Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Surrealestate -ggwp S01E10 in any Language
Surrealestate -ggwp S01E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,483, Character said: : Your grandfather ‐‐
2
At 00:00:10,053, Character said: he accidentally opened
some sort of gateway.
3
At 00:00:11,524, Character said: PHIL: Place is at least
a 100 years old
4
At 00:00:13,193, Character said: and there's nothing
on it prior to 1987.
5
At 00:00:16,099, Character said: ‐ What, you don't believe
in soulmates, either?
6
At 00:00:18,103, Character said: ZOOEY: Kyle Sommer.
7
At 00:00:18,905, Character said: Started taking oxy
to handle the pain.
8
At 00:00:21,476, Character said: ‐ He was dead by summer.
‐ This haunted‐house,
9
At 00:00:24,081, Character said: demon stuff is really
a leap for me.
10
At 00:00:25,518, Character said: KAMALA: Can you still
do the things?
11
At 00:00:28,323, Character said: ( Bass hit )
12
At 00:00:29,560, Character said: Only when I absolutely have to.
13
At 00:00:35,572, Character said: ♪ Mysterious music ♪
14
At 00:00:40,615, Character said: AUGUST (VO): The Donovan house.
15
At 00:00:43,521, Character said: A riddle wrapped in an enigma
16
At 00:00:46,259, Character said: ( Thunder rumbles )
17
At 00:00:47,596, Character said: ever since Luke's mother
walked in all those years ago
18
At 00:00:50,835, Character said: and disappeared
into the wind.
19
At 00:00:54,175, Character said: We thought we knew its secrets
20
At 00:00:57,448, Character said: and understood
its power over us.
21
At 00:00:59,519, Character said: ( Flames whoosh )
22
At 00:01:01,189, Character said: We thought we battled
its demons and fought them,
23
At 00:01:03,861, Character said: at the very least...
24
At 00:01:05,497, Character said: ( Screech )
25
At 00:01:06,634, Character said: to a draw
26
At 00:01:08,336, Character said: and that by sealing
the portal in the basement,
27
At 00:01:11,109, Character said: we had sealed our victory.
28
At 00:01:12,646, Character said: ( scanning equipment noise )
29
At 00:01:15,083, Character said: We believed the Donovan house
had been reduced
30
At 00:01:18,591, Character said: to a curiosity,
31
At 00:01:20,628, Character said: an object of study and wonder.
32
At 00:01:24,168, Character said: Fascinating,
33
At 00:01:25,237, Character said: metaphysically complex,
34
At 00:01:27,575, Character said: yet ultimately harmless.
35
At 00:01:30,347, Character said: ( Roar )
36
At 00:01:32,217, Character said: ( Luke hits ground )
37
At 00:01:33,688, Character said: ♪ Ethereal music ♪
38
At 00:01:45,243, Character said: And now I find myself
in a very dark place,
39
At 00:01:48,316, Character said: ♪ Opening Theme ♪
40
At 00:01:49,586, Character said: made even darker
41
At 00:01:51,422, Character said: by how wrong we were.
42
At 00:01:58,436, Character said: ( Man screams )
43
At 00:02:01,877, Character said: ( Birds chirping )
44
At 00:02:03,514, Character said: ( High‐heeled
footsteps on wood )
45
At 00:02:07,254, Character said: ♪ Emotional music ♪
46
At 00:02:13,534, Character said: ‐ MEGAN: Hey.
47
At 00:02:17,509, Character said: Luke?
48
At 00:02:19,713, Character said: ( Inhale )
49
At 00:02:25,591, Character said: Let me see your eyes.
50
At 00:02:28,531, Character said: ( Megan chuckles )
51
At 00:02:29,733, Character said: ‐ Still two of 'em?
52
At 00:02:30,935, Character said: ‐ No, your pupils look okay.
53
At 00:02:34,308, Character said: How do you feel?
54
At 00:02:35,645, Character said: ‐ Sore.
55
At 00:02:36,947, Character said: ( small groan )
56
At 00:02:38,416, Character said: Technicolor headache.
57
At 00:02:41,590, Character said: ‐ Well, officially,
you have a concussion,
58
At 00:02:44,328, Character said: two cracked ribs
and a lot of bruising.
59
At 00:02:49,639, Character said: What do you remember
from last night?
60
At 00:02:51,710, Character said: ‐ I remember an
express‐lane wedding.
61
At 00:02:53,748, Character said: ‐ Hm.
62
At 00:02:55,384, Character said: ‐ Remember getting
a message from August.
63
At 00:02:59,225, Character said: Where's August?
Did we find him?
64
At 00:03:00,595, Character said: ‐ No. It's only been
a few hours.
65
At 00:03:03,199, Character said: The others are
looking for him.
66
At 00:03:06,305, Character said: ( Sigh )
67
At 00:03:07,942, Character said: I, uh, think they're
going back to the house.
68
At 00:03:11,215, Character said: ‐ You tell them
not to use the front door.
69
At 00:03:12,986, Character said: ‐ PHIL: One thing
we're not gonna do
70
At 00:03:14,689, Character said: is use the front door.
71
At 00:03:15,758, Character said: ‐ There's gotta
be another way in.
72
At 00:03:17,327, Character said: ‐ Well, there's
a back door,
73
At 00:03:18,363, Character said: but I'm not sure the results
will be any different.
74
At 00:03:20,668, Character said: That place spit Luke out
like a watermelon seed.
75
At 00:03:24,241, Character said: ‐ He's still
not answering.
76
At 00:03:26,245, Character said: He could be hurt!
Or worse.
77
At 00:03:27,716, Character said: ‐ Keep a good thought, Z.
78
At 00:03:29,418, Character said: ‐ Come on, this is August
that we're talking about!
79
At 00:03:32,525, Character said: We can't just sit here
and do nothing!
80
At 00:03:34,563, Character said: ‐ Do we have plans
to the house?
81
At 00:03:38,436, Character said: A house that big and only
a few ways in and out?
82
At 00:03:41,476, Character said: ‐ That's the way they
made them back then.
83
At 00:03:44,549, Character said: Hm.
84
At 00:03:46,587, Character said: ‐ What?
85
At 00:03:47,756, Character said: ‐ I just thought
of an idea.
86
At 00:03:49,726, Character said: I gotta head back
to the Hall of Records.
87
At 00:03:51,496, Character said: ‐ Hurry!
88
At 00:03:52,632, Character said: Please.
89
At 00:03:53,667, Character said: ‐ Meanwhile, let's just
not do anything dumb.
90
At 00:03:56,305, Character said: ( Papers rustling )
91
At 00:03:57,742, Character said: ♪ Mysterious music ♪
92
At 00:03:59,478, Character said: ( Car door opens )
93
At 00:04:01,683, Character said: ( Car door closes )
94
At 00:04:05,558, Character said: ( Running up steps )
95
At 00:04:09,465, Character said: ‐ MEGAN: There's a
back door off the kitchen.
96
At 00:04:12,505, Character said: ‐ No way into the cellar
from outside?
97
At 00:04:14,509, Character said: ‐ Nothing that I know of.
98
At 00:04:16,479, Character said: ( Sigh )
99
At 00:04:17,849, Character said: Susan,
100
At 00:04:19,519, Character said: can I ask you
something?
101
At 00:04:23,059, Character said: I mean, you're a
rational person, right?
102
At 00:04:25,631, Character said: ‐ I used to be.
103
At 00:04:27,836, Character said: ‐ Does all of this
ever get to you?
104
At 00:04:31,309, Character said: I mean,
105
At 00:04:32,679, Character said: until a little while ago,
I didn't believe in anything
106
At 00:04:36,352, Character said: that wasn't
empirically true,
107
At 00:04:38,389, Character said: that couldn't be proven
under laboratory conditions.
108
At 00:04:41,864, Character said: The things I've seen
these past few months
109
At 00:04:44,468, Character said: feel like one big
hallucination:
110
At 00:04:47,474, Character said: a fever dream.
111
At 00:04:50,480, Character said: And I have these moments
where I wonder
112
At 00:04:52,785, Character said: if it's...
113
At 00:04:54,890, Character said: just not time to...
114
At 00:04:57,695, Character said: ‐ Time to wake up?
115
At 00:05:00,501, Character said: ‐ You shouldn't be up.
( Sighs )
116
At 00:05:02,872, Character said: ‐ Any word from August?
117
At 00:05:04,308, Character said: ‐ Those last texts
from August...
118
At 00:05:06,747, Character said: ‐ Where's my phone?
119
At 00:05:07,782, Character said: ‐ No. I'll get it, hm?
120
At 00:05:13,727, Character said: ‐ Are you okay?
121
At 00:05:15,531, Character said: ♪ Gentle music ♪
122
At 00:05:16,900, Character said: ‐ I'm fine.
123
At 00:05:18,436, Character said: I'm just really worried
about August.
124
At 00:05:21,677, Character said: ‐ I think we should
call the police.
125
At 00:05:23,681, Character said: He's a missing person.
126
At 00:05:24,916, Character said: ‐ And tell them what, Susan?
127
At 00:05:26,854, Character said: Best case scenario:
they think we're all insane.
128
At 00:05:28,924, Character said: Worst case: a cop tries to go in
that front door
129
At 00:05:30,728, Character said: and gets what I g***t.
130
At 00:05:31,697, Character said: Then you g***t SWAT teams,
you g***t helicopters‐‐
131
At 00:05:33,767, Character said: they bust in and they find
nothing inside.
132
At 00:05:36,573, Character said: Then we are insane.
133
At 00:05:39,546, Character said: Either way, it ends
with us in restraints
134
At 00:05:41,717, Character said: talking to a
forensic psychologist,
135
At 00:05:43,554, Character said: eating tapioca
with soft utensils.
136
At 00:06:02,659, Character said: ( Bass hit )
137
At 00:06:03,861, Character said: ‐ KYLE: Zooey...
138
At 00:06:05,463, Character said: Stay out!
Stay out!
139
At 00:06:09,606, Character said: ‐ Kyle?
140
At 00:06:10,808, Character said: ‐ SUSAN: Okay, no, I don't know
what Zooey's up to.
141
At 00:06:12,912, Character said: ‐ Okay, well see
if you can find her
142
At 00:06:14,481, Character said: and we'll all circle back
to the office.
143
At 00:06:15,818, Character said: I think I found a way
into the house.
144
At 00:06:17,655, Character said: Hey, um, put Luke on,
would you?
145
At 00:06:26,472, Character said: ‐ Hey.
146
At 00:06:27,642, Character said: ‐ How are you?
147
At 00:06:29,512, Character said: ‐ Oh, moving slowly.
148
At 00:06:32,417, Character said: ‐ Hey, uh...
149
At 00:06:34,421, Character said: I need to talk to you
about something I...
Download Subtitles Surrealestate -ggwp S01E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Fabulous.Baker.Boys.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY
The.Mongolian.Connection.2019.WEB-DL.x264-FGT
Butterflies s04e01 Back From New York
Cassie Del Isla - Turning Up The Heat - DatingMyStepson
DVMM-232-en
The.Rookie.S07E11.Speed.1080p.WEBRip.x265-DH
Cuck4k Our First Three Actors Home Video - Kama Oxi - Czech
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E06.1080p.BluRay.x264-HDMI.English
MDYD-725 Ayane Asakura - Married Mr. CV N***d ~ Goodbye - Supjav 1
Love.Stories.In.Sunflower.Valley.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Surrealestate -ggwp S01E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Surrealestate -ggwp S01E10, Translate Surrealestate -ggwp S01E10 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up