SONE-496.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER

00:00:13,220 --> 00:00:18,Just to confirm, can you edit your face and voice?

00:00:26,660 --> 00:00:28,From today onwards, you will be working under me.

00:00:29,460 --> 00:00:31,You're a former world champion.

00:00:31,920 --> 00:00:33,Being an athlete, etc.

00:00:34,280 --> 00:00:37,Making the most of your network

00:00:37,080 --> 00:00:38,I'm counting on you

00:00:38,500 --> 00:00:41,Yes. I will do my best.

00:00:47,720 --> 00:00:50,I've been doing athletics for 15 years.

00:01:43,600 --> 00:01:48,When I started focusing on Takatobi in high school, my records improved rapidly.

00:01:50,590 --> 00:01:54,The World Championships was my peak in many ways.

00:01:55,210 --> 00:01:59,After that, my motivation dropped and I became a slacker.

00:02:00,830 --> 00:02:03,I wonder if I'll get a job soon.

00:02:04,210 --> 00:02:07,I g***t a job at Sports Make-Cure, the company I worked for when I was still active.

00:02:07,690 --> 00:02:13,I then began working in public relations while continuing my athletics career as a professional.

00:06:41,600 --> 00:06:44,I try hard to keep my figure while I'm still active.

00:06:45,520 --> 00:06:48,Most of the lottery is just a decoration for us.

00:06:48,600 --> 00:06:50,It shouldn't have any strange taste.

00:06:51,700 --> 00:06:52,See you later

00:06:53,620 --> 00:06:54,Excuse me

00:06:59,160 --> 00:06:59,Day
00:07:02,870 --> 00:07:04,Nice, your legs are up

00:07:04,450 --> 00:07:07,Looks good

00:07:08,820 --> 00:07:09,Is that true?

00:07:10,540 --> 00:07:14,By the way, you still g***t a response to your proposal.

00:07:15,920 --> 00:07:17,When did you do it?

00:07:17,940 --> 00:07:19,The day before yesterday, when we were going home together

00:07:22,860 --> 00:07:24,That's what I'm thinking today too: 'Let's try both.'

00:07:24,980 --> 00:07:28,I see… I didn’t get it.

00:07:30,040 --> 00:07:32,Sorry, I'll say it properly then.

00:07:33,820 --> 00:07:37,What if someone asks me?

00:07:38,900 --> 00:07:41,I see, that's right. I have to keep it a secret for now.

00:07:45,100 --> 00:07:45,Such

00:07:47,300 --> 00:07:49,His punishment is yet to come

00:07:50,220 --> 00:07:54,It's up to you to be able to manipulate me and the drug committee.

00:07:57,240 --> 00:08:05,I will do anything I can. Please take care of Coach Koshida.

00:08:05,900 --> 00:08:11,It's a scorching bag. I guess you two aren't dating.

00:08:12,320 --> 00:08:15,No, it's okay.

00:08:18,830 --> 00:08:23,His protégé, Fossa, is the winner of the gymnastics Olympic

00:08:24,750 --> 00:08:28,He was your constant sponsor during your active career.

00:08:29,510 --> 00:08:31,To fill the mist he did

00:08:32,030 --> 00:08:34,I'm going to ask you to take it off.

00:08:34,450 --> 00:08:35,I wonder

00:08:36,330 --> 00:08:38,Yes, I'll do anything.

00:08:39,150 --> 00:08:39,Okay.

00:08:47,180 --> 00:08:48,I'm really sorry

00:08:50,780 --> 00:08:53,I'll have to ask someone to wipe my bottom.

00:08:57,250 --> 00:08:59,I've only ever done track and field.

00:09:02,310 --> 00:09:05,So I'm happy that it will be useful for my work.

00:09:06,350 --> 00:09:07,never mind

00:09:09,490 --> 00:09:12,I'm moving to the country starting tomorrow.

00:09:13,460 --> 00:09:15,Let's do it together!

00:09:18,680 --> 00:09:20,It was Karuhazumi.

00:09:21,660 --> 00:09:23,To make up for his mistake

00:09:23,660 --> 00:09:25,I was told to give up my sponsorship

00:09:26,280 --> 00:09:28,I followed him.

00:09:30,680 --> 00:09:32,Well, the real thing is better than the photo.

00:09:32,800 --> 00:09:36,Several times that amount... no, a hundred times that amount would be good.

00:09:39,120 --> 00:09:41,So, is the contract complete? President

00:09:41,860 --> 00:09:42,Of course.

00:09:44,440 --> 00:09:44,thank you

00:09:46,200 --> 00:09:48,Can you change into that uniform?

00:09:50,760 --> 00:09:55,The president of the company sponsors an overseas track and field team.

00:09:56,160 --> 00:09:58,That's a prototype of the Yunnyū Foum.

00:09:59,400 --> 00:10:00,What do you do with the pot?

00:10:03,100 --> 00:10:04,Don't ask me that.

00:10:06,660 --> 00:10:09,Well, in this day and age, it shouldn't become a problem in the future.

00:10:10,400 --> 00:10:12,Shouldn't I explain everything first?

00:10:14,460 --> 00:10:16,That is true.

00:10:18,930 --> 00:10:20,You can have s***x

00:10:21,170 --> 00:10:21,S***x?

00:10:23,350 --> 00:10:24,If you're an adult, you know

00:10:25,470 --> 00:10:26,Dressed in athletics uniform

00:10:26,950 --> 00:10:29,I'm going to entertain you live.

00:10:33,480 --> 00:10:34,Come back quickly

00:10:36,560 --> 00:10:38,I can't do that.

00:10:44,060 --> 00:10:48,It felt like it had been planned from the beginning.

00:10:48,840 --> 00:10:52,They had me admitted as a preparation for creation.

00:10:59,900 --> 00:11:01,What does that mean?

00:11:02,120 --> 00:11:03,I can't do correct alignment.

00:11:04,680 --> 00:11:07,Would you be okay with your beloved coach being fired?

00:11:09,420 --> 00:11:16,Well, let's do this. I want to entertain the sponsors.

00:11:17,040 --> 00:11:21,I'll train you to do the easy things you need to do.

00:11:22,400 --> 00:11:23,situation?

00:11:25,820 --> 00:11:27,Ah, please stop

00:11:29,740 --> 00:11:31,This is the way

00:11:32,460 --> 00:11:34,Please quit

00:11:36,280 --> 00:11:37,No wait

00:11:37,660 --> 00:11:40,You can really fire the coach.

00:11:42,220 --> 00:11:44,Please stop

00:11:44,800 --> 00:11:45,Rather

00:11:45,540 --> 00:11:49,The sponsors who helped me out during my military service

00:11:51,160 --> 00:11:53,Are you going to pay me back with Onwada?

00:11:54,740 --> 00:11:57,That's not what I meant...

00:11:57,000 --> 00:11:57,I guess so.

00:11:58,460 --> 00:12:01,So it's strange that you can't entertain smoothly.

00:12:02,360 --> 00:12:07,You're just lazy at work and you can't do anything.

00:12:11,880 --> 00:12:13,What you can do

00:12:14,260 --> 00:12:16,Sell ​​this beautiful body

00:12:16,780 --> 00:12:19,Is it to entertain?

00:12:22,080 --> 00:12:24,Well, I get it now.

00:12:26,480 --> 00:12:29,I have to be able to do it.

00:12:34,800 --> 00:12:37,Please, please

00:12:37,980 --> 00:12:39,Do you still not understand?

00:13:10,400 --> 00:13:12,Are you still here?

00:13:20,430 --> 00:13:25,Your sponsors are counting on you too.

00:13:25,690 --> 00:13:26,Embarrassing

00:13:28,070 --> 00:13:29,That can happen immediately.

00:14:22,160 --> 00:14:25,The president likes places like this too.

00:14:25,280 --> 00:14:27,It's fine the way it is

00:14:50,540 --> 00:14:55,My stomach hurts so I'm stretching my legs.

00:15:27,420 --> 00:15:35,Sometimes I ** in my body.

00:15:37,800 --> 00:15:40,It's disgusting when it comes out from under your feet

00:15:40,400 --> 00:15:46,You can cry here anytime.

00:15:47,160 --> 00:15:51,You're also staying at home, forget about that.

00:15:58,160 --> 00:16:54,What are you doing?

00:16:55,430 --> 00:16:58,You too will be able to do it smoothly and at your best.

00:16:58,230 --> 00:16:59,it's okay

00:17:23,610 --> 00:17:26,Please stop

00:17:35,800 --> 00:17:39,Hey, stop that.

00:17:40,460 --> 00:17:43,You need to know what’s going on here.

00:17:59,920 --> 00:18:00,Stop it.

00:18:44,530 --> 00:18:47,Dog sounds

00:18:51,450 --> 00:18:58,Dog: "Yes! Please go." Father: "You're pretty wet."

00:18:59,520 --> 00:19:01,The culprit: Hmm

00:19:02,940 --> 00:19:06,I think the president would be pleased with this.

00:19:06,670 --> 00:19:09,Crying of daughter/child

00:19:34,060 --> 00:19:38,I'm crying loudly so my son can't hear me scream.

00:19:40,220 --> 00:19:44,Baby coming out of the floor with his mother

00:19:56,100 --> 00:19:58,My daughter doesn't get satisfied just by being licked,

00:20:01,280 --> 00:20:03,I'll lick it properly.

00:22:31,070 --> 00:22:38,Oh, I can't stand it.

00:23:09,360 --> 00:23:13,I need to check that out for everyone inside too.

00:23:19,370 --> 00:23:21,You're pretty wet.

00:23:25,650 --> 00:23:27,My daughter is not sleeping

00:23:27,610 --> 00:23:29,Is it wet anywhere?

00:23:30,330 --> 00:23:35,The contents are designed to be easily accessible and immersed in water.

00:23:35,930 --> 00:23:37,It's wet

00:23:58,590 --> 00:23:59,Stop it.

00:24:10,630 --> 00:24:11,Excuse me

00:24:20,450 --> 00:24:23,I'm starting to...

Download Subtitles SONE-496 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles