Game Of Thrones S02E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,159, Character said: ( Theme music playing )

2
At 00:00:08,719, Character said: ♪ Game of Thrones 2x01 ♪
The North Remembers
Original Air Date on April 1, 2012

3
At 00:00:12,744, Character said: == sync, corrected by elderman ==

4
At 00:00:16,769, Character said: ♪

5
At 00:02:12,517, Character said: Well struck.

6
At 00:02:14,986, Character said: Well struck, Dog.

7
At 00:02:20,558, Character said: Did you like that?

8
At 00:02:22,527, Character said: It was well struck,
Your Grace.

9
At 00:02:24,429, Character said: I already said
it was well struck.

10
At 00:02:27,999, Character said: Yes, Your Grace.

11
At 00:02:37,576, Character said: - Who's next?
- Lothor Brune,

12
At 00:02:39,745, Character said: freerider in the service
of Lord Baelish.

13
At 00:02:43,249, Character said: Ser Dontos the Red
of House Hollard.

14
At 00:02:49,356, Character said: Ser Dontos the Red
of House Hollard!

15
At 00:02:52,226, Character said: Here I **.

16
At 00:02:53,794, Character said: Here I **.

17
At 00:03:01,902, Character said: Sorry, Your Grace.

18
At 00:03:04,537, Character said: My deepest apologies.

19
At 00:03:06,372, Character said: - Are you drunk?
- No.

20
At 00:03:08,174, Character said: Uh, no.
No, Your Grace.

21
At 00:03:10,910, Character said: - I had two cups of wine.
- Two cups?

22
At 00:03:13,712, Character said: That's not much at all.

23
At 00:03:15,915, Character said: Please,
have another cup.

24
At 00:03:18,418, Character said: Are you sure, Your Grace?

25
At 00:03:19,820, Character said: Yes. To celebrate
my name day.

26
At 00:03:22,156, Character said: Have two.
Have as much as you like.

27
At 00:03:24,892, Character said: I would be honored,
Your Grace.

28
At 00:03:29,231, Character said: Ser Meryn, help Ser Dontos
celebrate my name day.

29
At 00:03:32,334, Character said: See that he drinks
his fill.

30
At 00:03:52,187, Character said: You can't.

31
At 00:03:55,257, Character said: What did you say?

32
At 00:03:58,193, Character said: Did you say I can't?

33
At 00:04:00,095, Character said: I only meant
it would be bad luck

34
At 00:04:02,797, Character said: to kill a man
on your name day.

35
At 00:04:04,565, Character said: What kind of stupid
peasant's superstition...

36
At 00:04:06,867, Character said: The girl is right.

37
At 00:04:08,735, Character said: What a man sows
on his name day

38
At 00:04:10,537, Character said: he reaps all year.

39
At 00:04:14,608, Character said: Take him away.

40
At 00:04:17,277, Character said: I'll have him killed
tomorrow, the fool.

41
At 00:04:22,449, Character said: He is.

42
At 00:04:24,084, Character said: A fool--
you're so clever to see it.

43
At 00:04:25,786, Character said: He'll make a much better fool
than a knight.

44
At 00:04:29,223, Character said: He doesn't deserve
the mercy of a quick death.

45
At 00:04:33,895, Character said: Did you hear My Lady,
Ser Dontos?

46
At 00:04:36,798, Character said: From this day,
you'll be my new fool.

47
At 00:04:39,968, Character said: Thank you, Your Grace.

48
At 00:04:42,171, Character said: And you, My Lady,
thank you.

49
At 00:04:45,441, Character said: Beloved nephew.

50
At 00:04:54,617, Character said: We looked for you
on the battlefield.

51
At 00:04:59,254, Character said: You were nowhere
to be found.

52
At 00:05:02,690, Character said: I've been here,
ruling the kingdoms.

53
At 00:05:05,426, Character said: What a fine job
you've done.

54
At 00:05:08,862, Character said: Look at you.

55
At 00:05:11,798, Character said: More beautiful
than ever.

56
At 00:05:13,967, Character said: And you! You-- you're going to be
bigger than the hound,

57
At 00:05:18,171, Character said: but much better looking.

58
At 00:05:20,674, Character said: This one doesn't like me.

59
At 00:05:22,609, Character said: Can't imagine why.

60
At 00:05:24,478, Character said: - We heard you were dead.
- I'm glad you're not dead.

61
At 00:05:27,148, Character said: Me, too, dear.

62
At 00:05:29,083, Character said: Death is so boring,
especially now

63
At 00:05:31,385, Character said: with so much excitement
in the world.

64
At 00:05:34,422, Character said: My Lady, I'm sorry
for your loss.

65
At 00:05:38,093, Character said: Her loss?

66
At 00:05:39,762, Character said: Her father was
a confessed traitor.

67
At 00:05:41,697, Character said: But still her father.

68
At 00:05:43,333, Character said: Surely having so recently
lost your own beloved father

69
At 00:05:45,368, Character said: you can sympathize.

70
At 00:05:51,074, Character said: My father was a traitor.

71
At 00:05:53,242, Character said: My mother and brother
are traitors, too.

72
At 00:05:55,144, Character said: I ** loyal
to my beloved Joffrey.

73
At 00:05:59,548, Character said: Of course you are.

74
At 00:06:03,585, Character said: Well, enjoy your name day,
Your Grace.

75
At 00:06:07,489, Character said: Wish I could stay
and celebrate,

76
At 00:06:09,424, Character said: but there is work
to be done.

77
At 00:06:12,226, Character said: What work?

78
At 00:06:14,262, Character said: Why are you here?

79
At 00:06:19,266, Character said: The raven arrived
from the Citadel

80
At 00:06:22,535, Character said: - this morning, Your Grace.

81
At 00:06:25,705, Character said: The conclave has met,
considered reports

82
At 00:06:28,608, Character said: from Maesters all over
the Seven Kingdoms,

83
At 00:06:30,778, Character said: and declared
this great summer

84
At 00:06:34,247, Character said: done at last.

85
At 00:06:37,084, Character said: The longest summer
in living memory.

86
At 00:06:39,920, Character said: The peasants say,
a long summer means

87
At 00:06:41,922, Character said: - an even longer winter.
- A common superstition.

88
At 00:06:44,859, Character said: We have enough wheat
for a five-year winter.

89
At 00:06:47,929, Character said: If it lasts any longer,

90
At 00:06:50,231, Character said: we'll have
fewer peasants.

91
At 00:06:52,900, Character said: The city's drowning in refugees,
Your Grace, fleeing the war.

92
At 00:06:55,902, Character said: We have nowhere
to house them.

93
At 00:06:57,403, Character said: And with winter coming,
it'll only get worse.

94
At 00:06:59,572, Character said: You command the City Watch,
do you not, Lord Slynt?

95
At 00:07:04,010, Character said: I do, Your Grace.

96
At 00:07:05,912, Character said: And are you not
a Lord at my command?

97
At 00:07:07,947, Character said: I owe my title and lands
to your generosity, Your Grace.

98
At 00:07:11,485, Character said: Then do your job.
Shut the gates to the peasants.

99
At 00:07:14,154, Character said: They belong in the field,
not our capital.

100
At 00:07:17,124, Character said: Yes, Your Grace.

101
At 00:07:25,231, Character said: Don't get up.

102
At 00:07:28,034, Character said: More ravishing than ever,
big sister.

103
At 00:07:32,872, Character said: War agrees with you.

104
At 00:07:35,642, Character said: Forgive the interruption.
Carry on.

105
At 00:07:39,778, Character said: What are you doing here?

106
At 00:07:41,213, Character said: Ah, it's been
a remarkable journey.

107
At 00:07:44,949, Character said: I pissed off the edge
of the Wall,

108
At 00:07:48,653, Character said: I slept in a sky cell,

109
At 00:07:51,589, Character said: I fought with
the hill tribes--

110
At 00:07:53,859, Character said: so many adventures,

111
At 00:07:56,628, Character said: so much to be
thankful for.

112
At 00:07:59,365, Character said: What are you doing here?
This is the small council.

113
At 00:08:03,397, Character said: Yes. well I, do believe,
the Hand of the King,

114
At 00:08:06,040, Character said: is welcome at all
small council meetings.

115
At 00:08:07,975, Character said: Our father
is Hand of the King.

116
At 00:08:10,011, Character said: Yes, but in his absence...

117
At 00:08:20,221, Character said: Your father has named
Lord Tyrion

118
At 00:08:22,491, Character said: to serve as Hand
in his stead while he fights.

119
At 00:08:25,260, Character said: Out! All of you out!

120
At 00:08:32,601, Character said: I would like to know
how you tricked father into this.

121
At 00:08:35,337, Character said: If I were capable
of tricking father,

122
At 00:08:37,339, Character said: I'd be emperor
of the world by now.

123
At 00:08:38,974, Character said: You brought this
on yourself.

124
At 00:08:41,610, Character said: I've done nothing.

125
At 00:08:43,112, Character said: Quite right--
you did nothing

126
At 00:08:45,014, Character said: when your son called
for Ned Stark's head.

127
At 00:08:47,416, Character said: Now the entire North
has risen up against us.

128
At 00:08:49,418, Character said: - I tried to stop it.
- Did you? You failed.

129
At 00:08:51,920, Character said: That bit of theater will haunt
our family for a generation.

130
At 00:08:55,090, Character said: - Robb Stark is a child.
- Who's won every battle he's fought.

131
At 00:08:59,127, Character said: Do you understand
we're losing the war?

132
At 00:09:01,363, Character said: - What do you know about warfare?
- Nothing.

133
At 00:09:04,633, Character said: But I know people.

134
At 00:09:06,435, Character said: And I know that our enemies hate
each other

135
At 00:09:08,537, Character said: almost as much
as they hate us.

136
At 00:09:15,745, Character said: - Joffrey is King.
- Joffrey is King.

137
At 00:09:18,414, Character said: You are here
to advise him.

138
At 00:09:20,983, Character said: I'm only here
to advise him.

139
At 00:09:22,685, Character said: And if the King listens
to what I say,

140
At 00:09:25,255, Character said: the King might just get
his Uncle...

Download Subtitles Game Of Thrones S02E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles