Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Yahsi Bati 25fps English in any Language
Yahsi Bati 25fps English Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,800, Character said: So when the woman says
they come long and thin, fat...
2
At 00:00:18,080, Character said: ...with veins on them,
like this and like that...
3
At 00:00:20,880, Character said: ...the guy can't handle it. He gets up
and says, "If I found one like that..."
4
At 00:00:23,960, Character said: -"... I'd, you know..."
-He's something else!
5
At 00:00:30,680, Character said: They used to call them 'zibiks'.
They were like coffee mills. This big.
6
At 00:00:35,520, Character said: And made of wood, right?
Or so I hear, I never saw one.
7
At 00:00:40,680, Character said: I haven't laughed so much in ages.
Let's drink, Vedat.
8
At 00:00:44,200, Character said: -Cheers!
-Welcome, old man.
9
At 00:00:45,960, Character said: -Welcome.
-To your health.
10
At 00:00:56,080, Character said: Zeki, why don't we, you know..?
11
At 00:00:58,400, Character said: Right. Enough laughs. Let's not
keep Vedat hanging on any longer.
12
At 00:01:04,960, Character said: Oh man! You had to
put them in a plastic bag?
13
At 00:01:07,160, Character said: Hey, the wrapping has to be crap
or they'd attract attention. Right?
14
At 00:01:10,200, Character said: Sure.
15
At 00:01:11,400, Character said: Here, these are the goods.
16
At 00:01:13,280, Character said: Just look at that stitching.
It speaks for itself.
17
At 00:01:16,480, Character said: -So can I touch them?
-Sure.. Here you go.
18
At 00:01:21,240, Character said: They call these long Wellingtons.
They're around 130-140 years old.
19
At 00:01:25,240, Character said: I can't give an exact figure,
but around that.
20
At 00:01:27,560, Character said: -So how did they land up with you?
-Now that's an interesting story.
21
At 00:01:33,080, Character said: Go on, tell him. Vedat's one of us.
There's no one around. It's just us.
22
At 00:01:36,880, Character said: -OK, US president Garfield...
-What, the cat?
23
At 00:01:39,920, Character said: -What f***g cat?
-Garfield's a cat, right?
24
At 00:01:43,280, Character said: Google it, man! See for yourself.
The then US president was Garfield.
25
At 00:01:47,760, Character said: OK, I enter 'Garfield'.
'Did you mean Garfield?' The cat again.
26
At 00:01:52,480, Character said: Where's the president?
Away. On vacation.
27
At 00:01:55,040, Character said: -Carry on, chum.
-Alpay...
28
At 00:01:56,960, Character said: Just carry on.
29
At 00:01:59,400, Character said: Vedat, the US president
sends our sultan a gift.
30
At 00:02:03,280, Character said: And the sultan thinks,
"I'll send a gift back."
31
At 00:02:08,280, Character said: My great-grandfather, Aziz Vefa,
a member of the secret services...
32
At 00:02:12,640, Character said: ...and another public servant,
Lemi Galip, from the treasury.
33
At 00:02:16,720, Character said: He gives them a mission.
What does he say?
34
At 00:02:19,320, Character said: He says, "Take this gift
to the president."
35
At 00:02:25,760, Character said: -So they go to the palace.
-The palace?
36
At 00:02:28,880, Character said: What do you think? They'd meet
the sultan down at the waterside?
37
At 00:02:32,040, Character said: -So they go to the palace.
-OK. Get on with it, will you?
38
At 00:02:35,120, Character said: I **, but learn to listen first.
39
At 00:02:38,240, Character said: Telling a story is just as much
about being listened to.
40
At 00:02:41,560, Character said: Oh, right.
41
At 00:02:49,160, Character said: They come before the sultan.
And they kiss the sultan's hands.
42
At 00:02:52,720, Character said: -Does the sultan kiss theirs?
-Come on, man! Stop butting in.
43
At 00:02:59,000, Character said: They're presented the gift right away.
What is it? Adiamond necklace.
44
At 00:03:05,080, Character said: And the sultan says,
"It's in your hands now."
45
At 00:03:07,440, Character said: "And here's 1000 bucks for the road.
Confederation dollars."
46
At 00:03:14,120, Character said: Well, you can't say, "Sorry, padishah.
America's miles away. No can do."
47
At 00:03:18,480, Character said: You have to go
come hell or high water.
48
At 00:03:31,280, Character said: Now they've g***t the mission
their route's a given.
49
At 00:03:34,600, Character said: First, the Orient Express to Paris.
50
At 00:03:37,800, Character said: Then a boat to London.
51
At 00:03:40,240, Character said: And then another boat
across the Atlantic to America.
52
At 00:04:51,280, Character said: THE MILD WEST
53
At 00:05:23,760, Character said: S'il vous pla^t, madame.
54
At 00:06:03,840, Character said: Our honourable jerk
didn't get the joke, Aziz.
55
At 00:06:06,320, Character said: Ask if Mr and Mrs Brown
are back from the picnic.
56
At 00:06:09,880, Character said: Give me a break!
The humour's way too subtle.
57
At 00:06:12,680, Character said: English peasant!
58
At 00:06:17,160, Character said: I'm saying we prize
our village people.
59
At 00:06:31,840, Character said: They always say that.
It's the only thing they know.
60
At 00:06:51,440, Character said: She says she can keep secrets.
61
At 00:06:53,960, Character said: Keep those secrets
when we stop for a break.
62
At 00:07:00,280, Character said: Suppose we stop
and pass a little water?
63
At 00:08:35,680, Character said: What the hell are you doing?
64
At 00:08:38,000, Character said: -What's the problem?
-You can't share it round like candy!
65
At 00:08:41,080, Character said: -Well, you did it with that photo.
-Put the d***n thing back!
66
At 00:08:44,760, Character said: OK. Don't get so steamed up!
I'm responsible for it.
67
At 00:08:55,360, Character said: Bandits! Keep calm.
68
At 00:09:07,280, Character said: Don't point that at me!
69
At 00:09:09,560, Character said: Listen. We'll follow
the normal routine. Calm down.
70
At 00:09:19,960, Character said: Listen. We'll draw straws.
The diamond or the money? Quick!
71
At 00:09:23,320, Character said: -We're in deep water, Aziz Efendi!
-Draw a straw!
72
At 00:09:26,600, Character said: The diamond.
73
At 00:09:33,640, Character said: -There's armies of them, Aziz Efendi!
-Stay calm. Calm down. Stay calm.
74
At 00:09:37,960, Character said: -I ** calm!
-Stay calm.
75
At 00:09:39,880, Character said: In the name of Allah,
most gracious, most merciful..
76
At 00:09:42,640, Character said: Dear God, don't desert us!
77
At 00:09:48,560, Character said: We're not giving up the diamond
even if it means death!
78
At 00:09:51,080, Character said: -Let's go, main man!
-With the will of Allah..
79
At 00:09:56,920, Character said: I said stop the carriage,
you son of a bitch!
80
At 00:10:00,320, Character said: Hey, Zeki. I g***t kind of lost
from the mail carriage onwards.
81
At 00:10:05,480, Character said: Wait. Let's try this then.
82
At 00:10:15,480, Character said: Didn't I say stop the carriage,
you fuckers?
83
At 00:10:20,400, Character said: Get out! Out, out, out!
84
At 00:10:23,240, Character said: Get out of there! Out!
85
At 00:10:27,720, Character said: -Come on, move it!
-Oh God, Jack! No!
86
At 00:10:36,720, Character said: -Stop! Get off her!
-Don't shout. Stand in line.
87
At 00:10:39,600, Character said: Ladies and gentlemen, Johnny Lesh here.
My crew and I are here...
88
At 00:10:42,880, Character said: ...to relieve you of certain items
for the comfort of your journey.
89
At 00:10:48,160, Character said: You're free to shout.
Any heroics and you're dead.
90
At 00:10:55,800, Character said: The gun's antique. I put in for
a new one and does anyone give a f***k?
91
At 00:11:01,200, Character said: Come here, a***e! Move!
Get over there!
92
At 00:11:06,040, Character said: Lesh! Check out this chick!
93
At 00:11:12,160, Character said: A watch!
94
At 00:11:20,040, Character said: Don't take us for wasters, sir.
We've come all the way from Istanbul.
95
At 00:11:24,040, Character said: Oh yeah?.. It shows.
96
At 00:11:26,120, Character said: I never saw kit like that
even in Buffalo Bill's show.
97
At 00:11:28,760, Character said: What the hell is this?
98
At 00:11:29,960, Character said: Afez. I have a flute as well
if you want.
99
At 00:11:31,680, Character said: Knock it off!
100
At 00:11:33,720, Character said: Don't..!
101
At 00:11:36,120, Character said: -Lesh!
-What the hell have you done?
102
At 00:11:38,720, Character said: -Lesh!
-What the hell have you done?
103
At 00:11:40,360, Character said: This is unreal!
104
At 00:11:43,880, Character said: But we're in with Firecracker Ahmet
of Highwayman Creek. Be warned!
105
At 00:11:55,520, Character said: Come on, let's go!
I smell Indians.
106
At 00:11:59,360, Character said: See you!
107
At 00:12:14,160, Character said: -He said "Sioux". The Sioux..
-No, he said "see you" as in goodbye.
108
At 00:12:20,960, Character said: Who the hell is Firecracker Ahmet?
109
At 00:12:22,600, Character said: Any time I mention the guy's name
it always gets me in trouble anyhow.
110
At 00:12:25,800, Character said: Don't make me crazy, mon cher!
The instructions are explicit.
111
At 00:12:28,480, Character said: In case of danger, hide the goods
up your nether region. It's that clear!
112
At 00:12:32,760, Character said: But is that fair?
Adiamond that big?
113
At 00:12:35,600, Character said: Hey, you think it's a turn-on
stuffing 1000 dollars up my a***s?
114
At 00:12:38,320, Character said: -I wouldn't know.
-What?
115
At 00:12:40,600, Character said: Sir thinks his a***s is too precious
and I'm about to get massacred here!
116
At 00:12:44,000, Character said: Come here!
117
At 00:12:47,000, Character said: Open up that handkerchief.
118
At 00:12:56,680, Character said: Here.
119
At 00:13:03,120, Character said: Terrific!
120
At 00:13:11,840, Character said: There should be a saucer for this.
121
At 00:13:16,120, Character said: Here, that's all.
122
At 00:13:23,760, Character said: Are you OK?
123
At 00:13:27,080, Character said: At least we held on to the grand.
124
At 00:13:30,840, Character said: It's not the time for jokes,
but the old boy's stuffed us.
125
At 00:13:35,120, Character said: Carry on and you're dead!
We face the arrows of misfortune here.
126
At 00:13:43,440, Character said: Indians!
127
At 00:13:51,600, Character said: -Oogh!
-What's "oogh"?
128
At 00:13:54,040, Character said: I think they use animal names.
Mole-cricket..
129
Download Subtitles Yahsi Bati 25fps English in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ghost.Story.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX
The.Hidden.Fortress.1958.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Blow-Up.1966.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] JUL-969.es-en
DVDES-707
Mobile.Suit.Gundam.SEED.FREEDOM.2024.REPACK2.1080p.CR.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track6_[eng]
MomSwap - Sarah Jessie & Alaina Taylor - Stars, Stripes & Wieners Memorial Day Swap
Skin Deep.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
SPRD-1519 - Chuckie100 Final Edit
NGOD-278.ja.whisperjav.en
Yahsi Bati 25fps English chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Yahsi Bati 25fps English, Translate Yahsi Bati 25fps English srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up