Ghost.Story.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:45,420 --> 00:00:51,♪ When I ** laid

00:00:51,468 --> 00:00:59,♪ ** laid in earth

00:00:59,225 --> 00:01:06,♪ May my wrongs create...♪

00:01:22,540 --> 00:01:24,I don't believe it!

00:01:24,125 --> 00:01:25,No pulse.

00:01:25,585 --> 00:01:27,No pulse.

00:01:27,295 --> 00:01:29,No pulse, no...

00:03:41,054 --> 00:03:43,A little after midnight,

00:03:43,765 --> 00:03:48,the old caretaker was awakened
by a terrible sound.

00:03:48,353 --> 00:03:51,Whimpering pitifully.

00:03:51,356 --> 00:03:54,The sound came again,

00:03:54,067 --> 00:03:55,faintly,

00:03:55,860 --> 00:04:00,only this time he was sure it was
human.

00:04:03,284 --> 00:04:08,The graveyard was silent, except for
the steady padding of his feet

00:04:08,414 --> 00:04:11,as he went around the tombstones.

00:04:11,417 --> 00:04:15,"Hello! Is someone there?
Someone?"

00:04:15,296 --> 00:04:18,There was nothing, no-one.

00:04:20,134 --> 00:04:22,As he stood there, scratching his
head,

00:04:22,720 --> 00:04:27,feeling something of a d***n
fool,

00:04:27,141 --> 00:04:29,he happened to look down.

00:04:31,020 --> 00:04:33,And there at his feet,

00:04:33,231 --> 00:04:37,someone had been buried that very
afternoon.

00:04:39,070 --> 00:04:42,The grave had been disturbed,

00:04:42,448 --> 00:04:46,the soil was upset and the cross
lay on its side.

00:04:49,455 --> 00:04:52,"Respect," he muttered,

00:04:52,083 --> 00:04:55,sure now that he was the butt of
a practical joke

00:04:55,295 --> 00:04:59,so he smoothed out the soil

00:04:59,090 --> 00:05:03,and set the cross back upright,
at the head of the grave.

00:05:03,303 --> 00:05:06,And then he went back to his bed.

00:05:08,349 --> 00:05:11,But outside, in the graveyard,

00:05:11,811 --> 00:05:14,in the wind

00:05:14,605 --> 00:05:18,there was still a faint wisp of sound.

00:05:18,693 --> 00:05:21,Almost like a song.

00:05:22,822 --> 00:05:24,I'm alive,

00:05:25,033 --> 00:05:27,still alive.

00:05:30,246 --> 00:05:33,Alive.

00:05:42,550 --> 00:05:44,God!

00:05:46,387 --> 00:05:49,Marvellous story. Marvellous.

00:05:53,603 --> 00:05:56,I think that was the worst shocker
we've had in years.

00:05:56,522 --> 00:05:59,D***n near scared the pants off me,
I tell you.

00:05:59,233 --> 00:06:02,Yes, well, I don't know about you,
but...

00:06:02,278 --> 00:06:04,...I could do with another brandy.

00:06:05,031 --> 00:06:07,- Hear, hear!
- Maybe a big cigar.

00:06:07,241 --> 00:06:09,I've g***t to go to bed.

00:06:09,077 --> 00:06:12,- So early?
- I haven't been sleeping well lately.

00:06:12,830 --> 00:06:15,Besides, it's late. It's getting cold.

00:06:15,833 --> 00:06:19,- And Milly will be waiting up to...
- Pour some hot chocolate down me.

00:06:19,545 --> 00:06:21,Well, I'll drive you home, Doc.

00:06:21,798 --> 00:06:24,You know, mark my words, ten years
from now,

00:06:24,258 --> 00:06:28,80% of the young men of this country
will be wearing ties only to weddings.

00:06:28,429 --> 00:06:30,And to funerals too, perhaps.

00:06:30,306 --> 00:06:32,I'd feel is if I was n***d.

00:06:32,183 --> 00:06:34,Well, it's time we all went home.
Come on, Doc.

00:06:34,811 --> 00:06:37,You look terrible. Are you sleeping
all right?

00:06:37,355 --> 00:06:39,- Dammit to hell!
- Well, are you?

00:06:39,565 --> 00:06:42,Gentlemen, before you go...

00:06:42,360 --> 00:06:45,I would like to propose a toast.

00:06:45,863 --> 00:06:49,To us! Chowder Society!

00:06:49,826 --> 00:06:53,- The Chowder Society.
- The Chowder Society.

00:06:53,079 --> 00:06:56,- The Chowder Society.
- The Chowder Society.

00:07:16,519 --> 00:07:19,- Who are you?
- Sleeping.

00:07:20,648 --> 00:07:23,- Who are you?
- Woke me.

00:07:25,820 --> 00:07:27,Tell me.

00:07:31,617 --> 00:07:33,David.

00:07:39,417 --> 00:07:41,Who are you?

00:07:41,878 --> 00:07:43,You know.

00:07:46,299 --> 00:07:47,I know?

00:07:50,595 --> 00:07:52,I ** you.

00:07:55,016 --> 00:07:56,No.

00:07:58,895 --> 00:08:00,Cold.

00:08:15,661 --> 00:08:17,What are you?

00:08:52,073 --> 00:08:53,Donny?

00:08:53,866 --> 00:08:55,Come home, Donny.

00:08:56,035 --> 00:08:59,There's been a terrible accident in
New York.

00:09:02,208 --> 00:09:05,Your brother is dead, son.

00:09:05,586 --> 00:09:07,Come home right away.

00:09:15,137 --> 00:09:20,Now arriving at Gate Three from
New York, Hartford and Springfield.

00:09:22,812 --> 00:09:25,Now arriving at Gate Three from
New York...

00:09:25,523 --> 00:09:26,Be careful now.

00:09:26,983 --> 00:09:28,...and Springfield.

00:09:33,990 --> 00:09:35,Hello, Dad.

00:09:37,410 --> 00:09:39,Is this all you have?

00:09:41,664 --> 00:09:42,I'm fine.

00:09:42,873 --> 00:09:46,- Passengers holding tickets...
- Look at you.

00:09:46,294 --> 00:09:47,I'm OK, Dad.

00:09:47,587 --> 00:09:51,...Your gate is Four.

00:09:51,424 --> 00:09:54,Break out the snowmobiles,
boys and girls.

00:09:54,260 --> 00:09:58,Two inches of that lovely white stuff
already on the ground

00:09:58,097 --> 00:10:00,and a massive cold front heading
our way.

00:10:16,324 --> 00:10:18,Talking about it might help.

00:10:21,037 --> 00:10:22,Right.

00:10:26,792 --> 00:10:29,How's the writing coming?

00:10:29,086 --> 00:10:31,I've had other things on my mind.

00:10:32,423 --> 00:10:33,And the teaching?

00:10:33,716 --> 00:10:35,I didn't finish out the term.

00:10:36,636 --> 00:10:38,Oh, Don.

00:10:39,722 --> 00:10:42,So what do you think happened to
him, Dad?

00:10:44,560 --> 00:10:46,It was an accident.

00:10:46,145 --> 00:10:47,Is that what you told everybody?

00:10:47,938 --> 00:10:49,What? That he fell?

00:10:51,192 --> 00:10:52,That's what they said.

00:10:52,735 --> 00:10:54,I don't give a d***n what anybody said.

00:10:54,654 --> 00:10:57,I know something happened to him
in New York.

00:10:57,114 --> 00:10:58,You're shouting.

00:10:59,575 --> 00:11:02,Jesus Christ, Dad! I'm telling you
something happened.

00:11:02,119 --> 00:11:04,- I think he may have been murdered!
- Stop it!

00:11:15,424 --> 00:11:18,I knew the girl he was going to marry.

00:11:21,389 --> 00:11:24,I slept with her, Dad.

00:11:24,183 --> 00:11:26,Do you hear me?

00:11:26,143 --> 00:11:28,I slept with her.

00:11:30,439 --> 00:11:34,You come here looking like
God knows what,

00:11:34,068 --> 00:11:36,your brother not even in
his grave yet...

00:11:36,570 --> 00:11:37,Dad...

00:11:37,863 --> 00:11:43,And you start carrying on about having
s***x with his fiancée.

00:11:43,953 --> 00:11:45,Dad!

00:11:45,287 --> 00:11:48,Isn't it about time you straightened
out?

00:11:51,043 --> 00:11:52,Somehow.

00:11:55,881 --> 00:11:57,Dad...

00:12:00,302 --> 00:12:02,...shadow of death, I will fear no evil,

00:12:02,722 --> 00:12:05,for thou art with me,

00:12:05,182 --> 00:12:08,thy rod and thy staff,
they comfort me...

00:12:08,978 --> 00:12:11,- Thou preparest a table...
- David!

00:12:11,272 --> 00:12:15,Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life...

00:12:36,630 --> 00:12:38,David.

00:12:45,723 --> 00:12:47,It's Don.

00:12:47,600 --> 00:12:49,Oh.

00:12:49,643 --> 00:12:52,I didn't know where I was
for a moment.

00:12:54,023 --> 00:12:56,You were having a bad dream.

00:12:56,567 --> 00:12:59,Oh, was I ever.

00:13:01,197 --> 00:13:03,I think I'll turn in.

00:13:04,700 --> 00:13:08,You know, I... I...

00:13:09,622 --> 00:13:13,You're all I have left now, you know.

00:13:18,005 --> 00:13:19,Maybe...

00:13:21,217 --> 00:13:25,Maybe if the weather lets up,
you and I can go fishing one day.

00:13:27,348 --> 00:13:29,I'd like that.

00:13:30,309 --> 00:13:31,Me too.

00:13:34,146 --> 00:13:39,Stay around a few days and help your
old man out with a few things.

00:13:39,693 --> 00:13:41,Whatever you say. Sure.

00:13:50,996 --> 00:13:53,Don't forget to lock up, will you, girl?

00:14:14,645 --> 00:14:17,Wake up!

00:14:18,941 --> 00:14:20,- Wake up!
- No!

00:14:20,985 --> 00:14:23,Ricky, for God's sake!

00:14:23,320 --> 00:14:25,Stella.

00:14:27,074 --> 00:14:28,Thank God.

00:14:31,453 --> 00:14:33,Here.

00:14:45,092 --> 00:14:47,You poor darling.

00:14:51,432 --> 00:14:53,Better?

00:14:57,354 --> 00:14:59,Do you want to tell me about it?

00:14:59,899 --> 00:15:02,No, no, no.

00:15:03,736 --> 00:15:05,Oh.

00:15:05,404 --> 00:15:08,Those gruesome stories you tell
each other,

00:15:08,782 --> 00:15:11,it's a wonder you can sleep at all.

00:15:12,661 --> 00:15:15,What are you old fools up to?

00:15:15,998 --> 00:15:18,Black magic.

00:15:20,669 --> 00:15:22,Oh, that.

00:16:08,592 --> 00:16:09,Dad?

00:16:19,353 --> 00:16:21,Dad? Dad, you OK?

00:16:23,565 --> 00:16:25,Fine, fine.

00:16:26,735 --> 00:16:28,528...

Download Subtitles Ghost Story 1981 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu