Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.1080p.x265-ELiTE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,835 --> 00:00:05,* *

00:00:19,720 --> 00:00:22,Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...

00:00:22,656 --> 00:00:24,This is Dr. Korby.

00:00:24,825 --> 00:00:27,At first she was a fellow,
but she quickly became more.

00:00:27,295 --> 00:00:29,She was running the excavation
site on Vadia Nine with me.

00:00:30,064 --> 00:00:31,SPOCK:
Vulcans have
an ancient technique

00:00:31,665 --> 00:00:32,of regulating pain
through meditation.

00:00:32,766 --> 00:00:36,(screaming)

00:00:36,070 --> 00:00:37,When we joined minds,

00:00:37,105 --> 00:00:38,I absorbed your pain.

00:00:38,239 --> 00:00:39,I saw something.

00:00:39,807 --> 00:00:41,-It felt both a part of you
and not.
-Was it Gorn?

00:00:41,842 --> 00:00:45,SPOCK:
This openness to new
life experiences suits you.

00:00:45,646 --> 00:00:46,Okay. Who's this?

00:00:46,880 --> 00:00:47,ORTEGAS:
My little brother.

00:00:48,015 --> 00:00:49,Starfleet's Public Relations.

00:00:49,217 --> 00:00:50,They may commission

00:00:50,718 --> 00:00:52,a feature-length documentary
of Starfleet.

00:01:00,261 --> 00:01:01,GAMBLE:
Junior medical officer's log,

00:01:02,029 --> 00:01:04,stardate 2184.4.

00:01:04,265 --> 00:01:07,Reporting
from the USS Enterprise.

00:01:07,735 --> 00:01:09,(chuckles)
Enterprise.

00:01:09,403 --> 00:01:11,I will never get tired
of saying that.

00:01:12,072 --> 00:01:15,The last six months stationed
here have been awesome.

00:01:15,376 --> 00:01:17,Today started out
like any other day here,

00:01:17,611 --> 00:01:19,me working in sickbay.

00:01:20,348 --> 00:01:22,But after today

00:01:22,216 --> 00:01:25,I know my life is never gonna be
the same again.

00:01:26,187 --> 00:01:28,Oh. Exciting, isn't it?

00:01:28,656 --> 00:01:31,Yeah, if you're into
that sort of thing.

00:01:32,293 --> 00:01:36,Nurse Chapel and Dr. Korby
are about to make history.

00:01:36,197 --> 00:01:39,Well, this could change
the way we view mortality.

00:01:39,200 --> 00:01:40,And Korby's work
on molecular memory

00:01:41,033 --> 00:01:42,and corporeal transference.

00:01:42,603 --> 00:01:44,The idea
that ancient man's fascination

00:01:44,872 --> 00:01:46,with resurrection
and reincarnation

00:01:46,539 --> 00:01:48,could all be based on
forgotten technology? I mean...

00:01:48,908 --> 00:01:50,If you're into
that sort of thing.

00:01:51,078 --> 00:01:53,I may have read
some of his papers.

00:01:53,281 --> 00:01:55,Should I expect
a transfer request

00:01:55,149 --> 00:01:57,-from you
to archaeological medicine?
-Never.

00:01:57,485 --> 00:02:00,I mean, as fun as it sounds
to dig up old worlds

00:02:00,120 --> 00:02:02,and find lost medical science,

00:02:02,323 --> 00:02:03,-I like where I'm at.
-Well,

00:02:03,957 --> 00:02:05,you can make your own mark
on history

00:02:05,726 --> 00:02:08,by charging the dermal wands
at all the biobed stations

00:02:08,329 --> 00:02:11,before Captain Batel gets here
for her treatment.

00:02:11,199 --> 00:02:12,Gotcha, sir. On it.

00:02:13,634 --> 00:02:15,(chuckling softly)

00:02:19,640 --> 00:02:21,You're sure
the Enterprise's deflector array

00:02:21,309 --> 00:02:23,won't overpower
the magnetic anomaly?

00:02:23,211 --> 00:02:25,How many times
do I have to promise you

00:02:25,478 --> 00:02:27,-it's all gonna be fine?
-I know. I know.

00:02:27,715 --> 00:02:30,You, uh, you let Pike know
how-how sacred this place was

00:02:30,184 --> 00:02:31,-to the people here, right?
-Do you really think

00:02:31,952 --> 00:02:34,that Starfleet
is just gonna waltz on in there,

00:02:34,855 --> 00:02:36,phasers blasting,
and obliterate a heritage site?

00:02:37,057 --> 00:02:38,(chuckles)
Uh, no.

00:02:38,692 --> 00:02:40,But-but-but can you blame me?
I mean...

00:02:40,761 --> 00:02:43,sometimes people that-that are
used to giving orders struggle

00:02:43,597 --> 00:02:46,-when-when receiving them, huh?
-God, you're so right.

00:02:46,200 --> 00:02:48,I'm just gonna go
and hypospray Captain Pike

00:02:48,502 --> 00:02:50,so he doesn't give us,
like, any trouble at all.

00:02:50,238 --> 00:02:53,How much Tarazine is sublethal?

00:02:53,207 --> 00:02:55,Just always get
the numbers all mixed-up.

00:02:55,309 --> 00:02:56,You having fun?

00:02:56,844 --> 00:02:58,Maybe just a blow to the head?

00:02:58,646 --> 00:03:00,Command function's left lobe,
right?

00:03:00,381 --> 00:03:01,Mm-hmm, mm-hmm.

00:03:01,815 --> 00:03:03,Okay, look, maybe I'm being
a little paranoid.

00:03:03,651 --> 00:03:05,Oh, you, my dear?

00:03:05,686 --> 00:03:07,Never.

00:03:07,187 --> 00:03:08,Okay.

00:03:08,489 --> 00:03:10,I know how much work
you've, you've put in,

00:03:10,358 --> 00:03:12,lobbying Captain Pike to help.

00:03:13,093 --> 00:03:14,There's just no getting below

00:03:14,928 --> 00:03:16,the planet's surface
without a starship.

00:03:16,530 --> 00:03:18,And I ** more than grateful.

00:03:18,566 --> 00:03:21,-It's just that
I always get nervous...
-You always get nervous

00:03:21,235 --> 00:03:22,-before a dig.
-...before a dig.

00:03:24,538 --> 00:03:25,I know.

00:03:29,543 --> 00:03:31,I'll see you soon, Roger.

00:03:31,579 --> 00:03:33,Yes, you will.

00:03:33,146 --> 00:03:34,Hurry down.

00:03:34,214 --> 00:03:35,Don't make me wait.

00:03:35,816 --> 00:03:37,(chuckles softly)

00:03:40,153 --> 00:03:42,LA'AN:
Chapel.

00:03:42,623 --> 00:03:44,Uh, quick question.

00:03:45,893 --> 00:03:47,How's Spock doing?

00:03:48,362 --> 00:03:49,Fine?

00:03:49,463 --> 00:03:51,I haven't seen him today.

00:03:51,265 --> 00:03:54,Has he, uh, said anything
about Roger being here?

00:03:54,735 --> 00:03:55,Um...

00:03:56,704 --> 00:03:59,I mean, I know
you guys have been...

00:03:59,373 --> 00:04:01,spending more time,
getting closer

00:04:01,342 --> 00:04:02,-these last months.
-Oh. No.

00:04:02,676 --> 00:04:04,No, please don't be
one of those women.

00:04:04,345 --> 00:04:05,This is why I don't do this.

00:04:05,713 --> 00:04:07,Oh, me? No. Oh.
(chuckles)

00:04:07,415 --> 00:04:09,Heck no.
(chuckles)

00:04:09,350 --> 00:04:10,I'm good.

00:04:10,751 --> 00:04:12,Spock and I made it very clear
with each other.

00:04:12,286 --> 00:04:15,No labels,
no complicated expectations.

00:04:15,889 --> 00:04:17,Just fun times.

00:04:18,091 --> 00:04:19,Please don't make it weird.

00:04:20,027 --> 00:04:21,Uh, y-you're good with that?

00:04:23,564 --> 00:04:25,Look, if you're really worried

00:04:25,466 --> 00:04:27,about Spock behaving
around Korby, then just ask him.

00:04:27,901 --> 00:04:29,-We're all adults here, right?
-Mm.

00:04:29,903 --> 00:04:31,Yeah.

00:04:31,238 --> 00:04:32,Okay.

00:04:32,740 --> 00:04:35,(indistinct P.A. announcement)

00:04:35,776 --> 00:04:38,(indistinct chatter)

00:04:38,245 --> 00:04:40,It's amazing.
With Spock's brain,

00:04:40,381 --> 00:04:43,M'Benga's research,
and Chapel's genetic expertise,

00:04:43,116 --> 00:04:44,frankly, it's a...

00:04:44,318 --> 00:04:46,-Don't say "miracle."
-Okay.

00:04:46,487 --> 00:04:48,-Top-notch science.
-(doors whoosh open)

00:04:48,522 --> 00:04:50,How's my favorite patient doing?

00:04:50,724 --> 00:04:52,Great, actually.

00:04:52,426 --> 00:04:53,Thank you, Joseph.

00:04:53,827 --> 00:04:55,What you've done here,

00:04:55,329 --> 00:04:57,I owe it to all of you.

00:04:59,467 --> 00:05:01,How are the dermal wands
looking?

00:05:01,702 --> 00:05:02,All accounted for, sir.

00:05:02,936 --> 00:05:04,Every biobed station
fully charged.

00:05:04,304 --> 00:05:06,And the remote synthesizers?

00:05:06,106 --> 00:05:08,I thought you would ask,
so I recharged them, too.

00:05:08,308 --> 00:05:10,Good. So you won't be late.

00:05:10,744 --> 00:05:12,Uh, late for what?

00:05:12,112 --> 00:05:13,The mission brief.

00:05:13,981 --> 00:05:15,The landing party's
meeting soon.

00:05:15,816 --> 00:05:17,The landing party?

00:05:17,751 --> 00:05:19,On Vadia Nine?

00:05:19,219 --> 00:05:23,You've requested
away team assignment six times.

00:05:24,692 --> 00:05:26,-You've earned it.
-(exhales)

00:05:27,428 --> 00:05:29,Just don't embarrass me
with Dr. Korby.

00:05:30,998 --> 00:05:32,(exhales)

00:05:34,402 --> 00:05:36,I'm sorry. I'm just so excited.

00:05:37,004 --> 00:05:37,Go.

00:05:37,838 --> 00:05:39,They'll start without you.

00:05:39,607 -->...

Download Subtitles Star Trek Strange New Worlds S03E05 1080p x265-ELiTE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles