SONE-496 Hd Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,200, Character said: 高飛び一筋15年決意の引退! 飛べなくなった世界的美人メダリストはスポンサーオヤジ社長たちのヤミツキ肉便器 楓ふうあ

2
At 00:00:13,230, Character said: 確認なんですけど、顔と声って加工してもらえるんですよね。

3
At 00:00:20,050, Character said: ジョーです。

4
At 00:00:27,239, Character said: 今日から僕の下で働いてもらうけど、君は世界選手権の元ジョーだ。

5
At 00:00:32,359, Character said: アスリートだった頃のスポンサーなど、人脈をフルに活かして仕事してもらうから。

6
At 00:00:37,880, Character said: はい、精一杯頑張らせていただきます。

7
At 00:00:48,039, Character said: 陸上一筋15年です。

8
At 00:01:43,739, Character said: 高校から高飛び2000年したら、記録もぐんぐん伸びて、

9
At 00:01:50,879, Character said: 世界選手権に立った時が、いろんな意味でピークでした。

10
At 00:01:55,439, Character said: その後はモチベーションが途切れて、周りが社会人になっていって、

11
At 00:02:01,079, Character said: 私もそろそろ潮時かなと、

12
At 00:02:04,519, Character said: 県域時代にお世話になっていたスポーツメーカーに就職して、

13
At 00:02:08,819, Character said: 社会人陸上を続けながら、広報活動をすることになったんです。

14
At 00:06:41,939, Character said: 県域時代の体形をキープしようと懸命しています。

15
At 00:06:45,779, Character said: うちの陸上部はお飾りみたいなものですから、変な筋肉はつかないはずです。

16
At 00:06:51,759, Character said: それではまたこじつ、失礼いたします。

17
At 00:07:03,149, Character said: いいね、足上がってくね。いいよ。

18
At 00:07:07,029, Character said: いい感じだね。

19
At 00:07:08,810, Character said: 本当ですか?

20
At 00:07:10,430, Character said: そういえば、プロポーズの返事まだだったよね。

21
At 00:07:15,029, Character said: え、いつしてくれたんですか?

22
At 00:07:18,129, Character said: 元と一緒に帰った時、一緒に言おうって。

23
At 00:07:22,069, Character said: え、あれは今日一緒に言おうって意味だと思ってました。

24
At 00:07:26,990, Character said: そっか、伝わってなかったか。

25
At 00:07:30,449, Character said: ごめん、じゃあちゃんと言います。

26
At 00:07:34,029, Character said: し、誰かに聞かれたらどうするんですか?

27
At 00:07:38,949, Character said: そっか、そうだね。まだ内緒にしとかないとね。

28
At 00:07:45,480, Character said: そんな。

29
At 00:07:47,519, Character said: 彼への処分はこれからだが、君次第で私が役員会で擁護に回ってやってもいいんだがな。

30
At 00:07:57,439, Character said: 私にできることなら何でもいたします。どうか、小下こじに寛大なご処置を。

31
At 00:08:06,100, Character said: やけにかばんだな。君らは付き合ってるんじゃないだろうね。

32
At 00:08:13,779, Character said: いえ。

33
At 00:08:17,660, Character said: まあ、いい。彼の下訴訟で、スポンサーが体質をゴリっぷくでね。

34
At 00:08:24,939, Character said: 君の現役時代、ずっとスポンサーとしてくれた方だ。

35
At 00:08:29,779, Character said: 彼の下ミスを埋めるために、君に人を届いてもらうことに。どうかな?

36
At 00:08:35,799, Character said: はい。何でもさせていただきます。

37
At 00:08:39,399, Character said: よろしい。

38
At 00:08:47,220, Character said: 本当にすまない。

39
At 00:08:50,779, Character said: フーアに尻拭きしてもらわなきゃいけなくなって。

40
At 00:08:55,419, Character said: うん。私、ずっと陸上しかしてこなかったでしょ。

41
At 00:09:02,299, Character said: だから仕事で役に立てそうで嬉しいの。だから気にしないで。

42
At 00:09:09,899, Character said: 俺は、明日から地方に移動だよ。

43
At 00:09:13,639, Character said: 一緒に頑張りましょうね。

44
At 00:09:15,860, Character said: ああ。

45
At 00:09:18,990, Character said: 軽はずみでした。

46
At 00:09:22,070, Character said: 彼のミスを埋めるため、スポンサーを接待しろと言われて、ついていったんですが。

47
At 00:09:30,429, Character said: いや、実物は写真よりも数倍、いや数百倍よろしいですな。

48
At 00:09:38,990, Character said: それでは、契約成立でよろしいでしょうか?社長。

49
At 00:09:41,909, Character said: いや、もちろんだよ。

50
At 00:09:45,230, Character said: ありがとうございます。君、あのユニフォン、いかがいっていい?

51
At 00:09:49,490, Character said: え?

52
At 00:09:50,909, Character said: 社長のところで、スポンサーとしている海外の陸上チームがあったね。そこのユニフォンの施策員なんだ。

53
At 00:09:59,269, Character said: って、どうなさらおつもりですか?

54
At 00:10:01,870, Character said: 上司命令だ。そんなこと聞くんじゃない。

55
At 00:10:05,350, Character said: まあまあまあまあ、このご理性、後々問題にならないように、最初に全て説明するべきじゃないかな。

56
At 00:10:14,789, Character said: それも、そうですね。

57
At 00:10:18,669, Character said: 君、セックスできるよね?

58
At 00:10:21,490, Character said: セックス?

59
At 00:10:23,549, Character said: 大人なら分かるだろう。陸上のユニフォンを着て、生成体するんだよ。

60
At 00:10:33,750, Character said: 早く着替えてこい。

61
At 00:10:41,720, Character said: 私、そんなことできないです。最初から仕組まれている感じでした。

62
At 00:10:47,679, Character said: 部長は、私を生成体要員として入社させたんです。

63
At 00:11:00,159, Character said: どういうことだ?

64
At 00:11:02,139, Character said: 生成体になってできません。

65
At 00:11:05,139, Character said: 君の大切なコーチが首になってもいいのか?

66
At 00:11:09,700, Character said: それじゃあ、こうしよう。

67
At 00:11:12,159, Character said: いきなりスポンサーに、生成体するのは難しいだろうから。

68
At 00:11:17,440, Character said: スムーズに、接待行為ができるように、僕が調教してあげよう。

69
At 00:11:22,820, Character said: 調教?

70
At 00:11:26,200, Character said: ちょっと、お前ちょっと待って。

71
At 00:11:29,919, Character said: こうしたほうが、スムーズに接待できるんだろう。

72
At 00:11:36,019, Character said: 本当だ。

73
At 00:11:38,340, Character said: 本当に、コーチを首にしていいのか?

74
At 00:11:41,720, Character said: いや、やめてください。

75
At 00:11:45,080, Character said: それに、軍役時代お世話になったスポンサーさんだぞ。

76
At 00:11:51,460, Character said: 恩をあだで返すつもりか?

77
At 00:11:54,799, Character said: そういうつもりは。

78
At 00:11:57,740, Character said: そうだろう。

79
At 00:11:59,179, Character said: スムーズに、生成体できないっておかしいだろう。

80
At 00:12:02,720, Character said: 仕事のままならない君に、何もできないんだ。

81
At 00:12:12,000, Character said: 君はできること、このきれいな体を売りにして、生成体することだろう。

82
At 00:12:22,210, Character said: それも分かってた。

83
At 00:12:26,950, Character said: 接待できるようにならないとな。

84
At 00:12:35,840, Character said: やめてください。

85
At 00:12:38,009, Character said: まだ分からないのか?

86
At 00:13:10,399, Character said: まだこぼんつもりか?

87
At 00:13:13,360, Character said: 本当にできない。

88
At 00:13:20,750, Character said: スポンサーさんもな、君を期待してるんだよ。

89
At 00:13:26,029, Character said: 恥ずかしいです。

90
At 00:13:28,169, Character said: そんなことはすぐになれるよ。

91
At 00:14:14,139, Character said: 汚れてる。

92
At 00:14:22,340, Character said: 社長はこういうところも好きだから、そのままでいいんだよ。

93
At 00:14:44,570, Character said: よし、行こうかな。

94
At 00:14:46,870, Character said: 行こうかな。

95
At 00:14:51,899, Character said: そんなことなの?

96
At 00:15:45,700, Character said: この場所があるから、うちにも入社してるんだぞ。

97
At 00:15:50,019, Character said: そんなことは忘れない。

98
At 00:15:54,659, Character said: 行こうかな。

99
At 00:16:52,460, Character said: 何してるんですか?

100
At 00:16:55,799, Character said: 君をスムーズに接待できるようにだよ。

101
At 00:17:24,910, Character said: やめてください。

102
At 00:18:51,980, Character said: はい。

103
At 00:18:52,960, Character said: やめてください。

104
At 00:18:55,400, Character said: すいぶんここ濡れてるな。

105
At 00:19:03,640, Character said: これなら社長も喜んでくれそうだな。

106
At 00:19:30,890, Character said: ちょっと静かにしてもらおうか。

107
At 00:19:32,710, Character said: やめてください。

108
At 00:19:55,740, Character said: 匂いかかれるだけで、悪くしないか。

109
At 00:20:01,720, Character said: しっかり舐めてやるからな。

110
At 00:21:16,990, Character said: 何、綺麗なピンクだったか。

111
At 00:21:19,950, Character said: より社長が喜ぶぞ。

112
At 00:23:19,369, Character said: すいぶん濡れてるじゃないか。

113
At 00:23:25,329, Character said: もう濡れてない。

114
At 00:23:28,230, Character said: どこが濡れてないのか。

115
At 00:23:30,309, Character said: 中の方は、スムーズに出し入れできるように。

116
At 00:23:36,250, Character said: 濡れているぞ。

117
At 00:23:58,920, Character said: 濡れてる。

118
At 00:24:27,410, Character said: 反応だった。君がどこまでできるのか。

119
At 00:24:30,849, Character said: 見せてもらおうか。

120
At 00:24:44,920, Character said: 顔をそのけつない。

121
At 00:24:46,319, Character said: しっかり舐める。

122
At 00:24:50,480, Character said: 舌を出して。

123
At 00:24:59,160, Character said: しっかり言うことを聞けるようにならないとな。

124
At 00:25:03,119, Character said: 言うことを聞けば、

125
At 00:25:06,109, Character said: 大切な工地も首に並んで済むからな。

126
At 00:25:11,220, Character said: その調子でしっかりやってくれ。

127
At 00:25:25,279, Character said: 男の目を舐める。

128
At 00:25:28,140, Character said: いいぞ、みんなが。

129
At 00:25:31,039, Character said: 中央は絶対に喜んでくれる。

130
At 00:25:52,640, Character said: 舌を動かして。

131
At 00:26:06,740, Character said: ニガウト好きなんじゃないか、こういうことが。

132
At 00:26:18,480, Character said: 口だけでやってくれ。

133
At 00:26:36,880, Character said: 舌を動かして。舌の動き見せてくれ。

134
At 00:27:05,589, Character said: フェロが順位が長い。

135
At 00:27:09,009, Character said: スムーズにできそうだな。

136
At 00:27:12,569, Character said: 嬉しいよ。

137
At 00:27:42,000, Character said: できるじゃん。

138
At 00:27:55,660, Character said: あります。

139
At 00:28:12,660, Character said: 上手いじゃないですか?

140
At 00:28:54,250, Character said: selected

141
At 00:29:58,509, Character said: 症状来ておいてください。

142
At 00:30:00,089, Character said: どう?

143
At 00:31:25,480, Character said: まだかな?

144
At 00:31:45,400, Character said: どうした?

145
At 00:31:50,180, Character said: ずいぶんよく締まるな...

146
At 00:31:57,519, Character said: そんなに気持ちいい...

147
At 00:32:16,519, Character said: すごい締まるぞ...

148
At 00:32:27,599, Character said: これなら、絶対社長の喜びになるはずだ...

149
At 00:32:38,160, Character said: すればするほど締まってくる...

150
At 00:33:26,849, Character said: そんなに気持ちいい...

151
At 00:34:26,889, Character said: このようにしっかり締め付けるんだ...

152
At 00:34:46,369, Character said: naire

153
At 00:37:56,409, Character said: ちょっと表情に伝えてあげないと...

154
At 00:39:09,210, Character said: 早くするとどうなりますか?

155
At 00:39:13,110, Character said: 早く触れるのが好きですか?

156
At 00:41:01,840, Character said: 気持ちいいですね。

157
At 00:41:07,440, Character said: こうやって状況を受ければ、すぐに生せちゃうなんて簡単になるからな。

158
At 00:43:19,800, Character said: 気持ちいいか?

159
At 00:44:02,070, Character said: ああ、ダメだ。

160
At 00:44:05,070, Character said: ああ、すごい良かったよ。

161
At 00:44:40,920, Character said: これでもう生成体にアレルギーはないはずだ。

162
At 00:45:00,090, Character said: 社長、元世界選手権出場アスリートの変態陸ユニサーといかがでしょうか?

163
At 00:45:07,849, Character said: いやー、たまらんね、これは。

164
At 00:45:11,030, Character said: 喜んでいただければな。

165
At 00:45:15,489, Character said: 最初の近くに。

166
At 00:45:37,940, Character said: 先ほどはなかった。こちらの方、こっちへも来てください。

167
At 00:45:43,340, Character said: おおー、面白いね。

168
At 00:45:48,860, Character said: どこですか?

169
At 00:45:50,559, Character said: たまらん、本当。

170
At 00:45:55,900, Character said: 足だけでなくて、おっぱいも綺麗だな。

171
At 00:45:59,159, Character said: 社長をご自身でやってみますか?

172
At 00:46:01,699, Character said: いいのかい?

173
At 00:46:09,989, Character said: これは面白いな。

174
At 00:46:15,699, Character said: どんどん楽しんでもらっていいんですよ。

175
At 00:46:18,300, Character said: いや、本当かい?

176
At 00:46:20,860, Character said: ああ、綺麗だ。

177
At 00:46:35,139, Character said: 真ん中でした。

178
At 00:46:45,539, Character said: 普通に触っていただいても大丈夫ですね。

179
At 00:46:48,079, Character said: うわー、最高だね。

180
At 00:46:49,559, Character said: このようにやってください。

181
At 00:47:13,380, Character said: 逃げないで、好きな人だけじゃん。

182

Download Subtitles SONE-496 Hd in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles