Adore (2013) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,663, Character said: I'm gonna win !
- No- O ...

2
At 00:02:26,540, Character said: This one's on me, well ...

3
At 00:02:34,706, Character said: Look at the dolphins.

4
At 00:03:19,434, Character said: Neil Weston lived a life ...

5
At 00:03:21,711, Character said: Was of great benefit to his community
and to his family.

6
At 00:03:25,186, Character said: And our hearts go out to Lil and Ian
at this time.

7
At 00:03:55,415, Character said: It turned out ?

8
At 00:03:57,813, Character said: Yeah, well you know ...

9
At 00:03:59,505, Character said: You give the people what they want ...

10
At 00:04:02,909, Character said: I'm sorry but you know what ?
I just never really g***t the point of that.

11
At 00:04:06,304, Character said: Well, I can't said that it was
a huge surprise ...

12
At 00:04:09,051, Character said: I wouldn't take a drive with him
anywhere if I could avoid it.

13
At 00:04:12,028, Character said: He thought speed limits are for cowards.

14
At 00:04:27,626, Character said: The boys are taking it very hard.

15
At 00:04:47,617, Character said: Are you okay ?

16
At 00:04:49,001, Character said: Yeah.

17
At 00:04:50,266, Character said: Darling ...

18
At 00:05:00,699, Character said: Hey.
- Hey.

19
At 00:05:02,818, Character said: Where's mom ?

20
At 00:05:04,238, Character said: With Lil.

21
At 00:05:15,152, Character said: I think you should take Ian down the beach.

22
At 00:05:22,161, Character said: Come on Ian,
do you want to go down to the beach ?

23
At 00:05:24,176, Character said: Let's go.

24
At 00:05:26,446, Character said: Let's get our stuff.

25
At 00:05:29,220, Character said: Hey, you want to catch some crabs ?

26
At 00:05:31,012, Character said: Yeah, sure.

27
At 00:07:06,195, Character said: God, Lil look at that..

28
At 00:07:10,408, Character said: Did we do that ?

29
At 00:07:13,351, Character said: We must have done.

30
At 00:07:16,228, Character said: We certainly did.

31
At 00:07:21,119, Character said: They're beautiful.

32
At 00:07:24,268, Character said: They're like young gods.

33
At 00:07:31,888, Character said: Amazing.

34
At 00:07:34,142, Character said: Yeah.

35
At 00:07:35,967, Character said: We did alright.

36
At 00:07:58,335, Character said: You had a good day ?

37
At 00:08:00,050, Character said: Right.

38
At 00:08:01,632, Character said: Are you hungry ?

39
At 00:08:02,929, Character said: Starving.

40
At 00:08:04,134, Character said: Ravished.

41
At 00:08:06,041, Character said: We'll be there.

42
At 00:08:28,158, Character said: What is that ?

43
At 00:08:30,182, Character said: I look like an angry boy.

44
At 00:08:32,265, Character said: With that chin.

45
At 00:08:34,974, Character said: That's horrible.

46
At 00:08:37,512, Character said: Oh yeah that one, yeah ...

47
At 00:08:40,023, Character said: I'm pretty happy with that.

48
At 00:08:41,622, Character said: Yeah, it's nice but not in the same league.

49
At 00:08:44,208, Character said: Really ? As those two ?
- Yeah.

50
At 00:08:46,459, Character said: No way.
- Right ?

51
At 00:08:47,940, Character said: There's something about them.

52
At 00:08:49,411, Character said: I don't know.
- It's like sort of an unearthly aura.

53
At 00:08:55,462, Character said: What's that ?

54
At 00:08:57,795, Character said: They're looking at pictures of themselves
as nimfets..

55
At 00:09:00,257, Character said: They're admiring their own beauty.

56
At 00:09:03,743, Character said: Let's have a look.

57
At 00:09:04,994, Character said: Hey !
- Give it back !

58
At 00:09:07,473, Character said: Hold on.
- Wow, wow ...

59
At 00:09:10,475, Character said: Come one, give us a break.
It was a long time ago.

60
At 00:09:14,936, Character said: Time flies, doesn't it ? I'll tell you though ...

61
At 00:09:18,291, Character said: We may have been prettier then, but ...

62
At 00:09:19,642, Character said: I think we have much more character now.
- Yeah.

63
At 00:09:22,224, Character said: - You know what ?
- She might be right.

64
At 00:09:24,521, Character said: Yeah, that's..
That's true.

65
At 00:09:28,075, Character said: Well ...

66
At 00:09:29,269, Character said: Here's to our mothers.

67
At 00:09:31,930, Character said: Thank you, my darling.

68
At 00:09:40,269, Character said: Come on, Tom. Give me a hand.
- Okay.

69
At 00:09:50,046, Character said: Are you alright ?

70
At 00:09:51,355, Character said: Yeah, I'm fine mom.

71
At 00:09:57,076, Character said: Dinner's ready.

72
At 00:10:00,937, Character said: Remember that time when you had b***s
and I didn't ? And I was ...

73
At 00:10:05,460, Character said: Well, you soon made up for it.

74
At 00:10:08,298, Character said: It never stopped the boys from buzzing around you, did it ?

75
At 00:10:10,646, Character said: Yeah, but the boring jocks you never had
anything to say.

76
At 00:10:13,755, Character said: You had the interesting guys,
with long hair ...

77
At 00:10:16,392, Character said: They wrote poetry and smoked the old ...

78
At 00:10:21,085, Character said: Mine were just dull.

79
At 00:10:25,044, Character said: They still are, aren't they ?

80
At 00:10:27,012, Character said: The good Saul.

81
At 00:10:28,559, Character said: Come on, he's not so much dull as ...

82
At 00:10:31,280, Character said: He's just ... Persistent.

83
At 00:10:33,335, Character said: I want to know more about your b***s.

84
At 00:10:36,847, Character said: Well, it was quite serious and ...

85
At 00:10:39,625, Character said: But Roz, she was very very comforting.
She used to say ...

86
At 00:10:42,669, Character said: Don't worry, pop this in your bra
and they'll be coming along soon.

87
At 00:10:45,232, Character said: And so they were.

88
At 00:10:46,517, Character said: Right Tom,
I think that's enough on this topic.

89
At 00:10:49,060, Character said: I don't think it's entirely exhausted.

90
At 00:10:54,472, Character said: One queen.

91
At 00:10:55,627, Character said: And the king.

92
At 00:10:57,768, Character said: Ace.
- Cheat.

93
At 00:11:01,039, Character said: It's your face.
It's always your face.

94
At 00:11:03,508, Character said: I don't want to play anymore, I don't like it now.

95
At 00:11:07,022, Character said: Hey.
- Hi.

96
At 00:11:08,559, Character said: You're very late.
- It was a big day.

97
At 00:11:11,020, Character said: In what way ?
- I'll explain later.

98
At 00:11:13,679, Character said: If you're hungry,
we ate all of yours.

99
At 00:11:15,441, Character said: Nah, there's plenty more in the kitchen.
- Now Roz ...

100
At 00:11:17,862, Character said: My turn to shuffle.

101
At 00:11:19,751, Character said: I'm done.
Taking off.

102
At 00:11:22,069, Character said: Mom.

103
At 00:11:23,513, Character said: Early start.
Are you coming ?

104
At 00:11:25,273, Character said: Well..

105
At 00:11:27,196, Character said: We're gonna watch a movie.

106
At 00:11:28,899, Character said: Alright.
I'll see you guys tomorrow.

107
At 00:11:30,740, Character said: Alright.

108
At 00:11:31,900, Character said: Good night.

109
At 00:11:35,493, Character said: Thanks boys for cleaning up.
Very nice.

110
At 00:11:38,227, Character said: No worries.
- No worries.

111
At 00:11:56,743, Character said: Well ?

112
At 00:12:03,519, Character said: I've been offered a job.

113
At 00:12:04,988, Character said: What ?

114
At 00:12:06,467, Character said: Senior lecturer in drama
at Sidney University.

115
At 00:12:11,332, Character said: Sidney ?

116
At 00:12:13,049, Character said: It's a great department.

117
At 00:12:15,842, Character said: It's quite a salary hike.

118
At 00:12:19,335, Character said: Wow.
- Right ?

119
At 00:12:22,913, Character said: Sounds like you want to take it.

120
At 00:12:24,590, Character said: Yeah, well ...

121
At 00:12:26,922, Character said: Yes, I do.
Of course I do.

122
At 00:12:28,851, Character said: Yes.

123
At 00:12:30,917, Character said: And..

124
At 00:12:32,594, Character said: How would that work ?

125
At 00:12:34,030, Character said: Would you fly back on the weekends ?

126
At 00:12:35,946, Character said: No, I thought you and Tom
would come with me.

127
At 00:12:40,358, Character said: You mean move ?

128
At 00:12:41,838, Character said: Move from here ?

129
At 00:12:43,127, Character said: Yeah, I know it's not gonna be easy.

130
At 00:12:47,152, Character said: No.

131
At 00:12:49,764, Character said: Darling, opportunities like these certainly
don't come along very often.

132
At 00:13:00,850, Character said: You must have applied for this job, Harold.

133
At 00:13:05,275, Character said: Yeah.

134
At 00:13:14,318, Character said: You never discussed it with me.

135
At 00:13:18,417, Character said: I didn't think I was gonna get it.
Not in a million years.

136
At 00:14:27,999, Character said: Roz ?

137
At 00:14:29,469, Character said: Yeah ?

138
At 00:14:32,349, Character said: Are you okay ?

139
At 00:14:41,377, Character said: Should I close the door ?

140
At 00:14:43,477, Character said: No.

141
At 00:14:59,250, Character said: Lil !

142
At 00:15:00,921, Character said: Hi, Saul.

143
At 00:15:04,630, Character said: Oh Roz hi.
- Hi Saul.

144
At 00:15:06,158, Character said: Didn't see you there.

145
At 00:15:07,862, Character said: How are you ?
What can I do for you ?

146
At 00:15:09,984, Character said: Well, I took the liberty of organizing
a little surprise.

147
At 00:15:13,932, Character said: A celebration dinner tonight
at The Japanese.

148
At 00:15:17,925, Character said: Celebrating what ?

149
At 00:15:21,117, Character said: My birthday.

150
At 00:15:22,720, Character said: Happy birthday, Saul.

151
At 00:15:24,970, Character said: Yeah, happy...

Download Subtitles Adore (2013) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles