Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Natural Born Narco S01E01 in any Language
Natural Born Narco S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,700, Character said: {\an8}FLORIDA COAST
UNITED STATES OF AMERICA, 1980
2
At 00:00:18,581, Character said: {\an8}105...
3
At 00:00:24,837, Character said: {\an8}...aircraft 206!
4
At 00:00:26,922, Character said: {\an8}This is the
Drug Enforcement Agency!
5
At 00:00:29,258, Character said: {\an8}Prepare for landing!
6
At 00:00:30,593, Character said: {\an8}I repeat,
prepare for landing now!
7
At 00:00:35,723, Character said: Let's see
what you're made of, baby.
8
At 00:00:43,481, Character said: Hold tight, Chacortita.
9
At 00:00:45,232, Character said: This is going to get good.
10
At 00:00:53,491, Character said: Stay close, Aurelio.
11
At 00:00:55,242, Character said: - I'm going out.
- Go for it.
12
At 00:00:58,245, Character said: - They g***t nothing on me.
- That's right.
13
At 00:01:11,258, Character said: You okay, bud?
14
At 00:01:23,354, Character said: Hold on tight!
15
At 00:01:27,566, Character said: Hold on! Hold on!
16
At 00:02:28,461, Character said: {\an8}MEXICO, 10 YEARS EARLIER
17
At 00:02:33,632, Character said: Everyone sit down.
18
At 00:02:36,510, Character said: Kids, let's welcome Ximena.
19
At 00:02:39,847, Character said: She's your new classmate
20
At 00:02:41,348, Character said: and comes from Mazatlán.
21
At 00:02:43,768, Character said: Who can make room for her?
22
At 00:03:03,537, Character said: Very well.
23
At 00:03:04,705, Character said: Now let's start with our class.
24
At 00:03:06,749, Character said: This Sunday
is a very important day.
25
At 00:03:09,710, Character said: It will be the first time
a man walks on the moon.
26
At 00:03:12,671, Character said: Hey, girl.
27
At 00:03:14,423, Character said: Want to go watch that with me?
28
At 00:03:16,509, Character said: My name is Ximena.
29
At 00:03:18,511, Character said: And I doubt you have a TV.
30
At 00:03:20,679, Character said: What do you know?
31
At 00:03:21,764, Character said: I can get one if I want to.
32
At 00:03:37,363, Character said: When I grow up,
I'll be an astronaut.
33
At 00:03:40,449, Character said: Don't be silly.
34
At 00:03:41,450, Character said: When you grow up,
35
At 00:03:42,576, Character said: you'll work in the fields
like me.
36
At 00:03:43,828, Character said: Hello, family.
37
At 00:03:46,414, Character said: It's called "astronaut," kid.
38
At 00:03:49,917, Character said: And there's none in Mexico.
39
At 00:03:52,461, Character said: Here, you either work
to starve to death,
40
At 00:03:56,132, Character said: or you work for me.
41
At 00:03:57,633, Character said: And even then,
it gets hard sometimes.
42
At 00:03:59,927, Character said: Right, Heriberto?
43
At 00:04:03,597, Character said: You'll have one like that
at home
44
At 00:04:06,434, Character said: when you choose to go
to the other side.
45
At 00:04:09,603, Character said: Isn't it enough
46
At 00:04:10,688, Character said: that he works your land,
Don Cleto?
47
At 00:04:13,607, Character said: I don't want my husband
to end up in jail
48
At 00:04:14,942, Character said: for trying to cross
the border...
49
At 00:04:18,612, Character said: with your stuff.
50
At 00:04:21,490, Character said: Your woman gives her opinion
a bit too much, Heriberto.
51
At 00:04:29,623, Character said: Excuse me.
52
At 00:04:44,680, Character said: Come on in.
53
At 00:04:53,647, Character said: Don't ever disagree
with me again
54
At 00:04:54,857, Character said: in front of Don Cleto.
55
At 00:04:56,484, Character said: G***t it, bitch?
56
At 00:04:58,694, Character said: Goddammit.
57
At 00:05:04,450, Character said: When I grow up,
you'll have everything
58
At 00:05:06,869, Character said: and no one will get their hands
on you.
59
At 00:05:09,455, Character said: I promise.
60
At 00:05:24,011, Character said: Come on, let's get going.
61
At 00:05:25,763, Character said: Quick.
62
At 00:06:18,524, Character said: Come on, there it is.
63
At 00:06:28,951, Character said: Grab it.
64
At 00:06:34,874, Character said: I have to close the door.
65
At 00:06:37,835, Character said: Run, run!
66
At 00:06:58,898, Character said: In humanity's
contemporary history.
67
At 00:07:00,983, Character said: A watershed
between past and future.
68
At 00:07:03,569, Character said: And that girl said
I didn't have a TV.
69
At 00:07:07,656, Character said: It was you, a***s!
70
At 00:07:09,116, Character said: The shop's owner g***t crazy.
71
At 00:07:11,577, Character said: My dad is very pissed.
72
At 00:07:12,870, Character said: Stop whining.
I only borrowed it.
73
At 00:07:14,872, Character said: Yeah, stop whining.
74
At 00:07:16,123, Character said: We'll take it back tomorrow.
75
At 00:07:17,917, Character said: Come on in.
76
At 00:07:19,126, Character said: Pass the soda.
There isn't any left?
77
At 00:07:21,670, Character said: A little.
78
At 00:07:23,005, Character said: No wonder
you're getting fat.
79
At 00:07:26,008, Character said: The instant Apollo 11's
captain Neil Armstrong
80
At 00:07:29,595, Character said: walks on the moon
for the first time
81
At 00:07:33,140, Character said: and shares
a profound reflection.
82
At 00:07:35,935, Character said: "One small step for man,
83
At 00:07:38,688, Character said: one giant leap for mankind."
84
At 00:07:45,986, Character said: Hey, look! Look!
85
At 00:07:47,947, Character said: Stop!
86
At 00:07:49,699, Character said: No! Stop!
87
At 00:07:51,659, Character said: Aurelio, stop!
88
At 00:07:55,705, Character said: Let's see!
89
At 00:07:59,375, Character said: I g***t one! I g***t one!
90
At 00:08:00,668, Character said: - I want one too.
- Give me that.
91
At 00:08:01,961, Character said: You guys are morons
who can't read.
92
At 00:08:05,047, Character said: Hey, easy.
93
At 00:08:07,091, Character said: Alzaga Brothers' Annual Fair.
94
At 00:08:09,927, Character said: But you have to pay
and we don't have a penny.
95
At 00:08:12,638, Character said: I'll take care of that.
96
At 00:08:13,764, Character said: You heard Don Cleto.
97
At 00:08:14,974, Character said: In this town,
you can starve to death
98
At 00:08:17,017, Character said: or go work for him.
Easy as that.
99
At 00:08:18,978, Character said: - That's a dangerous man, dude.
- Oh, come on.
100
At 00:08:21,981, Character said: - Always the same thing.
- Here, take it.
101
At 00:08:25,109, Character said: Well, let's go.
102
At 00:08:26,193, Character said: A plane could land anytime.
103
At 00:08:27,862, Character said: Brace for takeoff.
104
At 00:08:29,071, Character said: We're going to fly!
105
At 00:08:41,917, Character said: Hey, Don Cleto.
106
At 00:08:43,252, Character said: Can you give me a job?
107
At 00:08:45,421, Character said: You're still too young.
108
At 00:08:47,757, Character said: What would your dad say?
109
At 00:08:49,258, Character said: This is between you and me.
110
At 00:08:51,761, Character said: I could go
to the other side, Don Cleto.
111
At 00:08:54,680, Character said: You know
my dad doesn't want to.
112
At 00:08:57,016, Character said: You're too cocky for your age.
113
At 00:09:00,853, Character said: At least you have bigger balls
than your dad.
114
At 00:09:04,231, Character said: But it's not enough,
you're still too young.
115
At 00:09:07,693, Character said: - Your name's Aurelio?
- Yes, Aurelio Casillas.
116
At 00:09:10,071, Character said: At your service.
117
At 00:09:12,823, Character said: Well, then.
118
At 00:09:14,283, Character said: Here, son.
119
At 00:09:16,035, Character said: So?
120
At 00:09:17,787, Character said: Don't you go to school?
121
At 00:09:19,705, Character said: Aurelio Casillas.
122
At 00:09:48,275, Character said: That's only enough for two.
123
At 00:09:51,153, Character said: You go in, it's your money.
124
At 00:10:08,045, Character said: No.
125
At 00:10:09,755, Character said: Let's just go.
126
At 00:10:23,978, Character said: Sorry, but it's all we have.
127
At 00:10:27,106, Character said: Well, nothing makes you happy,
goddammit.
128
At 00:10:29,859, Character said: I already gave you
this week's money.
129
At 00:10:31,318, Character said: I had to pay
for the kid's school supplies.
130
At 00:10:34,238, Character said: It's not enough, Heriberto.
131
At 00:10:39,994, Character said: - Here, mom.
- Where did you steal that from?
132
At 00:10:42,204, Character said: I don't steal. I'm not a thief!
133
At 00:10:44,874, Character said: So you're smarter
than your dad?
134
At 00:10:49,045, Character said: Come here, kid.
135
At 00:10:50,337, Character said: Come here, b***d.
136
At 00:10:53,257, Character said: Are you smarter?
137
At 00:10:54,383, Character said: I saw you, a***e,
138
At 00:10:56,010, Character said: with another woman.
139
At 00:10:57,887, Character said: What did you say?
140
At 00:10:59,180, Character said: Heriberto, please.
141
At 00:11:00,222, Character said: What did you say, b***d?
142
At 00:11:02,391, Character said: Enough!
143
At 00:11:04,268, Character said: Enough, Heriberto! Please!
144
At 00:11:07,229, Character said: - Heriberto, stop!
- That's your son!
145
At 00:11:10,274, Character said: Shut up, goddammit!
146
At 00:11:27,958, Character said: Chacorta, let's go.
147
At 00:11:29,877, Character said: Are you kidding, Aurelio?
148
At 00:11:55,152, Character said: I g***t it!
149
At 00:11:57,405, Character said: G***t it!
150
At 00:12:01,158, Character said: Good!
151
At 00:12:03,327, Character said: Ximena is Don Cleto's daughter?
152
At 00:12:06,914, Character said: Come on, let's go.
153
At 00:12:08,082, Character said: Yes, let's go.
154
At 00:12:10,418, Character said: Look! There's the Bullet Man!
155
At 00:12:15,965, Character said: Ladies and gentlemen,
156
At 00:12:17,216, Character said: Just a few minutes more
157
At 00:12:18,926, Character said: for the awesome
Bullet Man's show!
158
At 00:12:31,272, Character said: Stick to the plan.
159
At 00:12:40,448, Character said: What's that?
160
At 00:12:43,909, Character said: The pedal that will launch
the Bullet Man.
161
At 00:12:47,121, Character said: The wick is just for show.
162
At 00:12:48,330, Character said: Truth is the cannon works
with this pedal
163
At 00:12:51,000, Character said: and air pressure.
164
At 00:12:52,001, Character said: Wait, I'll show you.
165
At 00:12:57,381, Character said: Where...
Download Subtitles Natural Born Narco S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Tale.Of.Tales.1979.INTERNAL.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Smurfs 2025 1080p TS x264-RGB
Love.Stories.In.Sunflower.Valley.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
MDYD-725 Ayane Asakura - Married Mr. CV N***d ~ Goodbye - Supjav 1
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E06.1080p.BluRay.x264-HDMI.English
Big.Bad.Love.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English
A Bell for Adano (Henry King, 1945)
The.Fugitive.1947.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Copacabana Palace (1962) EN
Bugs s01e04 Down Among The Dead Men
Natural Born Narco S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Natural Born Narco S01E01 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up