NGOD-278.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:13,760, Character said: Jet Video Production Department is on

3
At 00:00:17,560, Character said: This time, we received an order for the All Japan Netorare Award.

4
At 00:00:22,260, Character said: I have also experienced being cuckolded myself.

5
At 00:00:25,020, Character said: I will post it

6
At 00:00:36,530, Character said: I think I said I'd arrive at Tokyo Station at 10 o'clock.

7
At 00:00:40,250, Character said: Shinkansen, etc.

8
At 00:00:41,150, Character said: Crossroads, getting lost on the Tokyo roads

9
At 00:00:56,220, Character said: It's me, Takuto

10
At 00:01:02,840, Character said: 結婚10年目

11
At 00:01:04,820, Character said: No children

12
At 00:01:06,400, Character said: My wife and I live in Banshonde, Tokyo.

13
At 00:01:12,060, Character said: It's been a while since my grandfather and I met at home.

14
At 00:01:29,380, Character said: It was about six years ago

15
At 00:01:33,880, Character said: Ah, it's been six years already

16
At 00:01:37,260, Character said: It's going to be less

17
At 00:01:40,830, Character said: One of his sons, Takuto, is going to visit a Tokyo uncle who has some sort of public event related to the soccer club in Tokyo.

18
At 00:01:57,870, Character said: Ah! Here it comes.

19
At 00:01:59,410, Character said: Welcome

20
At 00:02:20,280, Character said: Hello

21
At 00:02:21,800, Character said: It was so big.

22
At 00:02:23,780, Character said: I was shocked.

23
At 00:02:27,520, Character said: Takuto, it's been a while.

24
At 00:02:29,680, Character said: It's been a while, Uncle Macot!

25
At 00:02:31,540, Character said: Have you grown too tall?

26
At 00:02:33,540, Character said: Right away

27
At 00:02:35,300, Character said: How many centimeters is it?

28
At 00:02:36,880, Character said: A little over 180

29
At 00:02:39,040, Character said: Yay!

30
At 00:02:42,270, Character said: But I think it's the right size for sleeping.

31
At 00:02:47,140, Character said: So you were able to come back here.

32
At 00:02:48,800, Character said: please

33
At 00:02:49,380, Character said: I'll prepare some tea.

34
At 00:02:51,520, Character said: Yes

35
At 00:02:55,850, Character said: I definitely met Hoji six years ago.

36
At 00:02:58,090, Character said: This much

37
At 00:02:58,830, Character said: Is this about right?

38
At 00:02:59,630, Character said: Was it about this much?

39
At 00:03:01,010, Character said: It may be that small

40
At 00:03:02,450, Character said: But after I joined the soccer club,

41
At 00:03:05,950, Character said: It started to grow

42
At 00:03:08,730, Character said: Is this a training camp for Sa Ku Abu?

43
At 00:03:11,070, Character said: Ah, rather than a box

44
At 00:03:12,670, Character said: Seminar

45
At 00:03:14,890, Character said: It is hosted in Tokyo

46
At 00:03:17,110, Character said: There is collaboration

47
At 00:03:18,990, Character said: That's why I came

48
At 00:03:21,570, Character said: That's right

49
At 00:03:24,530, Character said: How long will I be here?

50
At 00:03:27,370, Character said: It's scheduled for the whole week.

51
At 00:03:31,050, Character said: Where to stay?

52
At 00:03:34,130, Character said: Apparently, people who want to stay are able to sleep in places like the carpenter's house.

53
At 00:03:40,430, Character said: In that case, I'll just leave him at his place and go home.

54
At 00:03:45,250, Character said: That method may be better in terms of conditions.

55
At 00:03:49,150, Character said: But it's not bad if it's sudden

56
At 00:03:51,530, Character said: It's not bad at all. You're welcome to come to our house, if you like.

57
At 00:03:58,310, Character said: Well then, please

58
At 00:04:00,370, Character said: Before that, can I call my dad back in the country?

59
At 00:04:03,510, Character said: Shigeru, let's try to be cheerful.

60
At 00:04:10,480, Character said: What if

61
At 00:04:12,940, Character said: Uncle Makoto has just arrived home.

62
At 00:04:17,040, Character said: Let me stay the night

63
At 00:04:18,560, Character said: Thank you for telling me, yeah, I think it's okay, Dad

64
At 00:04:22,720, Character said: Ah, I get it. Makotochi-san is sitting next to me now, so I'll change it.

65
At 00:04:30,370, Character said: It's been a while since I've seen the trees growing, and I hope you're well.

66
At 00:04:35,230, Character said: I've grown so much, I'm so happy.

67
At 00:04:39,330, Character said: You've become beautiful

68
At 00:04:42,310, Character said: I'm just saying that I'd like them to stop and let me pass.

69
At 00:04:48,910, Character said: The muscles look amazing

70
At 00:04:52,830, Character said: amazing

71
At 00:04:57,830, Character said: It's full to the brim

72
At 00:05:01,770, Character said: I'm trying my best, but just now

73
At 00:05:03,110, Character said: Oh, it's a writing paper, so it's Takutoko. It's fine, I have it.

74
At 00:05:15,100, Character said: Also, if there's anything you need over there, like laundry, just let me know.

75
At 00:05:21,690, Character said: Through these circumstances, one person informed me of the situation in the countryside.

76
At 00:05:26,350, Character said: We decided to let him stay at our house for a while.

77
At 00:05:41,480, Character said: Good job. How was Takuto's class?

78
At 00:05:48,880, Character said: The venue was in Setagaya Ward and there was no land available, so transfers were extremely difficult.

79
At 00:05:58,680, Character said: I see.

80
At 00:05:59,960, Character said: That must have been difficult.

81
At 00:06:02,300, Character said: Oh, I was thinking about doing some laundry.

82
At 00:06:06,300, Character said: Takuto, do you have any dishes to wash?

83
At 00:06:09,000, Character said: Because we'll be doing it together

84
At 00:06:11,150, Character said: Ah, then with that towel

85
At 00:06:13,430, Character said: dirty

86
At 00:06:14,470, Character said: this

87
At 00:06:17,070, Character said: Also around here

88
At 00:06:20,830, Character said: yes

89
At 00:06:21,290, Character said: Rear inner

90
At 00:06:23,870, Character said: Ah OK

91
At 00:06:26,150, Character said: I think I'll wash this too.

92
At 00:06:35,270, Character said: Is that Jar Jar hat I'm wearing right now okay?

93
At 00:06:48,560, Character said: Ah, yes! This is it.

94
At 00:06:54,700, Character said: Makoto-san is working today...

95
At 00:07:01,160, Character said: Ah, that's it.

96
At 00:07:08,000, Character said: It's amazing, isn't it?

97
At 00:07:13,560, Character said: I'm buying Manshion

98
At 00:07:15,880, Character said: I'm also trying my best

99
At 00:08:10,700, Character said: Welcome back

100
At 00:08:19,390, Character said: Well, I'll wash it.

101
At 00:08:23,210, Character said: Well, Takuto was also a soccer club member at the end of his growing years.

102
At 00:08:29,770, Character said: He doesn't have a natural male function as well as you might think.

103
At 00:08:35,190, Character said: My wife as a woman and as an aunt

104
At 00:08:39,150, Character said: I was in trouble with Umeno Yariba.

105
At 00:08:42,930, Character said: One such episode

106
At 00:08:45,670, Character said: Takuton has grown so big

107
At 00:08:52,580, Character said: Yes, growing boys are amazing.

108
At 00:08:58,880, Character said: Ah, growing up and eating

109
At 00:09:03,030, Character said: Shigeru seems to be having a hard time too.

110
At 00:09:05,970, Character said: Yeah, I guess so.

111
At 00:09:14,980, Character said: It's okay if it's been a while

112
At 00:09:17,880, Character said: How is it not unusual?

113
At 00:09:21,580, Character said: I'm feeling a bit horny

114
At 00:09:23,080, Character said: No, because he's over there

115
At 00:09:27,350, Character said: It's quiet but it's ok

116
At 00:09:29,580, Character said: Hey, that's not okay.

117
At 00:09:56,390, Character said: I'm kind of horny now

118
At 00:09:59,910, Character said: It's not always like that

119
At 00:10:02,110, Character said: What if you get noticed?

120
At 00:10:05,920, Character said: It's okay

121
At 00:10:15,890, Character said: If it doesn't work, I'll scream

122
At 00:10:47,840, Character said: Yes, I just heard a voice

123
At 00:11:10,850, Character said: Huh?

124
At 00:12:24,260, Character said: 2

125
At 00:12:28,090, Character said: Huh?

126
At 00:13:29,630, Character said: me

127
At 00:13:40,600, Character said: Oh, sorry.

128
At 00:13:56,640, Character said: dangerous

129
At 00:16:13,450, Character said: thank you

130
At 00:16:15,610, Character said: please

131
At 00:16:22,340, Character said: I thought I'd change some things in my room.

132
At 00:16:25,700, Character said: First of all, thank you very much.

133
At 00:16:32,730, Character said: What?

134
At 00:16:36,800, Character said: Ah, stretch, stretch

135
At 00:16:41,180, Character said: Yes, I always do this for practice.

136
At 00:16:50,140, Character said: Well, that's right, but it's already been done by two people.

137
At 00:16:54,400, Character said: Oh, stretching together?

138
At 00:16:56,860, Character said: Yes. But I'm alone now...

139
At 00:16:59,980, Character said: Ah! Yuiba-san came all the way here.

140
At 00:17:03,180, Character said: Would you like me to help you out a little?

141
At 00:17:04,640, Character said: Huh!? My??

142
At 00:17:06,740, Character said: Strike...?

143
At 00:17:08,460, Character said: Yes

144
At 00:17:08,860, Character said: Huh?! Can I do that?

145
At 00:17:11,060, Character said: It's okay

146
At 00:17:11,840, Character said: I'm sleeping in the cold like this

147

Download Subtitles NGOD-278 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles