Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Thirteenth Year (1999) in any Language
The Thirteenth Year (1999) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:36,240, Character said: [cooing]
4
At 00:00:50,720, Character said: [snoring]
5
At 00:01:27,640, Character said: Whoa! Whoa! Whoa! Oh!
6
At 00:01:33,080, Character said: [groans]
7
At 00:01:39,000, Character said: That's one big fish. [laughs]
8
At 00:01:42,000, Character said: Whoo-hoo!
That's g***t to be over 100 pounds.
9
At 00:02:04,920, Character said: Here, fishy, fishy, fishy. [laughs] Yes!
10
At 00:02:09,120, Character said: [laughs]
There you are. It is my lucky day!
11
At 00:02:24,080, Character said: [beeping]
12
At 00:02:25,360, Character said: [laughs]
13
At 00:02:28,400, Character said: You can run, but you can't hide.
14
At 00:02:43,600, Character said: No! No, where did you go?
15
At 00:02:49,200, Character said: Where are you?
16
At 00:02:51,720, Character said: Oh, I know you're out there. Come on!
17
At 00:02:58,880, Character said: [buoy bell tolls]
18
At 00:03:02,360, Character said: Wait a minute. [laughs]
19
At 00:03:05,240, Character said: So you want to play hide and seek, huh?
20
At 00:03:28,160, Character said: -Oh, so you want to run now?
-[beeping]
21
At 00:03:30,320, Character said: You know, if I didn't know better,
I'd swear this fish was half human.
22
At 00:03:40,480, Character said: Oh, I g***t you now.
23
At 00:03:43,960, Character said: You are one beautiful...
24
At 00:03:50,000, Character said: mermaid?
25
At 00:03:51,560, Character said: Mermaid?
26
At 00:03:53,120, Character said: Hey! It's a mermaid!
27
At 00:03:55,160, Character said: Oh! [stammering] This is incredible.
28
At 00:03:58,280, Character said: Wait till people hear about this!
Oh! I'm gonna be famous!
29
At 00:04:01,520, Character said: It's a mermaid! Hey! A mermaid! Hey!
30
At 00:04:06,960, Character said: You're beautiful!
31
At 00:04:10,000, Character said: Hey! A mermaid! Hey!
32
At 00:04:14,040, Character said: [crashing]
33
At 00:04:24,880, Character said: [sputtering]
34
At 00:04:29,280, Character said: What was that?
35
At 00:04:32,160, Character said: [laughs] It was.
36
At 00:04:34,720, Character said: It was a mermaid.
37
At 00:04:36,680, Character said: [continues laughing]
38
At 00:04:45,040, Character said: [bell tolls]
39
At 00:04:57,520, Character said: -Hey.
-[softly] Hi.
40
At 00:05:00,040, Character said: Okay, remind me why we came here again.
41
At 00:05:02,840, Character said: To start a new life,
42
At 00:05:04,760, Character said: free from the constraints
of a bourgeois, capitalistic existence.
43
At 00:05:08,280, Character said: [laughs] See, I thought it was
to start a tour boat company.
44
At 00:05:11,880, Character said: Yeah, well, you're g***t your reasons,
and I've g***t mine.
45
At 00:05:14,960, Character said: [laughs]
46
At 00:05:16,400, Character said: -[baby cries]
-There it is again.
47
At 00:05:21,040, Character said: -That noise.
-[baby cooing]
48
At 00:05:23,400, Character said: -What noise?
-Listen, listen.
49
At 00:05:25,440, Character said: [baby continues crying]
50
At 00:05:26,880, Character said: Oh, honey,
that's just the sound of a baby crying.
51
At 00:05:32,400, Character said: [both] A baby?
52
At 00:05:39,520, Character said: Whoa!
53
At 00:05:41,640, Character said: -Honey, oh, my gosh.
-Oh!
54
At 00:05:47,640, Character said: It's a... It's a...
55
At 00:05:49,760, Character said: It's definitely a baby.
56
At 00:05:51,440, Character said: Yeah.
57
At 00:05:55,040, Character said: [Sharon] Where did you come from?
58
At 00:05:58,720, Character said: This is so weird. How'd he get here?
59
At 00:06:01,760, Character said: I have no idea. Can we keep him?
60
At 00:06:08,600, Character said: Honey, this isn't a dollar bill
you just found laying on the sidewalk.
61
At 00:06:13,080, Character said: -This is a living, breathing, little baby.
-[baby coos]
62
At 00:06:18,200, Character said: [Sharon] Oh.
63
At 00:06:21,880, Character said: No. Absolutely no. Come on. Let's go.
64
At 00:06:25,560, Character said: [bell ringing continues]
65
At 00:06:35,920, Character said: [Sharon] We could call him Cody.
66
At 00:06:38,480, Character said: It's my favorite name.
67
At 00:06:40,280, Character said: Okay. Cody it is.
68
At 00:07:09,760, Character said: [indistinct chatter]
69
At 00:07:15,200, Character said: -Cody, let's go.
-I g***t it!
70
At 00:07:22,880, Character said: -[Sharon] Cody, hurry up.
-I'm coming.
71
At 00:07:35,760, Character said: [groans]
72
At 00:07:38,120, Character said: -Cody!
-What do you need, Dad?
73
At 00:07:40,960, Character said: Listen, go up top, and when I holler,
fire this baby up, all right?
74
At 00:07:44,040, Character said: -You g***t it.
-Good, good.
75
At 00:07:45,680, Character said: [woman on PA] Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
76
At 00:07:47,880, Character said: Just one moment, young man.
This is really unacceptable!
77
At 00:07:51,760, Character said: For five dollars, I expect much more.
78
At 00:07:54,800, Character said: We should have been underway
20 minutes ago.
79
At 00:07:58,360, Character said: You know, the last boat tour I was on,
we had snacks.
80
At 00:08:01,840, Character said: Do you have snacks?
81
At 00:08:05,960, Character said: Yes!
82
At 00:08:07,640, Character said: Whew! All right, Cody, fire it up!
83
At 00:08:11,080, Character said: [sputters]
84
At 00:08:13,760, Character said: Whoa! [coughs]
85
At 00:08:18,000, Character said: Oh, man.
86
At 00:08:19,600, Character said: It's all right. It's all right, folks.
87
At 00:08:22,120, Character said: All I need is a hammer,
a fire extinguisher, a little duct tape.
88
At 00:08:25,640, Character said: It's fine.
89
At 00:08:27,520, Character said: Just part of being in the tour business.
90
At 00:08:31,080, Character said: Hi, honey. How are ya?
91
At 00:08:33,120, Character said: [tuba playing]
92
At 00:08:35,200, Character said: [commentator] Ladies and gentlemen,
93
At 00:08:36,400, Character said: welcome to the Mahone Bay
Regional Swim Meet.
94
At 00:08:39,200, Character said: -Charge!
-Hey, anybody seen Cody?
95
At 00:08:42,720, Character said: I haven't seen him, Coach.
96
At 00:08:43,800, Character said: Maybe he g***t tired of coming in second.
[laughs]
97
At 00:08:45,800, Character said: All right, hey, hey, Marlins, focus.
98
At 00:08:48,480, Character said: Remember, if we win this one,
we advance to the state finals.
99
At 00:08:54,560, Character said: No Marlins team has
ever advanced that far.
100
At 00:08:57,200, Character said: You could be the first ones.
101
At 00:08:59,480, Character said: I need 100-- 200% out of
each and every one of you.
102
At 00:09:05,040, Character said: [commentator continues]
...the Mahone Bay Marlins.
103
At 00:09:07,600, Character said: [cheering]
104
At 00:09:08,960, Character said: All right, "Marlins win" on three.
105
At 00:09:12,240, Character said: -One, two, three.
-[all] Marlins win! Huh!
106
At 00:09:14,440, Character said: [coughs]
107
At 00:09:16,480, Character said: Sorry. We're stuck. That engine's cooked.
108
At 00:09:18,600, Character said: If I miss this race, I'm cooked.
109
At 00:09:20,280, Character said: Well, I'm sure if you run,
you could catch the ferry.
110
At 00:09:22,600, Character said: Great idea. See you guys later.
111
At 00:09:24,200, Character said: Okay. Kick some butt, kid.
We're gonna try and get there.
112
At 00:09:27,000, Character said: [Sharon] Pace yourself!
113
At 00:09:32,040, Character said: Women's 50-meter breaststroke.
114
At 00:09:35,440, Character said: Have you seen Cody?
115
At 00:09:39,520, Character said: Okay, swimmers, take your marks.
116
At 00:09:57,200, Character said: Wait.
117
At 00:09:58,920, Character said: Wait! Hey, Pete!
118
At 00:10:00,400, Character said: Cody, sorry! Take the next one!
119
At 00:10:12,440, Character said: -Good job.
-[crowd cheering]
120
At 00:10:13,840, Character said: Good race, Sam. Nice race.
Congratulations.
121
At 00:10:16,600, Character said: All right, let's go!
Men's 100-meter freestyle's next.
122
At 00:10:19,680, Character said: Win this one, okay?
123
At 00:10:21,960, Character said: Wish me luck, Sam.
124
At 00:10:23,440, Character said: Good luck, Sean.
125
At 00:10:24,680, Character said: Oh, have you seen Cody?
126
At 00:10:26,560, Character said: I mean, he's gonna miss his race.
127
At 00:10:29,720, Character said: [commentator] Whoever wins this one
will take their team to the state finals.
128
At 00:10:48,560, Character said: This is the race that decides which team
will move onto the state finals.
129
At 00:10:52,680, Character said: Swimming in the men's 100-meter freestyle
in lane one, Scott Middleton.
130
At 00:10:57,080, Character said: In lane two, Rudy Pollard.
131
At 00:10:59,000, Character said: And in lane three,
the current record holder, Sean Marshall!
132
At 00:11:14,160, Character said: [whistle blows]
133
At 00:11:15,680, Character said: Gentlemen,
this is the 100-meter freestyle.
134
At 00:11:19,160, Character said: Timers, reset your watches.
135
At 00:11:21,360, Character said: And, swimmers, take your marks.
136
At 00:11:28,240, Character said: Wait! Hang on!
137
At 00:11:31,520, Character said: -Cody!
-Oh, for crying out loud.
138
At 00:11:33,720, Character said: Ready to give me a myocardial infarction.
139
At 00:11:35,960, Character said: Slow down. Get your head together.
Hurry up!
140
At 00:11:38,400, Character said: Swimmers, relax.
141
At 00:11:39,440, Character said: [commentator] It looks like lane four
won't be empty after all!
142
At 00:11:42,360, Character said: Here comes Cody Griffin
of the Mahone Bay Marlins,
143
At 00:11:44,840, Character said: just making it under the wire.
144
At 00:11:46,920, Character said: This obviously makes things
even more exciting.
145
At 00:11:49,240, Character said: Cody Griffin and his fellow Marlin,
Sean Marshall,
146
At 00:11:51,640, Character said: -have had quite a rivalry all year long!
-[all chuckling]
147
At 00:11:53,920, Character said: They'll be swimming side-by-side
in their quest for the gold.
148
At 00:11:58,400, Character said: -What?
-Your shoes! Your shoes, son!
149
At 00:12:07,400, Character said: That'll help. Thank you.
150
Download Subtitles The Thirteenth Year (1999) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lebenszeichen (Herzog, Werner 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_ITA
Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Eternal.Summer.2006.DVDRip.XviD-WRD
Ne.Zha.2.2025.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H264-Esub
Yahsi Bati (2010) DVDRip XviD DivXNL-Team 1
Yahsi.Bati.2010.720p.BluRay.x264.AC3-LTRG
The Shape of Night (1964)
Ashley Alexander - Daddys Rules - MissaX_A1.eng.en.whisperjav
marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s01e02.1080p.bluray.x264-iw
AnimWorld-kiakongSunohara-sounoKanrinin-san-04720p.ass_ouRupH8AJ5zGvSUDYG2P_1580865071
The Thirteenth Year (1999) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Thirteenth Year (1999) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up