Breaking Bad Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,132, Character said: ♪ Don't say a word ♪

2
At 00:00:34,099, Character said: ♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪

3
At 00:00:37,732, Character said: ♪ And if that mockingbird
won't sing ♪

4
At 00:00:41,499, Character said: ♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring ♪

5
At 00:00:45,033, Character said: ♪ If that diamond ring
turns brass ♪

6
At 00:00:49,035, Character said: ♪ Mama's gonna buy you
a looking glass ♪

7
At 00:00:52,802, Character said: ♪ So hush little baby,
don't you cry ♪

8
At 00:00:57,365, Character said: ♪ Daddy loves you,
and so do I ♪

9
At 00:01:01,595, Character said: Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

10
At 00:02:24,610, Character said: ♪ Mama's gonna buy you-- ♪

11
At 00:02:31,381, Character said: Surprised he doesn't make
us do that.

12
At 00:02:36,786, Character said: The pack totally
has a pecking order.

13
At 00:02:39,421, Character said: And the head Hyena,
he's the man.

14
At 00:02:43,458, Character said: All the other ones have to,
like, kiss his a***s.

15
At 00:02:45,893, Character said: I mean, literally.
It's so gross.

16
At 00:02:48,429, Character said: They have to lick his jerk.

17
At 00:02:51,898, Character said: I-I-I can't believe
they even showed it on TV.

18
At 00:02:58,402, Character said: Yo, if this is supposed
to be all, like,

19
At 00:03:01,336, Character said: Major League and all,

20
At 00:03:03,504, Character said: we should have equipment
maintainer guys.

21
At 00:03:10,674, Character said: And water boys.
You know?

22
At 00:03:14,409, Character said: Yo, Gatorade me, bitch.

23
At 00:03:19,612, Character said: Get us a couple flunkies
in here.

24
At 00:03:22,114, Character said: Treat us right.

25
At 00:03:33,822, Character said: Okay, 15 hours starts now.

26
At 00:03:38,592, Character said: I'm going to hit it,
if that's cool with you.

27
At 00:03:40,894, Character said: I don't understand.

28
At 00:03:42,528, Character said: What?

29
At 00:03:43,863, Character said: These numbers,
they just don't add up.

30
At 00:03:45,764, Character said: Told you.
Dude's totally boning us.

31
At 00:03:48,466, Character said: No, it's not that.

32
At 00:03:51,335, Character said: It's our output.
We're off.

33
At 00:03:52,969, Character said: We're .14% off.

34
At 00:03:56,371, Character said: Point one-four,
that's what, like--

35
At 00:04:00,707, Character said: What does that mean?

36
At 00:04:02,175, Character said: It means we should be netting
more than we're netting.

37
At 00:04:08,012, Character said: So how far off are we?

38
At 00:04:11,148, Character said: It's not negligible.

39
At 00:04:14,718, Character said: Ball-parking it, I'd say we're
quarter to a half a pound shy.

40
At 00:04:21,722, Character said: That's weird.

41
At 00:04:24,424, Character said: What about spillage?

42
At 00:04:27,026, Character said: Spillage?

43
At 00:04:28,361, Character said: Yeah, you know, like,
just stuff gets spilled.

44
At 00:04:30,696, Character said: Nothing gets spilled.

45
At 00:04:32,765, Character said: A little maybe.

46
At 00:04:34,200, Character said: Nothing gets spilled.

47
At 00:04:35,968, Character said: What about evaporation?

48
At 00:04:39,472, Character said: It wouldn't account
for this much.

49
At 00:04:40,840, Character said: The materials aren't out
that long.

50
At 00:04:43,075, Character said: What about the other one?

51
At 00:04:44,943, Character said: The drops, like on--

52
At 00:04:47,946, Character said: on that, like, cold beer.

53
At 00:04:50,182, Character said: Condensation?

54
At 00:04:51,516, Character said: Yeah.

55
At 00:04:52,751, Character said: No.

56
At 00:04:55,988, Character said: What about the crap
that gets left behind,

57
At 00:04:58,893, Character said: you know, all the gunk
we scrape out of the vats?

58
At 00:05:01,992, Character said: I add up, like, a gallon each.

59
At 00:05:05,494, Character said: Did you work that in?

60
At 00:05:08,096, Character said: Vestiges?

61
At 00:05:09,998, Character said: Yeah. Vestiges.

62
At 00:05:15,836, Character said: Bet that's it.

63
At 00:05:17,704, Character said: Bet that's totally it.

64
At 00:05:23,309, Character said: Hey, Mr. White.

65
At 00:05:27,179, Character said: Mr. White.
Huh?

66
At 00:05:30,715, Character said: Are you okay?

67
At 00:05:32,983, Character said: Yeah-- Yeah, why?

68
At 00:05:37,687, Character said: Nothing.

69
At 00:05:50,364, Character said: Are you coming?

70
At 00:05:51,799, Character said: Yeah, in a minute.

71
At 00:05:56,403, Character said: All right, see you tomorrow.

72
At 00:06:59,827, Character said: All right.

73
At 00:07:07,259, Character said: S***t.

74
At 00:07:09,992, Character said: You b***d.

75
At 00:07:23,734, Character said: Son of a--

76
At 00:07:39,581, Character said: Come on, you--

77
At 00:07:41,616, Character said: Come on, come on.

78
At 00:07:48,054, Character said: Son of a--

79
At 00:08:01,030, Character said: Okay.

80
At 00:08:16,409, Character said: Son of a bitch.

81
At 00:08:21,014, Character said: Oh!

82
At 00:08:35,428, Character said: That's great.

83
At 00:09:05,079, Character said: All right.

84
At 00:09:26,599, Character said: You little b***d.

85
At 00:11:11,994, Character said: Shut the door!

86
At 00:11:13,594, Character said: My ears are popping.

87
At 00:11:15,196, Character said: Shut the door.
Move.

88
At 00:11:17,530, Character said: It's like
I'm on an airplane, yo.

89
At 00:11:19,665, Character said: What the hell's doing that?

90
At 00:11:20,699, Character said: Positive pressure.

91
At 00:11:21,834, Character said: Positive what?

92
At 00:11:24,269, Character said: God, friggin' kills, yo.

93
At 00:11:26,938, Character said: Well, just move your jaw around.
Move it around.

94
At 00:11:28,940, Character said: I ** moving it around.
It's not working.

95
At 00:11:30,575, Character said: Then just yawn or something.
Stop acting like such a baby.

96
At 00:11:33,977, Character said: D***n.

97
At 00:11:35,612, Character said: W-W-What positive?
Positive what?

98
At 00:11:38,114, Character said: Pressure. I've turned
the ventilation up

99
At 00:11:41,083, Character said: to keep the outside out.

100
At 00:11:43,619, Character said: There's been a contamination.

101
At 00:11:46,987, Character said: Wait. What?

102
At 00:11:49,324, Character said: Whoa whoa whoa, hey, hold up.

103
At 00:11:51,492, Character said: Something g***t into the lab.

104
At 00:11:53,828, Character said: So what do we do?

105
At 00:11:56,465, Character said: I mean, do we--

106
At 00:11:57,800, Character said: Wait. Wait. I mean, shouldn't
we be wearing masks?

107
At 00:12:01,270, Character said: No, no, it's not that--
that kind of contaminant.

108
At 00:12:04,541, Character said: So it's, like, not dangerous?

109
At 00:12:07,377, Character said: Mr. White,
talk to me here.

110
At 00:12:11,047, Character said: Not to us particularly. No.

111
At 00:12:16,085, Character said: What the hell is that?

112
At 00:12:17,419, Character said: This is, uh-- I made it.

113
At 00:12:23,691, Character said: So exactly what kind of contaminant
are we dealing with here?

114
At 00:12:33,030, Character said: A fly.

115
At 00:12:36,539, Character said: What do you mean?

116
At 00:12:38,275, Character said: A fly, like--
like what do you mean?

117
At 00:12:41,077, Character said: I mean a fly, a house fly.

118
At 00:12:47,549, Character said: Like, uh, one fly?

119
At 00:12:49,517, Character said: Singular?
What did it do?

120
At 00:12:53,320, Character said: It g***t into the lab,
and I'm trying to get it out.

121
At 00:12:55,656, Character said: Okay? Understand?

122
At 00:12:57,357, Character said: No, man, not really.

123
At 00:12:59,725, Character said: I can't say that I'm
really following you here.

124
At 00:13:03,928, Character said: Dude, you scared
the s***t out of me.

125
At 00:13:06,830, Character said: I mean, when you say
it's contamination,

126
At 00:13:09,066, Character said: I mean, I'm thinking, like
an Ebola leak or something.

127
At 00:13:12,071, Character said: Ebola?

128
At 00:13:13,505, Character said: Yeah, it's a disease
on The Discovery Channel,

129
At 00:13:15,874, Character said: where all your intestines

130
At 00:13:16,975, Character said: sort of just slip
right out of your butt.

131
At 00:13:18,943, Character said: Thank you. I know wt Ebola is.
Uh-huh.

132
At 00:13:21,412, Character said: Now, tell me.
What would a West-African virus

133
At 00:13:24,114, Character said: be doing in our lab?

134
At 00:13:25,683, Character said: Hmm?

135
At 00:13:27,184, Character said: So you're chasing around a fly,

136
At 00:13:30,054, Character said: and in your world
I'm the idiot.

137
At 00:13:35,860, Character said: Jesse, listen.

138
At 00:13:37,762, Character said: This fly-- any fly--

139
At 00:13:40,399, Character said: cannot be in our lab.

140
At 00:13:41,966, Character said: It's-- It's a problem.

141
At 00:13:43,433, Character said: It's a contamination,

142
At 00:13:44,898, Character said: and that is in no way
a misuse of the word.

143
At 00:13:47,232, Character said: Okay?

144
At 00:13:48,367, Character said: So in terms of keeping
our cook clean

145
At 00:13:52,003, Character said: and our product unadulterated,

146
At 00:13:54,272, Character said: we need to take this.

147
At 00:13:56,840, Character said: Now do you understand?

148
At 00:14:01,843, Character said: So is that your fly saber?

149
At 00:14:06,280, Character said: This is a swatter.

150
At 00:14:07,818, Character said: It happens to work quite well,
thank you.

151
At 00:14:10,088, Character said: Uh-huh. Hey,
what happened to your head?

152

Download Subtitles Breaking Bad in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles