The Fabulous Baker Boys Yify (1989) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,132, Character said: What ya doing over there?

2
At 00:00:15,382, Character said: Gotta go.

3
At 00:00:18,965, Character said: - How come?
- A job.

4
At 00:00:26,341, Character said: Funny hours.

5
At 00:00:28,590, Character said: Funny job.

6
At 00:00:31,590, Character said: - Will I see you again?
- No.

7
At 00:00:37,007, Character said: You weren't wearing
that earlier, were you?

8
At 00:00:41,257, Character said: - I brought it.
- Thank God!

9
At 00:00:44,840, Character said: You look like a creep.

10
At 00:00:54,090, Character said: You have great hands.

11
At 00:02:54,174, Character said: - How ** I doing, Tommy?
- Two minutes, Jack.

12
At 00:03:05,548, Character said: You're giving me an ulcer, Jack.

13
At 00:03:07,590, Character said: I ** early.

14
At 00:03:10,507, Character said: 45 seconds does not
qualify as early, Jack.

15
At 00:03:13,340, Character said: - Who does your tuxedo these days?
- Moon.

16
At 00:03:16,465, Character said: Well, go to China Boy.
Look like you crawled out of bed.

17
At 00:03:20,965, Character said: "Be the envy of your friends
with Miracle Hair"?

18
At 00:03:25,799, Character said: This is paint, Frank.

19
At 00:03:27,340, Character said: No, it's a magical sheath that
simulates a dazzling head of hair.

20
At 00:03:32,674, Character said: - Frank, this is paint!
- Just help me put it on.

21
At 00:03:36,423, Character said: You're supposed to spray
in a circular motion.

22
At 00:03:56,216, Character said: Thank you.

23
At 00:03:58,216, Character said: Good evening and welcome
to the Starfire Lounge.

24
At 00:04:01,216, Character said: My name is Frank Baker.

25
At 00:04:04,257, Character said: 88 keys across from me is
my little brother, Jack.

26
At 00:04:06,840, Character said: My brother and I have been playing
together for how long, Jack?

27
At 00:04:11,174, Character said: 31 years.

28
At 00:04:12,757, Character said: That's a lot of water under
the bridge, huh, Jack?

29
At 00:04:16,216, Character said: A lot of water.

30
At 00:04:17,799, Character said: Things were different then.
I was 11, Jack was 7.

31
At 00:04:21,590, Character said: The only one who'd listen to
us was the family cat, Cecil.

32
At 00:04:26,465, Character said: We must have shaved 3 lives
off that cat, huh, Jack?

33
At 00:04:32,465, Character said: But seriously, it's been
15 years since Jack and I

34
At 00:04:35,382, Character said: stepped on stage as professionals.

35
At 00:04:37,882, Character said: But though we've played some of
the finest venues in the world,

36
At 00:04:41,298, Character said: there's always been a very
special place for us.

37
At 00:04:47,257, Character said: That place is this place.
The Starfire Lounge.

38
At 00:04:51,340, Character said: Why?

39
At 00:04:53,382, Character said: I guess you could just say...

40
At 00:04:56,507, Character said: the people.

41
At 00:05:22,507, Character said: Terrific, boys, terrific.
Yes, sir!

42
At 00:05:26,966, Character said: You're just what we needed
on a night like this.

43
At 00:05:30,007, Character said: Thanks, Lloyd.

44
At 00:05:31,549, Character said: Only Jack, do me a favor?

45
At 00:05:34,132, Character said: If you want to smoke on stage,
put on a pair of sunglasses

46
At 00:05:37,091, Character said: and go play with the
niggers on State Street.

47
At 00:05:41,841, Character said: Here you go, fellas.
Ought to buy you more lessons.

48
At 00:05:45,841, Character said: Do you know when you'd
want us to come back?

49
At 00:05:48,549, Character said: I'll call you.

50
At 00:05:51,382, Character said: I thought, the way our schedule is,

51
At 00:05:53,882, Character said: it might be a good idea...

52
At 00:05:56,590, Character said: I'll call you.

53
At 00:06:00,924, Character said: Count it. Count it!

54
At 00:06:03,215, Character said: Jack!

55
At 00:06:04,465, Character said: Count the f***g money, Frank.

56
At 00:06:08,257, Character said: It's all here.

57
At 00:06:13,091, Character said: I'll be talking to you, Lloyd.

58
At 00:06:16,423, Character said: Very nice, Jack. Very nice.

59
At 00:06:18,173, Character said: F***k him.

60
At 00:06:19,757, Character said: This isn't the Pine
Tree Inn on Route 81.

61
At 00:06:23,257, Character said: - F***k him.
- Terrific. F***k him.

62
At 00:06:28,799, Character said: - Are we on for tomorrow night?
- Maybe Thursday.

63
At 00:06:32,966, Character said: I hear the harpist at the
Sheraton has appendicitis.

64
At 00:06:41,007, Character said: Hey!

65
At 00:06:43,632, Character said: Don't forget your hair.

66
At 00:07:01,549, Character said: I think I'm ready for "Oh
What Fun it is to Ride".

67
At 00:07:07,424, Character said: Your mom g***t a new friend?

68
At 00:07:12,215, Character said: Uh-huh.

69
At 00:07:13,799, Character said: Sounds big. What's he do?

70
At 00:07:15,674, Character said: Kind of like a lawyer, but
the hours are more regular.

71
At 00:07:20,132, Character said: All I know is, one day he
came to take the TV away,

72
At 00:07:24,049, Character said: and ended up staying for dinner.

73
At 00:07:26,215, Character said: What happened to the Donut King?

74
At 00:07:28,966, Character said: Married.

75
At 00:07:33,841, Character said: No breakfast.
Maybe they had a fight.

76
At 00:07:36,716, Character said: Nina!

77
At 00:07:38,632, Character said: Gotta go. Teach me later?

78
At 00:07:44,882, Character said: I'm coming!

79
At 00:07:46,215, Character said: Are you bothering Mr. Baker again?

80
At 00:07:48,674, Character said: No, Mom.

81
At 00:07:51,507, Character said: Hey!

82
At 00:07:52,882, Character said: Get up.

83
At 00:08:36,507, Character said: Thank you Mahalu.
That concludes this evening's show.

84
At 00:08:38,882, Character said: Jack and I hope you enjoyed
yourselves as much as we did.

85
At 00:08:42,424, Character said: And...

86
At 00:08:48,841, Character said: which means "Paddle home safely."

87
At 00:08:58,590, Character said: You want to see me, Charlie.

88
At 00:09:00,507, Character said: Frankie! Yeah, come on in.

89
At 00:09:04,549, Character said: - Little slow tonight.
- Mondays.

90
At 00:09:07,132, Character said: - How is Jack?
- Okay.

91
At 00:09:10,257, Character said: I wanted to see you
alone because...

92
At 00:09:13,882, Character said: The kitchen help, maids, they
love him. He makes me nervous.

93
At 00:09:17,257, Character said: Sometimes he makes me nervous.

94
At 00:09:20,590, Character said: Well, anyway...

95
At 00:09:24,924, Character said: - What is this?
- Your pay.

96
At 00:09:29,382, Character said: What about tomorrow night?

97
At 00:09:31,007, Character said: It's all there. Both nights.

98
At 00:09:33,173, Character said: What are you saying, Charlie?

99
At 00:09:37,215, Character said: You and Jack have been
working here a long time.

100
At 00:09:40,340, Character said: 12 years.

101
At 00:09:41,965, Character said: Maybe it's time we took a
vacation from one another.

102
At 00:09:45,507, Character said: Vacation?

103
At 00:09:47,090, Character said: Come on, it's Monday night!
You said so yourself.

104
At 00:09:50,215, Character said: I g***t the pianos for two nights.

105
At 00:09:52,591, Character said: It wasn't even half
full out there tonight.

106
At 00:09:54,757, Character said: I have six waiters in the
back listening to basketball.

107
At 00:09:57,799, Character said: I gotta move the liquor.

108
At 00:09:59,340, Character said: So, I have to fill the tables.
It's a matter of economics.

109
At 00:10:04,299, Character said: I love you guys.
You're class.

110
At 00:10:08,632, Character said: But people today...

111
At 00:10:10,424, Character said: they don't know class

112
At 00:10:12,048, Character said: if it walks up and grabs
them by the balls.

113
At 00:10:28,923, Character said: 15 years, no one's paid us off.

114
At 00:10:31,799, Character said: He made the deal.
There's no shame in it.

115
At 00:10:38,173, Character said: We gotta talk.

116
At 00:10:40,173, Character said: Talk!

117
At 00:10:42,757, Character said: I've been thinking maybe we
should make some changes.

118
At 00:10:47,215, Character said: Maybe we should take on a singer.

119
At 00:10:53,257, Character said: It's just an idea.
I want your opinion.

120
At 00:10:58,007, Character said: We go half on everything, right?

121
At 00:11:00,090, Character said: I wouldn't say exactly
half, would you?

122
At 00:11:02,591, Character said: We agreed it I did the business,
I'd be entitled to a little extra.

123
At 00:11:05,674, Character said: - Is that what we agreed?
- Yeah, that's what we agreed.

124
At 00:11:09,007, Character said: If you're unhappy...

125
At 00:11:10,257, Character said: - I'm not unhappy.
- If you want to...

126
At 00:11:12,132, Character said: assume more of the financial
responsibility, I'd be glad.

127
At 00:11:14,716, Character said: How much for the singer?

128
At 00:11:16,507, Character said: 20%. With additional bookings,
we'll come out ahead.

129
At 00:11:21,882, Character said: What?

130
At 00:11:26,299, Character said: Two pianos isn't enough anymore.

131
At 00:11:29,382, Character said: Never was.

132
At 00:11:33,424, Character said: I appreciate your
punctuality, Miss...

133
At 00:11:35,549, Character said: Moran.
Monica Moran.

134
At 00:11:38,007, Character said: Alright, Miss Moran.

135
At 00:11:39,632, Character said: Actually, that's my stage name.

136
At 00:11:42,215, Character said: - I'm sorry.
- Monica Moran.

137
At 00:11:44,840, Character said: That's my stage name.
My real name is Blanche.

138
At 00:11:49,549, Character said: Blanche?

139
At 00:11:51,174, Character said: No romance, right?

140
At 00:11:53,007, Character said: That's why I came up with...

Download Subtitles The Fabulous Baker Boys Yify (1989) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles