Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E05.1080p.BluRay.x264-HDMI.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,712 --> 00:00:05,NARRATOR: In the future,
a computer program called Skynet...

00:00:05,924 --> 00:00:08,...will declare war on the human race.

00:00:09,594 --> 00:00:12,Machines have traveled back in time
taking human form...

00:00:12,847 --> 00:00:17,...to terminate John Connor,
the future leader of the Resistance.

00:00:18,937 --> 00:00:23,Sarah Connor, John's mother,
teacher and protector.

00:00:23,983 --> 00:00:28,Cameron, a Terminator reprogrammed
to defend them at all costs.

00:00:29,197 --> 00:00:31,Derek Reese, John's uncle...

00:00:31,324 --> 00:00:33,...and a commanding officer
with the Resistance.

00:00:34,244 --> 00:00:38,Together they fight to stop Skynet
from ever being created.

00:00:38,415 --> 00:00:41,The battle for our tomorrow
starts today.

00:00:46,548 --> 00:00:49,NARRATOR: Previously on
Terminator: The Sarah Connor Chronicles:

00:00:49,968 --> 00:00:51,Ugh!

00:00:51,261 --> 00:00:52,SARAH:
He's from the future.

00:00:53,096 --> 00:00:54,Sent here by John.

00:00:55,515 --> 00:00:58,Stop Greenway. Serrano Point.

00:01:02,814 --> 00:01:05,He's concerned about
a censor board in the control room.

00:01:05,817 --> 00:01:08,- The reactor could melt down.
- Skynet wins.

00:01:11,114 --> 00:01:12,The reactor's overheating.

00:01:18,747 --> 00:01:21,My name is Catherine Weaver.
I'd like to talk to you...

00:01:21,583 --> 00:01:24,...about a job opportunity,
Agent Ellison.

00:01:25,503 --> 00:01:27,This is Riley.

00:01:27,589 --> 00:01:29,Now is not the time for this.

00:01:29,340 --> 00:01:32,Well, when is the time to live my life?

00:01:53,114 --> 00:01:55,Martin Bedell?

00:01:58,578 --> 00:02:01,DEREK:
His name was Martin Bedell.

00:02:02,665 --> 00:02:05,He was in Century Work Camp
with you...

00:02:05,835 --> 00:02:07,...right up until the escape.

00:02:07,587 --> 00:02:09,- So I knew him.
- You knew him.

00:02:09,881 --> 00:02:10,Everybody knew him.

00:02:11,174 --> 00:02:13,But he doesn't know this one.
Not this Martin Bedell.

00:02:13,927 --> 00:02:15,No. Another Martin Bedell.

00:02:16,179 --> 00:02:17,Maybe it's just coincidence.

00:02:17,680 --> 00:02:20,How many coincidences
named Sarah Connor g***t killed...

00:02:20,683 --> 00:02:23,...before Skynet finally locked in
on you?

00:02:25,230 --> 00:02:28,- So why would they want to kill him?
- He had experience...

00:02:28,441 --> 00:02:29,...and knowledge John needed.

00:02:30,109 --> 00:02:33,Military prep school, then West Point.
Bedell had real training.

00:02:33,780 --> 00:02:36,He helped John
put the Resistance together.

00:02:48,378 --> 00:02:52,Okay. There were three Martin Bedells
in L.A., now there are two.

00:02:52,841 --> 00:02:56,- How do we know which is the target?
- They both are.

00:02:56,886 --> 00:03:00,Machines are thorough.
Only good thing about them.

00:03:02,100 --> 00:03:04,So it took you, what, 30 seconds
to find those names?

00:03:04,811 --> 00:03:07,If there is a Triple-8 out there,
he's found them too.

00:03:08,398 --> 00:03:11,SARAH: Where are you going?
- Martin Bedell Number 1.

00:03:11,651 --> 00:03:13,Closest address.

00:03:13,444 --> 00:03:15,- Without a plan?
- Yeah, I've g***t a plan.

00:03:15,488 --> 00:03:16,It involves guns.

00:03:16,781 --> 00:03:19,- Wait.
- You're not going with him.

00:03:19,367 --> 00:03:22,No, everybody wait.

00:03:24,581 --> 00:03:28,P Alto. We thought it was a person.
It's not. It's a place.

00:03:28,793 --> 00:03:33,It's a military prep school in Carlsbad.
Here's the directory.

00:03:33,506 --> 00:03:35,SARAH:
Martin Bedell Number 2.

00:03:35,675 --> 00:03:37,Maybe we g***t a head start.

00:03:37,719 --> 00:03:40,I'll load the truck. We'll go.

00:03:40,638 --> 00:03:41,We will, will we?

00:03:43,766 --> 00:03:44,It's a boys' school.

00:03:45,351 --> 00:03:48,I can do this. I ** doing this.

00:03:49,898 --> 00:03:51,Nothing complicated.

00:03:51,566 --> 00:03:53,Find the kid,
throw him in a hole, babysit.

00:03:54,819 --> 00:03:56,It's safe as anything we do.

00:04:01,701 --> 00:04:03,Go.

00:04:04,370 --> 00:04:05,Two.

00:04:07,665 --> 00:04:10,Two Sarah Connors were murdered
before they found me.

00:04:11,628 --> 00:04:14,Cameron and I will find
the other Martin Bedell.

00:04:14,464 --> 00:04:17,Maybe we can stop the Triple-before he gets to you.

00:04:20,720 --> 00:04:22,He's not a soldier.

00:04:24,015 --> 00:04:25,No.

00:04:25,767 --> 00:04:27,Not yet.

00:05:13,314 --> 00:05:15,You haven't said a word
since Anaheim.

00:05:16,943 --> 00:05:19,That's 40 miles of quiet.

00:05:21,864 --> 00:05:22,You...

00:05:23,574 --> 00:05:26,You thinking or worrying?

00:05:27,996 --> 00:05:29,Thinking.

00:05:30,748 --> 00:05:34,About Bedell. After we grab him,
where are we supposed to hide him?

00:05:34,335 --> 00:05:37,Who said we're gonna hide him?

00:05:37,463 --> 00:05:39,Martin Bedell hiding
in a cave somewhere...

00:05:40,091 --> 00:05:42,...might as well be
Martin Bedell dead somewhere.

00:05:42,885 --> 00:05:45,No use to John Connor.

00:05:46,514 --> 00:05:48,Besides, it's a military school...

00:05:48,683 --> 00:05:51,...with soldiers, guns.

00:05:51,394 --> 00:05:53,Can't do much better than that.

00:05:56,566 --> 00:06:01,ELLISON: So you own this nuclear plant,
Serrano Point?

00:06:01,654 --> 00:06:03,I have an interest in it.

00:06:03,740 --> 00:06:06,Is this the same company
you were referring to the other day?

00:06:06,826 --> 00:06:09,- The one you wanted me to look into?
- It is.

00:06:10,329 --> 00:06:12,The near-meltdown a few weeks back.

00:06:13,124 --> 00:06:16,The news said an employee
caused the accident.

00:06:18,379 --> 00:06:21,Mr. Ellison, there are no accidents.

00:06:37,940 --> 00:06:40,[SOLDIERS SHOUTING DRILLS]

00:06:56,709 --> 00:07:00,MAN 1: Come on!
MAN 2: Sir, yes, sir!

00:07:20,149 --> 00:07:22,MARTIN: Kansas, this is Hammerhead,
do you copy?

00:07:22,193 --> 00:07:24,- Kansas, respond.
DEREK: He's back. It's Kyle.

00:07:25,530 --> 00:07:27,[POUNDING ON DOOR]

00:07:34,372 --> 00:07:36,Tin cans just hit Kansas' bunker.

00:07:36,332 --> 00:07:38,MARTIN:
Survivors?

00:07:38,292 --> 00:07:39,Prisoners now.

00:07:40,086 --> 00:07:43,One Ogre tank, three monkey wagons.

00:07:43,214 --> 00:07:45,The convoy'll roll down Wilshire
to Century...

00:07:45,842 --> 00:07:48,- ...in an hour. I'm thinking...
- No. We g***t orders.

00:07:48,761 --> 00:07:50,Connor wants
this corridor controlled...

00:07:50,847 --> 00:07:53,...so we sit tight,
we observe Skynet movement...

00:07:53,683 --> 00:07:55,...and report back at regular intervals.

00:07:56,018 --> 00:07:57,What's that report gonna say?

00:07:58,104 --> 00:08:01,That we observed Skynet move these
people into a death camp while we sat?

00:08:01,774 --> 00:08:04,I know. I know it s***s.
But if we lose eyes on this road...

00:08:04,819 --> 00:08:07,...we could lose a lot more
than one bunker, Kyle.

00:08:08,656 --> 00:08:10,- If Connor were here...
MARTIN: Connor isn't here.

00:08:12,910 --> 00:08:14,Corporal, get below.

00:08:14,745 --> 00:08:16,Round up every tunnel rat
you can find.

00:08:22,712 --> 00:08:25,Martin, you know what he'd say.

00:08:25,631 --> 00:08:27,- You know what Connor would say.
- Yes, I know.

00:08:28,050 --> 00:08:30,Connor wants to shoot me
for disobeying...

00:08:30,219 --> 00:08:32,...he can get in line
behind the tin cans.

00:08:32,430 --> 00:08:34,We're doing this.

00:08:40,730 --> 00:08:42,JOHN:
Hey.

00:08:42,899 --> 00:08:44,You all right?

00:08:59,540 --> 00:09:01,We see a lot of boys
like your nephew, lieutenant.

00:09:02,084 --> 00:09:05,Single mother, socially withdrawn,
move around a lot.

00:09:05,463 --> 00:09:07,Tend to cling to male authority figures.

00:09:07,798 --> 00:09:12,- Lost his dad, you said, in the war?
- Killed. On a mission.

00:09:12,803 --> 00:09:15,- Can't tell you any more than that.
- Don't know?

00:09:15,806 --> 00:09:18,- Can't.
- I understand.

00:09:18,976 --> 00:09:20,Well...

00:09:21,103 --> 00:09:24,Good grades, good test scores.

00:09:24,941 --> 00:09:27,Good kid. Here's what I'll do:

00:09:27,777 --> 00:09:30,Three weeks as a plebe.
If he likes it, he can stay.

00:09:30,821 --> 00:09:32,Then we'll talk tuition.

00:09:32,573 --> 00:09:34,Thank you.

00:09:34,951 --> 00:09:36,I'll give him the news.

00:09:37,328 --> 00:09:39,Lieutenant.

00:09:40,081 --> 00:09:42,I lost one of my TACs
a...

Download Subtitles Terminator The Sarah Connor Chronicles S02E05 1080p BluRay x264-HDMI English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles