The.Fugitive.1947.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:50,801 --> 00:01:53,The following photoplay
is timeless.

00:01:53,925 --> 00:01:56,The story is a true story.

00:01:56,327 --> 00:02:00,It is also a very old story
that was first told in the Bible.

00:02:01,013 --> 00:02:03,It is timeless and topical,

00:02:03,736 --> 00:02:07,and is still being played
in many parts of the world.

00:02:07,941 --> 00:02:12,This picture was entirely made
in our neighbouring republic Mexico,

00:02:12,346 --> 00:02:15,at the kind invitation
of the Mexican government

00:02:15,149 --> 00:02:17,and of the Mexican
motion picture industry.

00:02:18,032 --> 00:02:20,Its locale is fictional.

00:02:20,355 --> 00:02:25,It is merely a small state a thousand miles
north or south of the equator-

00:02:25,961 --> 00:02:27,who knows?

00:05:21,961 --> 00:05:23,Who are you?

00:05:25,526 --> 00:05:27,Why are you here?

00:05:30,651 --> 00:05:32,I belong here.

00:05:34,856 --> 00:05:36,No.

00:05:39,742 --> 00:05:41,No.

00:05:43,546 --> 00:05:47,I know all the men in this village.

00:05:52,716 --> 00:05:55,Are you from the police?

00:05:56,200 --> 00:05:59,I'm hiding from the police.

00:06:01,046 --> 00:06:02,Oh.

00:06:03,008 --> 00:06:05,You're a criminal?

00:06:05,491 --> 00:06:09,Did you steal
or did you kill somebody?

00:06:09,936 --> 00:06:11,No.

00:06:16,504 --> 00:06:18,I'm a priest.

00:06:19,066 --> 00:06:21,This was my church.

00:06:23,672 --> 00:06:25,Please.

00:06:34,564 --> 00:06:36,What's your name?

00:06:36,967 --> 00:06:39,Maria Dolores.

00:06:39,089 --> 00:06:41,And your baby's name?

00:06:41,532 --> 00:06:44,My name - Maria Dolores.

00:06:45,016 --> 00:06:47,And your husband?

00:06:49,221 --> 00:06:51,I have no husband, Father.

00:06:54,947 --> 00:06:57,This one has not been baptised.

00:06:59,593 --> 00:07:02,Could you give her a name, Father?

00:07:02,796 --> 00:07:05,So when she grows up
to be married in a church,

00:07:06,080 --> 00:07:08,she can be called by name.

00:07:10,765 --> 00:07:13,Will there be churches again, Father?

00:07:13,929 --> 00:07:16,We must hope so.

00:07:16,772 --> 00:07:19,In the village they have no hope.

00:07:19,615 --> 00:07:23,They say the priests have all left us,

00:07:23,300 --> 00:07:25,that the church is dead.

00:07:27,184 --> 00:07:32,In the village are many babies
that have not been baptised.

00:07:32,270 --> 00:07:35,Is that why you have
been sent here, Father?

00:07:39,438 --> 00:07:40,Perhaps.

00:07:42,842 --> 00:07:45,And you're not afraid?

00:07:45,805 --> 00:07:48,Oh, yes, I ** afraid.

00:08:10,033 --> 00:08:13,Go. Summon the others.
Tell them to bring their babies.

00:08:13,797 --> 00:08:16,They will not come for me, Father.

00:08:17,561 --> 00:08:19,The men, yes.

00:08:20,084 --> 00:08:23,The women... no.

00:08:28,254 --> 00:08:31,Perhaps they will come for me.

00:13:14,540 --> 00:13:19,Maria Dolores, I baptise thee
in the name of the Father,

00:13:19,105 --> 00:13:22,and of the Son,
and of the Holy Ghost.

00:13:22,789 --> 00:13:24,Amen.

00:13:41,410 --> 00:13:46,I baptise thee in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Ghost.

00:13:46,977 --> 00:13:49,Amen.

00:16:57,714 --> 00:17:00,Attention!

00:17:07,044 --> 00:17:10,Detail, dismount!

00:17:16,055 --> 00:17:18,Dismiss!

00:17:39,082 --> 00:17:41,Where's the chief of police?

00:17:41,765 --> 00:17:43,I wouldn't know.

00:17:48,412 --> 00:17:51,You, get out of here!

00:17:51,295 --> 00:17:54,All right, bring these people in.

00:18:00,226 --> 00:18:02,- Drunk and disorderly.
- Fine five pesos.

00:18:02,308 --> 00:18:05,- Drunk and disorderly.
- Five pesos.

00:18:05,231 --> 00:18:07,- Alcohol on his possession.
- 20 pesos.

00:18:07,514 --> 00:18:09,- Drunk and disorderly.
- Five pesos.

00:18:09,356 --> 00:18:12,But Your Excellency,
I have no money.

00:18:12,920 --> 00:18:15,I ** not "Your Excellency"!

00:18:15,923 --> 00:18:17,Won't you people ever learn?

00:18:18,086 --> 00:18:20,I'm an Indian like you are,
and like you.

00:18:20,769 --> 00:18:23,And like you.
And I'm proud of it.

00:18:23,652 --> 00:18:25,Stand up straight.

00:18:27,096 --> 00:18:30,Let him work it off
cleaning out the cells.

00:18:34,104 --> 00:18:37,Found wearing a holy medal
under his shirt.

00:18:52,765 --> 00:18:54,60 days in the bullpen.

00:18:58,532 --> 00:19:00,- What of the rest?
- All drunk.

00:19:00,895 --> 00:19:04,- Oh, dismiss them.
- All right. Come on, outside. Hurry up.

00:19:04,779 --> 00:19:07,Everybody outside. Hurry up.

00:19:19,196 --> 00:19:22,- Thank you for doing my work.
- Somebody's g***t to carry on.

00:19:22,439 --> 00:19:24,Well, where were you?

00:19:24,722 --> 00:19:26,With the governor.

00:19:27,925 --> 00:19:31,- He's in splendid health.
- You don't look very happy.

00:19:31,810 --> 00:19:36,The governor and I are friends.
We understand each other.

00:19:36,615 --> 00:19:40,- He asked a few questions about you.
- About me? What about me?

00:19:40,820 --> 00:19:44,Well, he had a copy of your report
on his desk.

00:19:45,666 --> 00:19:49,- You know how he feels about the clergy.
- I feel exactly the same way.

00:19:49,590 --> 00:19:52,We shot the last priest six months ago.

00:19:52,634 --> 00:19:56,- The governor doesn't seem to think so.
- Well, he's wrong!

00:19:56,838 --> 00:19:59,I tell you, the last priest
was shot six months ago.

00:19:59,722 --> 00:20:03,Do you wish to argue
with the governor, my boy? That's stupid.

00:20:04,007 --> 00:20:06,Remember, he gets information
we don't get.

00:20:06,690 --> 00:20:11,- Oh, there's no doubt about it.
- What's the name of this priest?

00:20:11,855 --> 00:20:16,What's his village? What's his parish?
Where was he born?

00:20:16,140 --> 00:20:21,That's the trouble - nobody knows
anything when it comes to these traitors.

00:20:21,627 --> 00:20:25,Nobody talks,
no one knows their name.

00:20:25,231 --> 00:20:30,They go from village to village and the
people hide them, the superstitious fools.

00:20:30,236 --> 00:20:33,They do anything to hide a priest.

00:20:33,400 --> 00:20:36,How does he expect us to find a man
when we haven't g***t a photograph?

00:20:36,844 --> 00:20:39,This time, the governor says we have.

00:20:48,818 --> 00:20:51,You can tell he's a priest
by the collar, that's all.

00:20:51,501 --> 00:20:53,Not a good picture,
but it's the best we've g***t.

00:20:53,943 --> 00:20:58,They all look alike to me.
I've shot him a dozen times.

00:21:16,409 --> 00:21:20,The governor says we must have
this priest before the rains come.

00:21:20,093 --> 00:21:23,I know how to get this man
before the rains come.

00:21:23,337 --> 00:21:26,You know what I'd do?
Take hostages.

00:21:26,781 --> 00:21:29,Take a hostage from every village.

00:21:29,904 --> 00:21:33,Then if the people don't report him,
if they don't turn him in,

00:21:33,749 --> 00:21:37,shoot the hostages,
then take more.

00:21:38,034 --> 00:21:42,It'll cost lives, yes. But we've g***t to drive
these people out of the country.

00:27:01,522 --> 00:27:04,What are you doing here?

00:27:04,565 --> 00:27:06,Why did you leave your village?

00:27:07,048 --> 00:27:09,My father made me leave.

00:27:11,894 --> 00:27:14,After you left.

00:27:16,819 --> 00:27:18,I meant to come back.

00:27:19,823 --> 00:27:21,I had work to do.

00:27:22,065 --> 00:27:26,We're making a better world,
Maria Dolores. For him too.

00:27:26,951 --> 00:27:29,It's a girl, like me.

00:27:33,759 --> 00:27:39,- What's her name?
- My name - Maria Dolores.

00:27:54,542 --> 00:27:56,How do you live?

00:27:56,665 --> 00:27:58,Do you work?

00:28:04,153 --> 00:28:07,I work in the canteen.

00:28:08,678 --> 00:28:10,Oh, Lieutenant.

00:28:11,642 --> 00:28:14,Hey, you, what are you doing here?
Get out!

00:28:36,750 --> 00:28:39,I've g***t 'em all corralled in the plaza.

00:29:06,785 --> 00:29:09,Are you the head man of the village?

00:29:09,267 --> 00:29:11,Sí señor.

00:29:11,390 --> 00:29:16,You know what we're here for, don't you?
We're looking for the priest.

00:29:16,115 --> 00:29:18,You know what a priest is?

00:29:18,518 --> 00:29:21,A traitor to the state!

00:29:22,162 --> 00:29:24,Anyone who hides him is a traitor too!

00:29:24,925 --> 00:29:27,I know he's here.
This was his village.

00:29:27,969 --> 00:29:29,Up there was his church.

00:29:30,932 --> 00:29:33,This is a very rich village -

00:29:33,535 --> 00:29:36,it seems to have lots of wax candles.

00:29:36,098 --> 00:29:41,They were burned there last night.
There was water in the fountain.

00:29:41,704 --> 00:29:44,Where's the priest?
Point him out.

00:29:45,749 --> 00:29:50,You superstitious fools! Do you
still believe what the priests told you?

00:29:50,955 --> 00:29:54,All they ever wanted was your money.
They took it and what did they give you?

00:29:54,959 --> 00:29:57,Anything to eat?
Did...

Download Subtitles The Fugitive 1947 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles