Copacabana Palace (1962) EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:30,833 --> 00:00:32,Mr. Van Der Werf.

00:00:33,458 --> 00:00:36,Mr. Van Der Werf!

00:00:37,417 --> 00:00:39,Mr. Van Der Werf.

00:00:40,292 --> 00:00:43,- What's wrong?
- Nothing, we're arriving.

00:00:46,375 --> 00:00:49,- Good morning.
- Good morning, sir.

00:00:59,667 --> 00:01:02,You can go,
I don't need you now.

00:01:03,042 --> 00:01:08,He's my secretary...
carrying valuables is a concern!

00:01:08,417 --> 00:01:09,I can believe it!

00:01:09,750 --> 00:01:14,Yours is in ingenious system,
we should adopt it too!

00:01:14,792 --> 00:01:16,May I?
Theodore Van Der Werf.

00:01:17,208 --> 00:01:21,Francisco Lopez,
my wife and Mr. Jimenez.

00:01:21,792 --> 00:01:23,Delighted.

00:01:23,958 --> 00:01:27,- I beg your pardon, gentlemen.
- Please.

00:04:30,583 --> 00:04:34,My wrist is killing me!

00:04:34,917 --> 00:04:37,- Goodbye!
- Good morning.

00:04:38,542 --> 00:04:40,Let's go.

00:04:51,417 --> 00:04:55,- It's him!
- There's also the princess!

00:04:57,208 --> 00:05:00,It was a nice flight,
congratulations.

00:05:00,375 --> 00:05:04,It's I who should congratulate you,
Mr. Gutierrez.

00:05:04,833 --> 00:05:06,In fact I was talking to myself!

00:05:08,542 --> 00:05:10,Hello, Zina.
Welcome to Rio!

00:05:11,083 --> 00:05:12,I'm not read yet!

00:05:13,083 --> 00:05:15,- You're always beautiful.
- You could have warned me before.

00:05:16,125 --> 00:05:18,I never moved from the cockpit.

00:05:18,667 --> 00:05:22,- And you left me alone all night.
- We have all our lives.

00:05:22,875 --> 00:05:27,Yes, but I wanted last night:
I've never made love on a plane.

00:05:27,833 --> 00:05:33,Me neither, honey.
But for this too, there's time!

00:05:38,792 --> 00:05:41,- Prince Von Raunacher?
- Who are you?

00:05:41,917 --> 00:05:44,Lawyer De Fonseca.

00:05:45,708 --> 00:05:49,- My wife has arrived?
- The plane arrived a short time ago.

00:05:49,375 --> 00:05:53,- There's also the Princess.
- We must hurry.

00:06:02,667 --> 00:06:05,- Have fun!
- Aren't you coming with us?

00:06:05,708 --> 00:06:09,- I've an appointment with a colleague.
- Radio operator or pilot?

00:06:09,500 --> 00:06:12,- Definitely a girl colleague!
- Bye.

00:06:14,792 --> 00:06:17,- How are you?
- Hello, Carla!

00:06:17,792 --> 00:06:20,- Where've you come from?
- New York. - Hong Kong

00:06:20,875 --> 00:06:23,- You managed to take your time off?
- Yes!

00:06:23,792 --> 00:06:26,I laboured for a month,
but I managed it!

00:06:26,167 --> 00:06:31,Good! Three days of carnival in Rio
is worth a month's vacation!

00:06:32,125 --> 00:06:34,You must organize a good program.

00:06:34,958 --> 00:06:38,Don't worry,
they'll be three unforgettable days.

00:06:38,750 --> 00:06:41,We also hope three nights!

00:07:29,625 --> 00:07:32,For you I've reserved
the presidential suite.

00:07:32,958 --> 00:07:35,This is the apartment of
Her Royal Highness.

00:07:35,708 --> 00:07:37,See you soon, love.

00:07:39,833 --> 00:07:41,Bye.

00:07:44,250 --> 00:07:47,And this is yours,
Mr. Gutierrez.

00:07:48,708 --> 00:07:50,Thank you.

00:07:53,583 --> 00:07:55,- Welcome, my love!
- Zina!

00:07:55,958 --> 00:07:59,- Honey!
Isn't it all wonderful? - Yes

00:07:59,792 --> 00:08:01,Come and see.

00:08:06,208 --> 00:08:09,Isn't it enchanting.
Have you ever seen anything like it?

00:08:12,333 --> 00:08:14,It's fantastic.

00:08:16,208 --> 00:08:20,My husband forces me
to spend ten months a year

00:08:20,250 --> 00:08:24,in a castle full of stuffed
wild boars and deer!

00:08:26,667 --> 00:08:30,No not here,
photographers are always lurking.

00:08:34,333 --> 00:08:39,Prince, From here we overlook
the Copacabana Palace.

00:08:39,542 --> 00:08:43,I have rented this apartment

00:08:44,000 --> 00:08:46,so you can monitor
the presidential suite.

00:08:46,708 --> 00:08:51,Now home to the princess, your wife,
and Mr. Gutierrez.

00:08:54,250 --> 00:08:57,I also have the complicity
of a waiter at the Copacabana.

00:08:58,000 --> 00:09:00,We'll keep you informed
of the two lovers' movements.

00:09:01,000 --> 00:09:04,- Lovers!
- Excuse me, I was a bit brutal.

00:09:04,625 --> 00:09:09,- Maybe they aren't yet.
- I hope that doesn't happen.

00:09:09,958 --> 00:09:13,You've not understood:
it must happen!

00:09:13,833 --> 00:09:17,I don't want to have made this trip
all for nothing too.

00:09:17,542 --> 00:09:20,Have you warned the police?

00:09:20,667 --> 00:09:25,Yes, the commissioner.
A phone call and we'll pinch them!

00:09:25,958 --> 00:09:27,Excuse the expression.

00:09:27,417 --> 00:09:31,For two years I've waited
to catch them in the act!

00:09:32,417 --> 00:09:34,Waiter.

00:09:35,750 --> 00:09:41,Please...
all on the account of room 141.

00:09:41,875 --> 00:09:43,Give something to
this fine, young man.

00:09:44,125 --> 00:09:49,Sorry, but I haven't
changed our traveler's checks.

00:09:49,917 --> 00:09:54,The first thing when you arrive
is to obtain the currency of the country!

00:09:55,333 --> 00:09:58,Right, I will.

00:09:58,125 --> 00:10:00,I'll be right back.

00:10:05,625 --> 00:10:07,How much do you have
in your pocket?

00:10:08,667 --> 00:10:12,- Just enough for cigarettes!
- You've weighted the bag?

00:10:12,708 --> 00:10:16,- Yes, with newspaper!
- Then let's go.

00:10:16,750 --> 00:10:20,A good general before attacking
must inspect the field!

00:10:21,125 --> 00:10:24,- If we find him we're alright!
- Who?

00:10:24,875 --> 00:10:27,- Tom Jobim.
- Who's he?

00:10:27,208 --> 00:10:31,The famous musician, he composed
the music for Orfeu Negro!

00:10:31,167 --> 00:10:33,And what did you do?

00:10:33,333 --> 00:10:35,That's my business.

00:10:35,917 --> 00:10:36,Tom?

00:10:37,083 --> 00:10:41,Tom, how are you?
I'm Ines Da Silva.

00:10:41,375 --> 00:10:44,We met in Lisbon,
you remember?

00:10:46,042 --> 00:10:47,Remember, huh?

00:10:49,333 --> 00:10:53,I'm here in Rio with two friends.
You're the first person I've called!

00:10:54,000 --> 00:10:58,- Tell him we're not two old-timers.
- They're cute too!

00:10:58,667 --> 00:11:02,Okay, we'll wait.

00:11:02,458 --> 00:11:06,He'll call Bonfà, another
musician, and a friend too.

00:11:06,875 --> 00:11:09,They'll drop by
and take us to the sea.

00:11:09,417 --> 00:11:11,Let's go and get beautiful!

00:11:23,625 --> 00:11:25,Everything's fine.

00:11:31,375 --> 00:11:33,Good morning.

00:11:33,833 --> 00:11:38,- Here's the key, thank you.
- Please.

00:11:39,083 --> 00:11:42,Thank you, good morning.

00:11:44,500 --> 00:11:47,- Welcome back, Mr. Van Der Werf.
- Dear Victor!

00:11:47,417 --> 00:11:51,I need a safety deposit box.

00:11:51,250 --> 00:11:56,- Here you go.
- Apartment 141. - Have a seat.

00:11:56,292 --> 00:11:58,Come!

00:11:58,875 --> 00:12:03,- Is it secure, this safe?
- It's bomb-proof!

00:12:03,250 --> 00:12:05,I'm not afraid of bombs,
but of thieves!

00:12:06,000 --> 00:12:10,Exactly, safe from
bombs and thieves!

00:12:11,833 --> 00:12:15,Don't worry, you can trust them.

00:12:15,292 --> 00:12:19,Safes as perfect as these
are not found even in banks!

00:12:19,708 --> 00:12:22,- True, Victor?
- The gentleman is right.

00:12:23,125 --> 00:12:26,In 30 years
nothing has ever happened.

00:12:26,125 --> 00:12:28,And hopefully
it won't happen this year!

00:12:28,875 --> 00:12:34,- She's brought her whole collection.
- If jewellery isn't worn, then what's the use?

00:12:35,125 --> 00:12:38,Exactly, you said a great truth.

00:12:38,917 --> 00:12:42,- Shall we go?
- Goodbye.

00:12:44,250 --> 00:12:47,- A fine, beautiful woman!
- They're Peruvians.

00:12:47,208 --> 00:12:48,Peru.

00:12:48,583 --> 00:12:52,- A very rich country.
- People who know how to live!

00:12:57,375 --> 00:13:00,That's it, come on.

00:13:04,542 --> 00:13:06,Well then?

00:13:07,917 --> 00:13:12,The alarms are the same as last year.

00:13:12,792 --> 00:13:16,So much the better!
So little imagination, these people!

00:14:59,750 --> 00:15:03,"The bath house is always wet".
Come on, speak!

00:15:03,917 --> 00:15:07,"The bath house is always wet".
Tell me now!

00:15:09,375 --> 00:15:11,Be good now,
come on!

00:15:11,708 --> 00:15:15,- What are you doing?
- You two again? Get out!

00:15:15,833 --> 00:15:20,- I don't even want to see you!
- A fine way to greet old friends!

00:15:20,542 --> 00:15:25,Friends? A year ago
you planted me here without a penny!

00:15:25,958 --> 00:15:28,- That's water under the bridge.
- Anything to drink?

00:15:28,583...

Download Subtitles Copacabana Palace (1962) EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles