Animworld-kiakongsunohara-sounokanrinin-san-04720p Ass Ouruph8aj5zgvsudyg2p 1580865071 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: {Intro}

2
At 00:00:05,840, Character said: چیزی درمورد جون براید شنیدی؟

3
At 00:00:08,910, Character said: جون براید؟

4
At 00:00:10,610, Character said: ژوئن میشه بین خرداد و تیر

5
At 00:00:10,610, Character said: میگن اگه توی ماه ژوئن
.ازدواج بکنی توی زندگیت خوشبخت میشی

6
At 00:00:14,920, Character said: .تقریبا این وقت ساله

7
At 00:00:17,150, Character said: .{\an8}هر دختری آرزوشه که جون براید بشه

8
At 00:00:20,840, Character said: {\an8}پس کانرینین سان هم به این چیزا فکر میکنه؟

9
At 00:00:28,490, Character said: !آکون

10
At 00:00:37,220, Character said: شینا! چیکار میکنی؟

11
At 00:00:39,270, Character said: .هی وای من

12
At 00:00:40,600, Character said: .ببخشید

13
At 00:00:42,900, Character said: .باشه باشه

14
At 00:00:43,980, Character said: {OP}

15
At 00:00:43,980, Character said: : ترجمان

16
At 00:00:43,980, Character said: kiakong

17
At 00:00:43,980, Character said: Forums.Animworld.Net

18
At 00:02:13,940, Character said: {Part A}

19
At 00:02:13,940, Character said: {\pos(646.713,300)\fs80\b0\c&HD4A16A&\blur0.75\fnB Farnaz}شروع فصل باران، ازدواج، روی پا خوابیدن

20
At 00:02:19,210, Character said: پس زن ها به جون براید و این چیزا فکر میکنن؟

21
At 00:02:24,600, Character said: .خب، ما توی سنی نیستیم که به ازدواج و اینا فکر کنیم

22
At 00:02:27,800, Character said: .پس معلومه که من به این چیزا فکر نکردم

23
At 00:02:30,820, Character said: .قیافه اش داره داد میزنه ازم درباره اش بپرس

24
At 00:02:34,390, Character said: ...رئیس، تو

25
At 00:02:35,210, Character said: میخوای بدونی؟

26
At 00:02:36,590, Character said: .حالا که اصرار میکنی باشه

27
At 00:02:38,970, Character said: آره

28
At 00:02:39,910, Character said: من میخوام از اون زن هایی بشم
.که شوهرشون که سخت کار میکنه رو از خونه حمایت میکنن

29
At 00:02:44,690, Character said: .فکر کنم یه چیزی که نباید شروع میشد رو شروع کردم

30
At 00:02:47,360, Character said: !عسلم، اومدم

31
At 00:02:50,490, Character said: !خوش اومدی عزیزم

32
At 00:02:52,670, Character said: میری حموم؟ شام میخوری؟

33
At 00:02:54,650, Character said: یا اینکه... منو میخوای؟

34
At 00:02:59,360, Character said: !تو میتونی لیف حموم منو بخوری

35
At 00:03:01,470, Character said: !آخ، درد داره

36
At 00:03:03,710, Character said: چی؟ چی؟ ازدواج؟

37
At 00:03:06,580, Character said: برای آیاکا سان؟

38
At 00:03:08,100, Character said: .نه

39
At 00:03:09,390, Character said: .....ازدواج، ها

40
At 00:03:10,770, Character said: .نمیدونستم که به جنس مخالف علاقه داشتی

41
At 00:03:13,270, Character said: .سومیره چان تو یکی دیگه نباید اینو بگی

42
At 00:03:15,710, Character said: .من میخوام برای شوهرم هر کاری بکنم

43
At 00:03:18,590, Character said: .تا اینکه بالاخره، یک روز، بدون من نتونه هیچ کاری بکنه

44
At 00:03:22,340, Character said: .نمیخواد بری سر کار عزیزم

45
At 00:03:25,890, Character said: !یه زن بی عیب و نقص

46
At 00:03:28,140, Character said: .من که فکر نمیکنم

47
At 00:03:30,500, Character said: .ازدواج، ها؟ اصلا بهش فکر نکرده بودم

48
At 00:03:34,030, Character said: .به نظر من تو اینجوری میشی

49
At 00:03:36,360, Character said: .در ظاهر یه زن سرسخت و کاری

50
At 00:03:39,220, Character said: .به این اسناد یه نگاهی بنداز

51
At 00:03:41,280, Character said: !ولی، توی خونه خیلی عشقولانه رفتار میکنه

52
At 00:03:43,370, Character said: .به خاطر کار خیلی خسته ام، میو

53
At 00:03:46,240, Character said: .اینجوری

54
At 00:03:47,410, Character said: !من عمرا همچین صورت شلخته ای به خودم بگیرم

55
At 00:03:50,270, Character said: آیاکا سان شما چه جور ازدواجی میخوای؟

56
At 00:03:53,880, Character said: !منم میخوام بدونم

57
At 00:03:56,540, Character said: ....خب بذار ببینم

58
At 00:04:00,230, Character said: بنظر من رابطه ای که توش زن و شوهر
.از همدیگه حمایت کنن و به هم کمک کنن بهترینه

59
At 00:04:04,160, Character said: .چقدر بالغ

60
At 00:04:06,600, Character said: .ولی الان به ازدواج کردن فکر نمیکنم

61
At 00:04:10,720, Character said: .من از زندگی الانم خیلی راضیم

62
At 00:04:14,980, Character said: !الهه است

63
At 00:04:17,720, Character said: .خدا رو شکر

64
At 00:04:18,880, Character said: شینا تو چی؟

65
At 00:04:20,750, Character said: مـ... من؟

66
At 00:04:21,940, Character said: بین ما با کسی میخوای ازدواج کنی؟

67
At 00:04:28,410, Character said: .نه، ولش کن

68
At 00:04:30,080, Character said: .بالاخره ما حق انتخاب داریم

69
At 00:04:32,500, Character said: .خیلی نامردی

70
At 00:04:36,840, Character said: حمایت و کمک، ها؟

71
At 00:04:38,930, Character said: .کاری نیست که من بتونم برای کانرینین سان بکنم

72
At 00:04:43,600, Character said: .نه، دیگه درباره اش فکر نکن

73
At 00:04:46,250, Character said: ....یه روزی بالاخره باهاش از... ازدواج میکنم

74
At 00:04:51,830, Character said: .آکون

75
At 00:04:55,220, Character said: از این به بعد همه ی کارا رو من میکنم، باشه؟

76
At 00:04:59,520, Character said: !این دیگه چی بود؟

77
At 00:05:04,600, Character said: یعنی هیچ کاری نیست؟

78
At 00:05:06,750, Character said: .....یه کاری

79
At 00:05:09,640, Character said: {\frz26.01\c&HF9B257&\3c&HFEFAF0&\fnB Farnaz\fs90\1a&H00&\4c&HFEFAF0&\pos(848,296)}مرد هایی که میتونن آشپزی کنن
خیلی بین زن ها محبوبن

80
At 00:05:13,700, Character said: !خودشه

81
At 00:05:19,040, Character said: .خب بزن بریم

82
At 00:05:25,340, Character said: .کانرینین سان

83
At 00:05:26,670, Character said: .لطفا به من آشپزی کردن یاد بده

84
At 00:05:28,980, Character said: وای، چی شده که یهویی اینو میگی؟

85
At 00:05:31,510, Character said: .....خب

86
At 00:05:33,570, Character said: .یدفعه هوش آشپزی کردن کردم

87
At 00:05:37,540, Character said: .که اینطور

88
At 00:05:38,910, Character said: .پس، کارای آماده سازی رو تو انجام بده

89
At 00:05:42,400, Character said: آماده سازی؟

90
At 00:05:44,070, Character said: برای پختن یه غذای خوشمزه
.خیلی کارا باید انجام بشه

91
At 00:05:48,410, Character said: اینجوری مرغ رو میریزیم توی یه کیسه ی زیپ دار

92
At 00:05:52,370, Character said: .میمالیم میمالیم

93
At 00:05:53,920, Character said: .میمالیم میمالیم

94
At 00:05:55,080, Character said: میـ... میمالیم؟

95
At 00:05:56,790, Character said: .آره، میمالیم میمالیم

96
At 00:05:58,750, Character said: .میـ.. میمالیم

97
At 00:06:01,560, Character said: بعدش باید سبزیجات رو خورد کنیم

98
At 00:06:03,670, Character said: .ولی باید مراقب چاقو باشیم

99
At 00:06:06,710, Character said: .استرس گرفتم

100
At 00:06:08,550, Character said: .برای خورد کردن پیاز دست رو باید شبیه پنجه ی گربه بکنیم

101
At 00:06:11,810, Character said: گربه؟

102
At 00:06:13,590, Character said: !آره، پنجه ی گربه

103
At 00:06:15,560, Character said: !میو

104
At 00:06:17,090, Character said: !میـ... میو

105
At 00:06:20,860, Character said: .آخرین چیز هم سالاد سیب زمینیه
میتونی سس مایونز بریزی توش؟

106
At 00:06:25,620, Character said: .این کارو میتونم بکنم

107
At 00:06:27,290, Character said: .ها؟ مثل اینکه چیزی دیگه توش نیست

108
At 00:06:30,860, Character said: .ای وای

109
At 00:06:31,570, Character said: ....این جور مواقع

110
At 00:06:33,950, Character said: از ته ـش میگیری و تکونش میدی

111
At 00:06:37,660, Character said: .اینجوری تا آخر میتونی مصرفش کنی

112
At 00:06:41,260, Character said: !که اینطور

113
At 00:06:46,590, Character said: .ایول، امروز مرغ سوخاری داریم

114
At 00:06:48,830, Character said: !خوشمزه میزنه

115
At 00:06:50,210, Character said: .آکون هم توی آشپزی بهم کمک کرد

116
At 00:06:52,590, Character said: واقعا؟

117
At 00:06:53,860, Character said: هه؟ تو اینارو درست کردی؟

118
At 00:06:56,560, Character said: .خیلی زن خوبی میشی

119
At 00:06:58,200, Character said: !نمیشم

120
At 00:06:59,950, Character said: ....خیلی زور داره

121
At 00:07:01,900, Character said: !شینا از من دختر بهتریه

122
At 00:07:04,700, Character said: دختر؟

123
At 00:07:05,670, Character said: .ولی... من میخواستم مرد بشم

124
At 00:07:08,680, Character said: .پخت و پز معمولا کار زن خونه است

125
At 00:07:14,740, Character said: !ممنون

126
At 00:07:22,810, Character said: .کاشکی اینجوری نمیشد

127
At 00:07:29,130, Character said: رئیس؟

128
At 00:07:30,150, Character said: چی شده؟

129
At 00:07:31,430, Character said: .میگم، شینا

130
At 00:07:33,520, Character said: ....ادامه ی بحث ازدواج و اینا

131
At 00:07:36,570, Character said: خب؟

132
At 00:07:38,500, Character said: واقعا پسرا سینه ی بزرگ رو به کوچیک ترجیح میدن؟

133
At 00:07:45,830, Character said: .اینو مخفیانه خریدم

134
At 00:07:48,830, Character said: .ولی خیلی خجالت میکشم، نمیتونم بپوشمش

135
At 00:08:01,150, Character said: .این تیکه رو نگم بهتره

136
At 00:08:03,710, Character said: چی... چی شده یهویی؟

137
At 00:08:06,920, Character said: !بدو جواب بده

138
At 00:08:09,030, Character said: !خـ.. خیلی نزدیکه

139
At 00:08:11,380, Character said: .بـ... بنظر من شما اینجوری خیلی خوبی

140
At 00:08:15,520, Character said: کی گفت بحث درباره ی سینه های منه؟

141
At 00:08:19,860, Character said: .تو یکی دیگه نمیخواد منو دلداری بدی

142
At 00:08:21,460, Character said: !ببخشید

143
At 00:08:25,250, Character said: .خوب بهش فکر کن، من هم سن سومیره و یوری ام

144
At 00:08:29,630, Character said: .ولی تفاوت قدی رو نگاه کن

145
At 00:08:32,100, Character said: .نمیتونم بهش فکر نکنم

146
At 00:08:34,490, Character said: .حالا فهمیدم

147
At 00:08:35,800, Character said: .رئیس هم مثل من یه سری مشکل ها داره

148
At 00:08:39,040, Character said: .ولی مشکل اون خیلی بیشتره

149
At 00:08:41,560, Character said: !کاملا درکت میکنم

150
At 00:08:43,460, Character said: تو هم سینه ی بزرگ میخوای؟

151
At 00:08:45,440, Character said: .این یکی رو، نه

152
At 00:08:47,470, Character said: راستی، چرا از من میپرسی؟

153
At 00:08:50,380, Character said: بهتر نیست از یوری سان یا یاماناشی سنپای بپرسی؟

154
At 00:08:53,710, Character said: .عمرا بتونم از اون دو تا بپرسم

155
At 00:08:56,500, Character said: .خیلی خجالت میکشم

156
At 00:08:57,510, Character said: .بعدشم، سومیره مطمئنم مخالفت میکنه

157
At 00:09:00,170, Character said: .کوچیک و ناز بهترینه
(کوچیک و...

Download Subtitles Animworld-kiakongsunohara-sounokanrinin-san-04720p Ass Ouruph8aj5zgvsudyg2p 1580865071 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles