:11,578 --> 00:16:16,Oh, look at you.
Good evening.
00:16:16,301 --> 00:16:17,Highball.
00:16:17,869 --> 00:16:19,Long time, no see.
00:16:19,950 --> 00:16:22,Highball, please.
00:16:22,734 --> 00:16:25,Why didn't you come?
00:16:25,400 --> 00:16:26,I've been busy.
00:16:27,140 --> 00:16:30,Also, I don't make enough to
come here every night.
00:16:30,952 --> 00:16:34,You could just have one.
Try to come more often.
00:16:34,268 --> 00:16:35,OK.
00:16:36,051 --> 00:16:37,What time is it?
00:16:38,129 --> 00:16:40,Two minutes to 12:00.
00:16:40,530 --> 00:16:45,Then it's almost my birthday...
May 18.
00:16:45,806 --> 00:16:47,How old will you be?
00:16:48,082 --> 00:16:50,Maybe I shouldn't ask a lady
such a question.
00:16:50,536 --> 00:16:52,I don't care.
How old do you think I **?
00:16:52,920 --> 00:16:55,Hmmm... 19?
00:16:56,070 --> 00:16:57,No. I'll be 20.
00:16:59,706 --> 00:17:04,It's 12:00.
Happy birthday.
00:17:04,391 --> 00:17:05,Thank you.
00:17:05,771 --> 00:17:08,Do you want to go dancing in Shinjuku?
00:17:08,400 --> 00:17:11,We can celebrate like grown-ups.
139...
Download Subtitles The Shape of Night (1964) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Yahsi.Bati.2010.720p.BluRay.x264.AC3-LTRG
The.Thirteenth.Year.1999
Lebenszeichen (Herzog, Werner 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_ITA
Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Eternal.Summer.2006.DVDRip.XviD-WRD
Ashley Alexander - Daddys Rules - MissaX_A1.eng.en.whisperjav
marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s01e02.1080p.bluray.x264-iw
AnimWorld-kiakongSunohara-sounoKanrinin-san-04720p.ass_ouRupH8AJ5zGvSUDYG2P_1580865071
DVDES-707
[SubtitleTools.com] JUL-969.es-en
Free The Shape of Night (1964) srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up