Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Apocalypse The Rise Of Hitler 2011 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:05,650 --> 00:00:11,În 1924, Adolf Hitler scrie
"Mein Kampf", "Lupta mea",
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:00:11,120 --> 00:00:13,o carte ce musteşte de ură.
00:00:13,350 --> 00:00:16,Ultimul pasaj e un strigăt fanatic:
00:00:16,280 --> 00:00:22,"Un stat care refuză contaminarea
rasială va domina inevitabil lumea".
00:00:39,320 --> 00:00:40,Adolf Hitler.
00:00:40,780 --> 00:00:47,Născut pe 20 aprilie 1889, se
sinucide pe 30 aprilie 1945.
00:00:50,920 --> 00:00:56,Cum a reuşit acest austriac apărut
din neant să cucerească Germania?
00:00:57,670 --> 00:01:01,Cum a reuşit să sădească
sămânţa urii şi a violenţei?
00:01:08,200 --> 00:01:13,şi cum au izbutit Hitler şi naziştii
să abată apocalipsa asupra lumii?
00:01:27,110 --> 00:01:31,APOCALIPSA DUPă HITLER
00:01:33,730 --> 00:01:35,AMENINţAREA
00:01:59,500 --> 00:02:02,Cum a fost posibil fenomenul Hitler?
00:02:09,260 --> 00:02:11,Hitler scrie în Mein Kampf:
00:02:11,870 --> 00:02:15,"Primul război mondial a fost
un fenomen sublim, de neuitat"
00:02:15,700 --> 00:02:18,"în existenţa mea pe pământ".
00:02:20,550 --> 00:02:23,Timp de 4 ani, caporalul Hitler e curier
00:02:23,600 --> 00:02:28,în cadrul regimentului bavarez de infanterie.
00:02:29,220 --> 00:02:33,Merge prin tranşee, transmiţându-le
soldaţilor ordinele.
00:02:33,600 --> 00:02:36,E o misiune periculoasă.
00:02:36,140 --> 00:02:39,Este decorat cu Crucea de Fier.
00:02:41,250 --> 00:02:45,Va purta mereu Crucea de Fier sub
însemnele Partidului Nazist.
00:02:50,630 --> 00:02:56,În război, Hitler învaţa dispreţul
faţă de valoarea vieţii omeneşti,
00:02:56,140 --> 00:02:59,asemenea altor soldaţi care
iau parte la conflict.
00:03:21,820 --> 00:03:25,Hitler devine treptat
un naţionalist fanatic.
00:03:36,420 --> 00:03:39,În tranşee ia naştere o idee confuză:
00:03:39,950 --> 00:03:43,într-o bună zi, va susţine cauza
tovarăşilor săi de suferinţă.
00:03:44,280 --> 00:03:48,Cu alte cuvinte, va intra în politică.
00:03:51,860 --> 00:03:57,Hitler va exploata extrem de eficient
legăturile cu veteranii de război.
00:03:57,510 --> 00:03:59,De pildă, 15 ani mai târziu,
00:03:59,460 --> 00:04:03,în discursul ţinut muncitorilor
de la fabrica Siemens.
00:04:05,210 --> 00:04:09,Dragi concetăţeni, dragi muncitori germani,
00:04:09,220 --> 00:04:12,provin din rândurile voastre.
00:04:12,840 --> 00:04:16,** fost unul de ai voştri,
** luptat alături de voi
00:04:16,550 --> 00:04:20,în cei patru ani de război.
00:04:20,420 --> 00:04:23,Apoi, treptat, prin perseverenţă,
00:04:23,450 --> 00:04:29,prin autoeducaţie şi indurând
foamea, ** reuşit să ajung sus.
00:04:29,490 --> 00:04:35,Dar în adâncul sufletului, ** rămas acelaşi.
00:04:37,980 --> 00:04:42,Implicarea în politica e grăbită
de o succesiune de întâmplări.
00:04:44,210 --> 00:04:47,În noaptea de 13 octombrie 1918,
00:04:47,140 --> 00:04:51,îşi pierde temporar vederea
într-un atac cu obuze cu gaze.
00:04:53,110 --> 00:04:57,Este dus la un spital de
campanie şi apoi în Germania.
00:05:01,290 --> 00:05:03,În acest timp, pe front,
00:05:03,330 --> 00:05:07,atacul nemţilor este respins şi
mulţi sunt luaţi prizonieri.
00:05:13,750 --> 00:05:16,Ura faţă de francezi este omniprezentă,
00:05:16,880 --> 00:05:20,alimentată de actele
jignitoare ale învingătorilor.
00:05:23,640 --> 00:05:26,În aceste imagini, singurul
obiect a unui soldat german,
00:05:26,560 --> 00:05:30,pipa sa, e luată de un soldat francez.
00:05:35,830 --> 00:05:41,Prizonierii, soldaţii kaizerului
Wilhelm II, încearcă să rămână demni
00:05:41,850 --> 00:05:43,când trec prin satele franceze şi belgiene
00:05:43,960 --> 00:05:47,pe care le-au distrus în ultimii patru ani.
00:05:49,690 --> 00:05:52,Restul armatei germane începe să se retragă
00:05:52,500 --> 00:05:55,în vechea ordine militară, cu tot cu arme.
00:05:55,440 --> 00:06:00,Rămâne gustul amar al înfrângerii,
prezentată de extremă dreaptă
00:06:00,990 --> 00:06:04,ca fiind pricunuita de
"elemente anti-nationale",
00:06:04,640 --> 00:06:07,cei care au negociat cu inamicul.
00:06:08,290 --> 00:06:11,Acum, în viaţa lui Hitler
are loc un eveniment
00:06:11,670 --> 00:06:14,pe care îl va considera
un punct de cotitură.
00:06:19,230 --> 00:06:22,Se reface, şi în cele din
urmă, îşi recăpăta vederea
00:06:22,720 --> 00:06:25,la spitalul militar
Pasewalk de lângă Berlin,
00:06:25,880 --> 00:06:29,unde sunt tratate cazurile de stres
post-traumatic cauzat de război.
00:06:33,400 --> 00:06:37,Hitler relatează că, în clipa când
a auzit de abdicarea împăratului,
00:06:37,960 --> 00:06:41,de sfârşitul monarhiei şi
instaurarea republicii
00:06:41,270 --> 00:06:45,şi de armistiţiul din 11 noiembrie
1918, care marca înfrângerea,
00:06:45,690 --> 00:06:48,a auzit o voce interioară.
00:06:50,220 --> 00:06:53,"Această voce m-a îndemnat
să eliberez poporul german"
00:06:53,220 --> 00:06:56,"şi să readuc Germania
la măreţia de altădată."
00:06:59,960 --> 00:07:03,Hitler va exagera acest eveniment,
00:07:03,290 --> 00:07:07,transformând acest spital într-un templu,
00:07:07,830 --> 00:07:10,dedicat misiunii lui "miraculoase".
00:07:13,300 --> 00:07:18,Deasupra acestui bust va
gravă aceste rânduri:
00:07:18,460 --> 00:07:22,"şi în acest fel ** decis
să intru în politică."
00:07:23,960 --> 00:07:28,Aceasta halucinaţie va fi
dublată de obsesia lui Hitler.
00:07:28,480 --> 00:07:34,Consideră că evreii implantaseră
pumnalul în vulturul german.
00:07:37,510 --> 00:07:39,Scrie în "Mein Kampf":
00:07:39,840 --> 00:07:43,"Dacă ** fi ţinut, măcar
o dată, sub gaze toxice,
00:07:43,740 --> 00:07:47,"12.000 să 15.000 de corupători
evrei ai poporului nostru,"
00:07:47,730 --> 00:07:52,"sacrificiul a milioane de
soldaţi nu ar fi fost zadarnic".
00:07:54,770 --> 00:07:59,Deja, la sfârşitul anului 1916,
comandanţii armatei imperiale,
00:07:59,490 --> 00:08:03,feldmareşalul Hindenburg
şi generalul Ludendorff,
00:08:03,750 --> 00:08:06,într-un acces de ultranaţionalism,
00:08:06,940 --> 00:08:12,cer o listă a soldaţilor evrei
bănuiţi de lipsa de patriotism.
00:08:16,420 --> 00:08:22,Antisemitismul există de
secole şi nu cunoaşte graniţe.
00:08:23,340 --> 00:08:25,Urmăriţi de acest destin,
00:08:25,790 --> 00:08:31,evreii, săraci şi trăind în
ghetouri sau asimilaţi şi burghezi,
00:08:31,150 --> 00:08:35,devin periodic ţapi ispăşitori
în momente de criză.
00:08:40,870 --> 00:08:45,În Rusia, la începutul secolului
XX, devin victimele pogromurilor.
00:08:46,750 --> 00:08:51,Mulţi din cei care reuşesc să
fugă se stabilesc în Germania.
00:08:53,910 --> 00:08:56,Se ridică o mare întrebare.
00:08:57,650 --> 00:09:01,Hitler avea sânge evreiesc?
00:09:03,950 --> 00:09:07,Unul din secretele bine
păzite de regimul nazist
00:09:07,200 --> 00:09:10,este că Hitler nu poate dovedi contrariul.
00:09:10,390 --> 00:09:14,Nu ştie cine era unul din bunicii lui.
00:09:15,220 --> 00:09:19,Identitatea bunicului său din
partea tatălui este necunoscută.
00:09:19,970 --> 00:09:25,Bunica lui s-a recăsătorit ulterior
cu un morar, Johann Hitler,
00:09:25,120 --> 00:09:29,care l-a recunoscut pe băiat
şi i-a dat numele său.
00:09:30,520 --> 00:09:32,Potrivit legii naziste,
00:09:32,410 --> 00:09:37,Hitler nu îndeplineşte criteriile
aşa-numitei protecţii a sângelui.
00:09:37,610 --> 00:09:41,Pentru a evita persecuţiile,
germanii trebuie să arate
00:09:41,450 --> 00:09:45,că niciunul dintre cei patru
bunici nu este evreu.
00:09:45,800 --> 00:09:50,După criteriile naziste, Hitler
nu poate dovedi că nu e evreu.
00:09:54,190 --> 00:09:56,20 aprilie 1889.
00:09:56,210 --> 00:10:01,Adolf Hitler se naşte într-o familie
catolică, în Imperiul Austro-Ungar,
00:10:01,880 --> 00:10:07,la Braunau ** Inn, un orăşel de
la graniţa cu Imperiul German.
00:10:10,220 --> 00:10:13,Tatăl lui este vameş.
00:10:13,100 --> 00:10:17,Rămas văduv, se căsătoreşte cu
verişoara lui mult mai tânără,
00:10:17,360 --> 00:10:21,rezultând un mariaj endogam.
00:10:23,400 --> 00:10:25,Cât Hitler este mic,
00:10:25,450 --> 00:10:30,familia se mută foarte des, căci
tatăl este detaşat cu serviciul.
00:10:35,730 --> 00:10:42,La opt ani, Hitler este băiat
de altar în această mănăstire.
00:10:44,790 --> 00:10:51,Cântă şi admiră la preoţi sacrificiul
de sine şi sentimentul datoriei.
00:10:53,550 --> 00:10:57,Observă o cruce ciudată
pe frontonul mănăstirii.
00:10:57,770 --> 00:11:02,Aceasta prefigurează zvastica,
viitoarea emblemă a nazismului.
00:11:02,890 --> 00:11:05,Hitler îşi va aminti mereu de această cruce,
00:11:05,790 --> 00:11:08,ca şi cum i-ar fi prevestit destinul.
00:11:13,290 --> 00:11:18,În India, zvastica e de
secole un simbol benefic
00:11:18,360 --> 00:11:20,al mişcării perpetue a omenirii.
00:11:20,990 --> 00:11:26,În interpretarea naziştilor,
devine simbolul rasei ariene,
00:11:26,380 --> 00:11:30,o rasă mitică, pură, de blonzi
înalţi, cu ochi albaştri,
00:11:30,190 --> 00:11:33,la care Hitler va adăugă o cască
00:11:34,410 --> 00:11:37,şi mistica rasei superioare.
00:11:37,910 -->...
Download Subtitles Apocalypse The Rise Of Hitler 2011 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eternal.Summer.2006.DVDRip.XviD-WRD
Ne.Zha.2.2025.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H264-Esub
Yahsi Bati (2010) DVDRip XviD DivXNL-Team 1
Ice Age-Continental Drift (Continental Crack-Up Part 2 HD) [buynowfilms.com]
Miraculous Tales of Ladybug s05e10 Transmission.eng
Lebenszeichen (Herzog, Werner 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_ITA
The.Thirteenth.Year.1999
Yahsi.Bati.2010.720p.BluRay.x264.AC3-LTRG
The Shape of Night (1964)
Ashley Alexander - Daddys Rules - MissaX_A1.eng.en.whisperjav
Download Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up