Breaking Bad - 3x07.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:28,456 --> 00:00:29,Mmm.

00:03:44,183 --> 00:03:54,Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

00:04:36,738 --> 00:04:39,Hey, you g***t nothing on me, yo.

00:04:39,073 --> 00:04:41,All right, you can call
my lawyer, Saul Goodman.

00:04:42,010 --> 00:04:44,Talk to my lawyer, all right?

00:04:44,112 --> 00:04:46,Hey, you hear me.
I g***t nothing to say.

00:04:46,147 --> 00:04:47,I told you.
You can call my--

00:04:49,617 --> 00:04:51,Ah, Christ! God!

00:04:51,753 --> 00:04:52,You had my cell phone number!

00:04:53,021 --> 00:04:54,You had my wife's name!

00:04:54,722 --> 00:04:55,How'd you do it?

00:04:55,790 --> 00:04:58,Huh? Who you working with?

00:06:20,642 --> 00:06:23,If you're, uh, ready to talk,

00:06:23,645 --> 00:06:25,they want to get a statement.

00:06:26,681 --> 00:06:29,Your side
of what happened here.

00:06:30,485 --> 00:06:33,Or we can hold him off
till another time.

00:06:37,659 --> 00:06:40,Maybe you'll want
to talk to a lawyer.

00:06:50,471 --> 00:06:51,There it is.

00:06:54,208 --> 00:06:56,Yo, Adrian.

00:06:56,177 --> 00:06:58,Rocky called.
He wants his face back.

00:07:00,181 --> 00:07:02,Come on.
I g***t to cheer you up.

00:07:02,150 --> 00:07:05,You see that? That's your
Get Out of Jail Free card.

00:07:05,286 --> 00:07:07,You understand Get Out of
Jail Free card, right?

00:07:07,522 --> 00:07:09,I mean, just blink once
if you're following.

00:07:11,059 --> 00:07:12,The D.A.'s worst nightmare

00:07:12,460 --> 00:07:15,is that face out in public.

00:07:15,263 --> 00:07:16,They're going to have
to steer a wide berth

00:07:16,965 --> 00:07:18,of young Master Pinkman

00:07:18,566 --> 00:07:20,for fear of the P.R.
poop storm

00:07:20,568 --> 00:07:22,that will rain down on them

00:07:22,070 --> 00:07:23,if this story ever gets out.

00:07:23,571 --> 00:07:25,I mean, this-- this beating?

00:07:25,373 --> 00:07:27,Best thing for you.

00:07:27,608 --> 00:07:29,You're home free.

00:07:30,345 --> 00:07:31,Good, right?

00:07:32,680 --> 00:07:33,Right.

00:07:53,835 --> 00:07:56,Oh, my God.

00:07:56,037 --> 00:07:58,You're now officially
the cute one of the group.

00:07:58,606 --> 00:08:01,Paul, meet Ringo.
Ringo, Paul.

00:08:05,213 --> 00:08:07,This is-- I--

00:08:07,115 --> 00:08:11,Jesse, I'm--
I ** so sorry for this.

00:08:11,652 --> 00:08:13,This should not have happened.

00:08:15,456 --> 00:08:17,But it did.

00:08:17,692 --> 00:08:20,No thanks to you.

00:08:23,731 --> 00:08:26,But the plan did work.

00:08:26,067 --> 00:08:28,We would have been
locked up right now

00:08:28,069 --> 00:08:29,if we didn't lure him away.

00:08:29,570 --> 00:08:30,But this--

00:08:30,772 --> 00:08:33,this-- I just--

00:08:33,374 --> 00:08:35,I never saw this coming.

00:08:40,214 --> 00:08:42,So...

00:08:42,950 --> 00:08:45,What, uh...

00:08:45,219 --> 00:08:46,W-what happens now?

00:08:46,921 --> 00:08:49,What happens now?

00:08:49,090 --> 00:08:53,I'll tell you what happens now.

00:08:53,261 --> 00:08:57,Yo scumbag brother-in-law
is finished,

00:08:57,932 --> 00:09:00,done.

00:09:00,134 --> 00:09:01,You understand?

00:09:01,602 --> 00:09:06,I will own him
when this is over.

00:09:06,674 --> 00:09:09,Every cent he earns,

00:09:09,310 --> 00:09:13,every cent his wife earns,

00:09:13,047 --> 00:09:15,is mine.

00:09:15,817 --> 00:09:18,Anyplace he goes,

00:09:18,119 --> 00:09:20,anywhere he turns,

00:09:20,088 --> 00:09:22,I'm going to be there,

00:09:22,590 --> 00:09:25,grabbing my share.

00:09:25,359 --> 00:09:30,He'll be scrubbing toilets
in Tijuana for pennies,

00:09:30,231 --> 00:09:32,and I'll be standing over him

00:09:32,967 --> 00:09:35,to get my cut.

00:09:35,870 --> 00:09:37,He'll see me when he wakes up
in the morning

00:09:37,905 --> 00:09:40,and when he crawls to sleep

00:09:40,408 --> 00:09:42,in whatever rat hole's
left for him

00:09:42,844 --> 00:09:46,after I shred his house down,

00:09:46,781 --> 00:09:51,I will haunt his crusty a***s

00:09:51,119 --> 00:09:53,forever

00:09:53,321 --> 00:09:55,until the day

00:09:55,923 --> 00:09:59,he sticks a gun up his mouth

00:09:59,327 --> 00:10:01,and pulls the trigger

00:10:01,696 --> 00:10:04,just to get me out of his head.

00:10:05,633 --> 00:10:11,That's what happens next.

00:10:18,980 --> 00:10:21,Uh, my advice--

00:10:21,749 --> 00:10:24,that's probably not
a good strategy.

00:10:24,986 --> 00:10:27,I mean, they're scared
of you right now.

00:10:27,421 --> 00:10:29,They want nothing
to do with you.

00:10:29,056 --> 00:10:30,But if you hit them,

00:10:30,925 --> 00:10:33,they're forced
to hit back hard.

00:10:33,995 --> 00:10:36,I mean, they will
turn over every rock

00:10:36,264 --> 00:10:38,hither, thither, and yon

00:10:38,065 --> 00:10:40,until someone spills
the beans on you

00:10:40,334 --> 00:10:42,and anyone associated with you,

00:10:42,170 --> 00:10:43,uh, present company included.

00:10:43,704 --> 00:10:46,Yeah, I think what Saul is
saying makes a lot of sense.

00:10:46,941 --> 00:10:51,Jesse, move on with your life.

00:10:51,445 --> 00:10:53,Leave it behind, all of it.

00:10:53,514 --> 00:10:55,Nothing changes.

00:10:55,750 --> 00:10:58,Once I walk out of here,

00:10:58,920 --> 00:11:03,I get myself a new RV
and go start cooking again.

00:11:04,625 --> 00:11:08,How exactly do you think

00:11:08,196 --> 00:11:10,you're going to get
away with that?

00:11:10,064 --> 00:11:11,They will catch you.

00:11:11,599 --> 00:11:12,So what?

00:11:13,000 --> 00:11:14,What?

00:11:14,035 --> 00:11:16,I have a Get Out of Jail
Free card.

00:11:16,270 --> 00:11:20,Hey, I may have overstated
the, uh, power of your face.

00:11:20,908 --> 00:11:23,Not this.

00:11:23,578 --> 00:11:27,If the cops catch me...

00:11:27,815 --> 00:11:30,I give them
what they want the most.

00:11:35,590 --> 00:11:37,You.

00:11:41,429 --> 00:11:44,They nab me,

00:11:44,398 --> 00:11:46,I make a deal

00:11:46,601 --> 00:11:51,to give up the great Heisenberg

00:11:51,706 --> 00:11:55,and his million-dollar
drug ring.

00:11:59,714 --> 00:12:05,You're my free pass, bitch.

00:12:10,224 --> 00:12:11,You're so sure.

00:12:11,459 --> 00:12:13,Look, if he didn't
give up my name

00:12:13,461 --> 00:12:15,while Hank was beating him
senseless,

00:12:15,529 --> 00:12:17,he's never going to talk.

00:12:17,131 --> 00:12:19,What do you think that was
in there, a bluff?

00:12:19,800 --> 00:12:21,He wants your brother-in-law.

00:12:21,636 --> 00:12:23,And there's going to be
a parade of lawyers

00:12:23,437 --> 00:12:25,creaming their Underoos
for a case like that.

00:12:25,873 --> 00:12:27,I mean, I'd take it myself

00:12:27,241 --> 00:12:29,if it wouldn't cause
so much collateral damage.

00:12:29,610 --> 00:12:31,And him cooking again.

00:12:31,245 --> 00:12:34,Hey, when, not if,
he gets caught,

00:12:34,081 --> 00:12:35,and he's facing 20 years,

00:12:35,516 --> 00:12:36,what'll he do then?

00:12:36,917 --> 00:12:40,Believe me, there's
no honor among thieves.

00:12:40,154 --> 00:12:43,Except for us, of course.

00:12:44,592 --> 00:12:46,No, he'll--

00:12:46,060 --> 00:12:47,he'll come around.

00:12:49,463 --> 00:12:50,And if he doesn't,

00:12:50,998 --> 00:12:53,there may come a time
to talk options.

00:12:53,434 --> 00:12:55,Options?

00:13:09,391 --> 00:13:10,I'm convinced that Mr. Pinkman
was involved

00:13:10,793 --> 00:13:12,in the manufacture
and distribution

00:13:12,628 --> 00:13:13,of phenyl-methamphetamine,

00:13:14,029 --> 00:13:16,specifically what we're
calling the blue meth.

00:13:16,931 --> 00:13:19,I tracked him to a scrap yard

00:13:19,267 --> 00:13:22,where he stored
an early '80s camper,

00:13:22,070 --> 00:13:24,an RV.

00:13:24,939 --> 00:13:26,While waiting for a warrant
to search this vehicle,

00:13:26,975 --> 00:13:30,which I believed to be
a rolling meth lab,

00:13:30,045 --> 00:13:32,I received a telephone call

00:13:32,714 --> 00:13:37,telling me my wife Marie had
been injured in an accident.

00:13:37,952 --> 00:13:40,Upon hearing the news,

00:13:40,121 --> 00:13:41,I left Mr. Pinkman
and his vehicle

00:13:41,856 --> 00:13:43,to tend to my wife.

00:13:44,025 --> 00:13:45,After arriving at the hospital,

00:13:45,960 -->...

Download Subtitles Breaking Bad - 3x07 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles