Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:05,650 --> 00:00:11,În 1924, Adolf Hitler scrie
"Mein Kampf", "Lupta mea",

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:11,120 --> 00:00:13,o carte ce musteşte de ură.

00:00:13,350 --> 00:00:16,Ultimul pasaj e un strigăt fanatic:

00:00:16,280 --> 00:00:22,"Un stat care refuză contaminarea
rasială va domina inevitabil lumea".

00:00:39,320 --> 00:00:40,Adolf Hitler.

00:00:40,780 --> 00:00:47,Născut pe 20 aprilie 1889, se
sinucide pe 30 aprilie 1945.

00:00:50,920 --> 00:00:56,Cum a reuşit acest austriac apărut
din neant să cucerească Germania?

00:00:57,670 --> 00:01:01,Cum a reuşit să sădească
sămânţa urii şi a violenţei?

00:01:08,200 --> 00:01:13,şi cum au izbutit Hitler şi naziştii
să abată apocalipsa asupra lumii?

00:01:27,110 --> 00:01:31,APOCALIPSA DUPă HITLER

00:01:33,730 --> 00:01:35,AMENINţAREA

00:01:59,500 --> 00:02:02,Cum a fost posibil fenomenul Hitler?

00:02:09,260 --> 00:02:11,Hitler scrie în Mein Kampf:

00:02:11,870 --> 00:02:15,"Primul război mondial a fost
un fenomen sublim, de neuitat"

00:02:15,700 --> 00:02:18,"în existenţa mea pe pământ".

00:02:20,550 --> 00:02:23,Timp de 4 ani, caporalul Hitler e curier

00:02:23,600 --> 00:02:28,în cadrul regimentului bavarez de infanterie.

00:02:29,220 --> 00:02:33,Merge prin tranşee, transmiţându-le
soldaţilor ordinele.

00:02:33,600 --> 00:02:36,E o misiune periculoasă.

00:02:36,140 --> 00:02:39,Este decorat cu Crucea de Fier.

00:02:41,250 --> 00:02:45,Va purta mereu Crucea de Fier sub
însemnele Partidului Nazist.

00:02:50,630 --> 00:02:56,În război, Hitler învaţa dispreţul
faţă de valoarea vieţii omeneşti,

00:02:56,140 --> 00:02:59,asemenea altor soldaţi care
iau parte la conflict.

00:03:21,820 --> 00:03:25,Hitler devine treptat
un naţionalist fanatic.

00:03:36,420 --> 00:03:39,În tranşee ia naştere o idee confuză:

00:03:39,950 --> 00:03:43,într-o bună zi, va susţine cauza
tovarăşilor săi de suferinţă.

00:03:44,280 --> 00:03:48,Cu alte cuvinte, va intra în politică.

00:03:51,860 --> 00:03:57,Hitler va exploata extrem de eficient
legăturile cu veteranii de război.

00:03:57,510 --> 00:03:59,De pildă, 15 ani mai târziu,

00:03:59,460 --> 00:04:03,în discursul ţinut muncitorilor
de la fabrica Siemens.

00:04:05,210 --> 00:04:09,Dragi concetăţeni, dragi muncitori germani,

00:04:09,220 --> 00:04:12,provin din rândurile voastre.

00:04:12,840 --> 00:04:16,** fost unul de ai voştri,
** luptat alături de voi

00:04:16,550 --> 00:04:20,în cei patru ani de război.

00:04:20,420 --> 00:04:23,Apoi, treptat, prin perseverenţă,

00:04:23,450 --> 00:04:29,prin autoeducaţie şi indurând
foamea, ** reuşit să ajung sus.

00:04:29,490 --> 00:04:35,Dar în adâncul sufletului, ** rămas acelaşi.

00:04:37,980 --> 00:04:42,Implicarea în politica e grăbită
de o succesiune de întâmplări.

00:04:44,210 --> 00:04:47,În noaptea de 13 octombrie 1918,

00:04:47,140 --> 00:04:51,îşi pierde temporar vederea
într-un atac cu obuze cu gaze.

00:04:53,110 --> 00:04:57,Este dus la un spital de
campanie şi apoi în Germania.

00:05:01,290 --> 00:05:03,În acest timp, pe front,

00:05:03,330 --> 00:05:07,atacul nemţilor este respins şi
mulţi sunt luaţi prizonieri.

00:05:13,750 --> 00:05:16,Ura faţă de francezi este omniprezentă,

00:05:16,880 --> 00:05:20,alimentată de actele
jignitoare ale învingătorilor.

00:05:23,640 --> 00:05:26,În aceste imagini, singurul
obiect a unui soldat german,

00:05:26,560 --> 00:05:30,pipa sa, e luată de un soldat francez.

00:05:35,830 --> 00:05:41,Prizonierii, soldaţii kaizerului
Wilhelm II, încearcă să rămână demni

00:05:41,850 --> 00:05:43,când trec prin satele franceze şi belgiene

00:05:43,960 --> 00:05:47,pe care le-au distrus în ultimii patru ani.

00:05:49,690 --> 00:05:52,Restul armatei germane începe să se retragă

00:05:52,500 --> 00:05:55,în vechea ordine militară, cu tot cu arme.

00:05:55,440 --> 00:06:00,Rămâne gustul amar al înfrângerii,
prezentată de extremă dreaptă

00:06:00,990 --> 00:06:04,ca fiind pricunuita de
"elemente anti-nationale",

00:06:04,640 --> 00:06:07,cei care au negociat cu inamicul.

00:06:08,290 --> 00:06:11,Acum, în viaţa lui Hitler
are loc un eveniment

00:06:11,670 --> 00:06:14,pe care îl va considera
un punct de cotitură.

00:06:19,230 --> 00:06:22,Se reface, şi în cele din
urmă, îşi recăpăta vederea

00:06:22,720 --> 00:06:25,la spitalul militar
Pasewalk de lângă Berlin,

00:06:25,880 --> 00:06:29,unde sunt tratate cazurile de stres
post-traumatic cauzat de război.

00:06:33,400 --> 00:06:37,Hitler relatează că, în clipa când
a auzit de abdicarea împăratului,

00:06:37,960 --> 00:06:41,de sfârşitul monarhiei şi
instaurarea republicii

00:06:41,270 --> 00:06:45,şi de armistiţiul din 11 noiembrie
1918, care marca înfrângerea,

00:06:45,690 --> 00:06:48,a auzit o voce interioară.

00:06:50,220 --> 00:06:53,"Această voce m-a îndemnat
să eliberez poporul german"

00:06:53,220 --> 00:06:56,"şi să readuc Germania
la măreţia de altădată."

00:06:59,960 --> 00:07:03,Hitler va exagera acest eveniment,

00:07:03,290 --> 00:07:07,transformând acest spital într-un templu,

00:07:07,830 --> 00:07:10,dedicat misiunii lui "miraculoase".

00:07:13,300 --> 00:07:18,Deasupra acestui bust va
gravă aceste rânduri:

00:07:18,460 --> 00:07:22,"şi în acest fel ** decis
să intru în politică."

00:07:23,960 --> 00:07:28,Aceasta halucinaţie va fi
dublată de obsesia lui Hitler.

00:07:28,480 --> 00:07:34,Consideră că evreii implantaseră
pumnalul în vulturul german.

00:07:37,510 --> 00:07:39,Scrie în "Mein Kampf":

00:07:39,840 --> 00:07:43,"Dacă ** fi ţinut, măcar
o dată, sub gaze toxice,

00:07:43,740 --> 00:07:47,"12.000 să 15.000 de corupători
evrei ai poporului nostru,"

00:07:47,730 --> 00:07:52,"sacrificiul a milioane de
soldaţi nu ar fi fost zadarnic".

00:07:54,770 --> 00:07:59,Deja, la sfârşitul anului 1916,
comandanţii armatei imperiale,

00:07:59,490 --> 00:08:03,feldmareşalul Hindenburg
şi generalul Ludendorff,

00:08:03,750 --> 00:08:06,într-un acces de ultranaţionalism,

00:08:06,940 --> 00:08:12,cer o listă a soldaţilor evrei
bănuiţi de lipsa de patriotism.

00:08:16,420 --> 00:08:22,Antisemitismul există de
secole şi nu cunoaşte graniţe.

00:08:23,340 --> 00:08:25,Urmăriţi de acest destin,

00:08:25,790 --> 00:08:31,evreii, săraci şi trăind în
ghetouri sau asimilaţi şi burghezi,

00:08:31,150 --> 00:08:35,devin periodic ţapi ispăşitori
în momente de criză.

00:08:40,870 --> 00:08:45,În Rusia, la începutul secolului
XX, devin victimele pogromurilor.

00:08:46,750 --> 00:08:51,Mulţi din cei care reuşesc să
fugă se stabilesc în Germania.

00:08:53,910 --> 00:08:56,Se ridică o mare întrebare.

00:08:57,650 --> 00:09:01,Hitler avea sânge evreiesc?

00:09:03,950 --> 00:09:07,Unul din secretele bine
păzite de regimul nazist

00:09:07,200 --> 00:09:10,este că Hitler nu poate dovedi contrariul.

00:09:10,390 --> 00:09:14,Nu ştie cine era unul din bunicii lui.

00:09:15,220 --> 00:09:19,Identitatea bunicului său din
partea tatălui este necunoscută.

00:09:19,970 --> 00:09:25,Bunica lui s-a recăsătorit ulterior
cu un morar, Johann Hitler,

00:09:25,120 --> 00:09:29,care l-a recunoscut pe băiat
şi i-a dat numele său.

00:09:30,520 --> 00:09:32,Potrivit legii naziste,

00:09:32,410 --> 00:09:37,Hitler nu îndeplineşte criteriile
aşa-numitei protecţii a sângelui.

00:09:37,610 --> 00:09:41,Pentru a evita persecuţiile,
germanii trebuie să arate

00:09:41,450 --> 00:09:45,că niciunul dintre cei patru
bunici nu este evreu.

00:09:45,800 --> 00:09:50,După criteriile naziste, Hitler
nu poate dovedi că nu e evreu.

00:09:54,190 --> 00:09:56,20 aprilie 1889.

00:09:56,210 --> 00:10:01,Adolf Hitler se naşte într-o familie
catolică, în Imperiul Austro-Ungar,

00:10:01,880 --> 00:10:07,la Braunau ** Inn, un orăşel de
la graniţa cu Imperiul German.

00:10:10,220 --> 00:10:13,Tatăl lui este vameş.

00:10:13,100 --> 00:10:17,Rămas văduv, se căsătoreşte cu
verişoara lui mult mai tânără,

00:10:17,360 --> 00:10:21,rezultând un mariaj endogam.

00:10:23,400 --> 00:10:25,Cât Hitler este mic,

00:10:25,450 --> 00:10:30,familia se mută foarte des, căci
tatăl este detaşat cu serviciul.

00:10:35,730 --> 00:10:42,La opt ani, Hitler este băiat
de altar în această mănăstire.

00:10:44,790 --> 00:10:51,Cântă şi admiră la preoţi sacrificiul
de sine şi sentimentul datoriei.

00:10:53,550 --> 00:10:57,Observă o cruce ciudată
pe frontonul mănăstirii.

00:10:57,770 --> 00:11:02,Aceasta prefigurează zvastica,
viitoarea emblemă a nazismului.

00:11:02,890 --> 00:11:05,Hitler îşi va aminti mereu de această cruce,

00:11:05,790 --> 00:11:08,ca şi cum i-ar fi prevestit destinul.

00:11:13,290 --> 00:11:18,În India, zvastica e de
secole un simbol benefic

00:11:18,360 --> 00:11:20,al mişcării perpetue a omenirii.

00:11:20,990 --> 00:11:26,În interpretarea naziştilor,
devine simbolul rasei ariene,

00:11:26,380 --> 00:11:30,o rasă mitică, pură, de blonzi
înalţi, cu ochi albaştri,

00:11:30,190 --> 00:11:33,la care Hitler va adăugă o cască

00:11:34,410 --> 00:11:37,şi mistica rasei superioare.

00:11:37,910 -->...

Download Subtitles Apocalypse The Rise Of Hitler 2011 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu