Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Thirteenth Year 1999 in any Language
The.Thirteenth.Year.1999 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:00:36,240 --> 00:00:37,[cooing]
00:00:50,720 --> 00:00:52,[snoring]
00:01:27,640 --> 00:01:29,Whoa! Whoa! Whoa! Oh!
00:01:33,080 --> 00:01:34,[groans]
00:01:39,000 --> 00:01:41,That's one big fish. [laughs]
00:01:42,000 --> 00:01:45,Whoo-hoo!
That's g***t to be over 100 pounds.
00:02:04,920 --> 00:02:09,Here, fishy, fishy, fishy. [laughs] Yes!
00:02:09,120 --> 00:02:14,[laughs]
There you are. It is my lucky day!
00:02:24,080 --> 00:02:25,[beeping]
00:02:25,360 --> 00:02:28,[laughs]
00:02:28,400 --> 00:02:31,You can run, but you can't hide.
00:02:43,600 --> 00:02:47,No! No, where did you go?
00:02:49,200 --> 00:02:50,Where are you?
00:02:51,720 --> 00:02:55,Oh, I know you're out there. Come on!
00:02:58,880 --> 00:03:00,[buoy bell tolls]
00:03:02,360 --> 00:03:05,Wait a minute. [laughs]
00:03:05,240 --> 00:03:08,So you want to play hide and seek, huh?
00:03:28,160 --> 00:03:29,-Oh, so you want to run now?
-[beeping]
00:03:30,320 --> 00:03:33,You know, if I didn't know better,
I'd swear this fish was half human.
00:03:40,480 --> 00:03:43,Oh, I g***t you now.
00:03:43,960 --> 00:03:47,You are one beautiful...
00:03:50,000 --> 00:03:51,mermaid?
00:03:51,560 --> 00:03:53,Mermaid?
00:03:53,120 --> 00:03:55,Hey! It's a mermaid!
00:03:55,160 --> 00:03:58,Oh! [stammering] This is incredible.
00:03:58,280 --> 00:04:01,Wait till people hear about this!
Oh! I'm gonna be famous!
00:04:01,520 --> 00:04:05,It's a mermaid! Hey! A mermaid! Hey!
00:04:06,960 --> 00:04:08,You're beautiful!
00:04:10,000 --> 00:04:13,Hey! A mermaid! Hey!
00:04:14,040 --> 00:04:15,[crashing]
00:04:24,880 --> 00:04:26,[sputtering]
00:04:29,280 --> 00:04:31,What was that?
00:04:32,160 --> 00:04:34,[laughs] It was.
00:04:34,720 --> 00:04:36,It was a mermaid.
00:04:36,680 --> 00:04:38,[continues laughing]
00:04:45,040 --> 00:04:46,[bell tolls]
00:04:57,520 --> 00:04:59,-Hey.
-[softly] Hi.
00:05:00,040 --> 00:05:02,Okay, remind me why we came here again.
00:05:02,840 --> 00:05:04,To start a new life,
00:05:04,760 --> 00:05:08,free from the constraints
of a bourgeois, capitalistic existence.
00:05:08,280 --> 00:05:11,[laughs] See, I thought it was
to start a tour boat company.
00:05:11,880 --> 00:05:14,Yeah, well, you're g***t your reasons,
and I've g***t mine.
00:05:14,960 --> 00:05:16,[laughs]
00:05:16,400 --> 00:05:18,-[baby cries]
-There it is again.
00:05:21,040 --> 00:05:23,-That noise.
-[baby cooing]
00:05:23,400 --> 00:05:25,-What noise?
-Listen, listen.
00:05:25,440 --> 00:05:26,[baby continues crying]
00:05:26,880 --> 00:05:29,Oh, honey,
that's just the sound of a baby crying.
00:05:32,400 --> 00:05:33,[both] A baby?
00:05:39,520 --> 00:05:40,Whoa!
00:05:41,640 --> 00:05:44,-Honey, oh, my gosh.
-Oh!
00:05:47,640 --> 00:05:49,It's a... It's a...
00:05:49,760 --> 00:05:51,It's definitely a baby.
00:05:51,440 --> 00:05:52,Yeah.
00:05:55,040 --> 00:05:56,[Sharon] Where did you come from?
00:05:58,720 --> 00:06:01,This is so weird. How'd he get here?
00:06:01,760 --> 00:06:05,I have no idea. Can we keep him?
00:06:08,600 --> 00:06:12,Honey, this isn't a dollar bill
you just found laying on the sidewalk.
00:06:13,080 --> 00:06:18,-This is a living, breathing, little baby.
-[baby coos]
00:06:18,200 --> 00:06:19,[Sharon] Oh.
00:06:21,880 --> 00:06:24,No. Absolutely no. Come on. Let's go.
00:06:25,560 --> 00:06:26,[bell ringing continues]
00:06:35,920 --> 00:06:37,[Sharon] We could call him Cody.
00:06:38,480 --> 00:06:40,It's my favorite name.
00:06:40,280 --> 00:06:42,Okay. Cody it is.
00:07:09,760 --> 00:07:12,[indistinct chatter]
00:07:15,200 --> 00:07:18,-Cody, let's go.
-I g***t it!
00:07:22,880 --> 00:07:25,-[Sharon] Cody, hurry up.
-I'm coming.
00:07:35,760 --> 00:07:37,[groans]
00:07:38,120 --> 00:07:40,-Cody!
-What do you need, Dad?
00:07:40,960 --> 00:07:43,Listen, go up top, and when I holler,
fire this baby up, all right?
00:07:44,040 --> 00:07:45,-You g***t it.
-Good, good.
00:07:45,680 --> 00:07:47,[woman on PA] Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
00:07:47,880 --> 00:07:51,Just one moment, young man.
This is really unacceptable!
00:07:51,760 --> 00:07:54,For five dollars, I expect much more.
00:07:54,800 --> 00:07:58,We should have been underway
20 minutes ago.
00:07:58,360 --> 00:08:01,You know, the last boat tour I was on,
we had snacks.
00:08:01,840 --> 00:08:03,Do you have snacks?
00:08:05,960 --> 00:08:06,Yes!
00:08:07,640 --> 00:08:09,Whew! All right, Cody, fire it up!
00:08:11,080 --> 00:08:12,[sputters]
00:08:13,760 --> 00:08:15,Whoa! [coughs]
00:08:18,000 --> 00:08:19,Oh, man.
00:08:19,600 --> 00:08:21,It's all right. It's all right, folks.
00:08:22,120 --> 00:08:25,All I need is a hammer,
a fire extinguisher, a little duct tape.
00:08:25,640 --> 00:08:26,It's fine.
00:08:27,520 --> 00:08:29,Just part of being in the tour business.
00:08:31,080 --> 00:08:33,Hi, honey. How are ya?
00:08:33,120 --> 00:08:35,[tuba playing]
00:08:35,200 --> 00:08:36,[commentator] Ladies and gentlemen,
00:08:36,400 --> 00:08:39,welcome to the Mahone Bay
Regional Swim Meet.
00:08:39,200 --> 00:08:41,-Charge!
-Hey, anybody seen Cody?
00:08:42,720 --> 00:08:43,I haven't seen him, Coach.
00:08:43,800 --> 00:08:45,Maybe he g***t tired of coming in second.
[laughs]
00:08:45,800 --> 00:08:48,All right, hey, hey, Marlins, focus.
00:08:48,480 --> 00:08:53,Remember, if we win this one,
we advance to the state finals.
00:08:54,560 --> 00:08:57,No Marlins team has
ever advanced that far.
00:08:57,200 --> 00:08:59,You could be the first ones.
00:08:59,480 --> 00:09:04,I need 100-- 200% out of
each and every one of you.
00:09:05,040 --> 00:09:07,[commentator continues]
...the Mahone Bay Marlins.
00:09:07,600 --> 00:09:08,[cheering]
00:09:08,960 --> 00:09:10,All right, "Marlins win" on three.
00:09:12,240 --> 00:09:14,-One, two, three.
-[all] Marlins win! Huh!
00:09:14,440 --> 00:09:16,[coughs]
00:09:16,480 --> 00:09:18,Sorry. We're stuck. That engine's cooked.
00:09:18,600 --> 00:09:20,If I miss this race, I'm cooked.
00:09:20,280 --> 00:09:22,Well, I'm sure if you run,
you could catch the ferry.
00:09:22,600 --> 00:09:24,Great idea. See you guys later.
00:09:24,200 --> 00:09:26,Okay. Kick some butt, kid.
We're gonna try and get there.
00:09:27,000 --> 00:09:28,[Sharon] Pace yourself!
00:09:32,040 --> 00:09:34,Women's 50-meter breaststroke.
00:09:35,440 --> 00:09:36,Have you seen Cody?
00:09:39,520 --> 00:09:41,Okay, swimmers, take your marks.
00:09:57,200 --> 00:09:58,Wait.
00:09:58,920 --> 00:10:00,Wait! Hey, Pete!
00:10:00,400 --> 00:10:02,Cody, sorry! Take the next one!
00:10:12,440 --> 00:10:13,-Good job.
-[crowd cheering]
00:10:13,840 --> 00:10:16,Good race, Sam. Nice race.
Congratulations.
00:10:16,600 --> 00:10:19,All right, let's go!
Men's 100-meter freestyle's next.
00:10:19,680 --> 00:10:21,Win this one, okay?
00:10:21,960 --> 00:10:23,Wish me luck, Sam.
00:10:23,440 --> 00:10:24,Good luck, Sean.
00:10:24,680 --> 00:10:26,Oh, have you seen Cody?
00:10:26,560 --> 00:10:28,I mean, he's gonna miss his race.
00:10:29,720 --> 00:10:33,[commentator] Whoever wins this one
will take their team to the state finals.
00:10:48,560 --> 00:10:52,This is the race that decides which team
will move onto the state finals.
00:10:52,680 --> 00:10:56,Swimming in the men's 100-meter freestyle
in lane one, Scott Middleton.
00:10:57,080 --> 00:10:58,In lane two, Rudy Pollard.
00:10:59,000 --> 00:11:03,And in lane three,
the current record holder, Sean Marshall!
00:11:14,160 --> 00:11:15,[whistle blows]
00:11:15,680 --> 00:11:19,Gentlemen,
this is the 100-meter freestyle.
00:11:19,160 --> 00:11:21,Timers, reset your watches.
00:11:21,360 --> 00:11:23,And, swimmers, take your marks.
00:11:28,240 --> 00:11:30,Wait! Hang on!
00:11:31,520 --> 00:11:33,-Cody!
-Oh, for crying out loud.
00:11:33,720 --> 00:11:35,Ready to give me a myocardial infarction.
00:11:35,960 --> 00:11:38,Slow down. Get your head together.
Hurry up!
00:11:38,400 --> 00:11:39,Swimmers, relax.
00:11:39,440 --> 00:11:41,[commentator] It looks like lane four
won't be empty after all!
00:11:42,360 --> 00:11:44,Here comes Cody Griffin
of the Mahone Bay Marlins,
00:11:44,840 --> 00:11:46,just making it under the wire.
00:11:46,920 --> 00:11:49,This obviously makes things
even more exciting.
00:11:49,240 --> 00:11:51,Cody Griffin and his fellow Marlin,
Sean Marshall,
00:11:51,640 --> 00:11:53,-have had quite a rivalry all year long!
-[all chuckling]
00:11:53,920 --> 00:11:57,They'll be swimming side-by-side
in their quest for the gold.
00:11:58,400 --> 00:12:00,-What?
-Your shoes! Your shoes, son!
00:12:07,400 --> 00:12:08,That'll help. Thank you.
00:12:08,600 --> 00:12:11,560...
Download Subtitles The Thirteenth Year 1999 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lebenszeichen (Herzog, Werner 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_ITA
Apocalypse.The.Rise.Of.Hitler.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Eternal.Summer.2006.DVDRip.XviD-WRD
Ne.Zha.2.2025.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H264-Esub
Yahsi Bati (2010) DVDRip XviD DivXNL-Team 1
Yahsi.Bati.2010.720p.BluRay.x264.AC3-LTRG
The Shape of Night (1964)
Ashley Alexander - Daddys Rules - MissaX_A1.eng.en.whisperjav
marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s01e02.1080p.bluray.x264-iw
AnimWorld-kiakongSunohara-sounoKanrinin-san-04720p.ass_ouRupH8AJ5zGvSUDYG2P_1580865071
Download The.Thirteenth.Year.1999 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up