Legend Of The Female General Ep7 Wetv Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through

the night's dense blockade♪

8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,

I start anew♪

12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 7=

23
At 00:02:34,344, Character said: (It's him.)

24
At 00:03:20,705, Character said: (Commander.)

25
At 00:03:37,624, Character said: (Wanhua Pavilion.)

26
At 00:03:39,465, Character said: (I must follow him inside.)

27
At 00:03:41,624, Character said: (The Commander is too upright)

28
At 00:03:43,624, Character said: (to visit such a place.)

29
At 00:03:45,585, Character said: (It's my chance to shake him off.)

30
At 00:03:49,829, Character said: (Wanhua Pavilion)

31
At 00:04:04,784, Character said: Mr. Zhang.

32
At 00:04:05,865, Character said: We've been waiting.

33
At 00:04:09,025, Character said: Come on.

34
At 00:04:10,104, Character said: Hurry up.

35
At 00:04:11,185, Character said: Upstairs, please.

36
At 00:04:12,305, Character said: Alright.

37
At 00:04:16,344, Character said: Mr. Wang.

38
At 00:04:17,784, Character said: I've missed you so much.

39
At 00:04:19,145, Character said: The girls are ready.

40
At 00:04:21,544, Character said: Have a great time.

41
At 00:04:22,905, Character said: Alright.

42
At 00:04:25,585, Character said: Serve our young master well.

43
At 00:04:27,385, Character said: Alright.

44
At 00:04:28,544, Character said: Do come again.

45
At 00:04:29,864, Character said: Let me keep you company.

46
At 00:04:32,025, Character said: I haven't seen you in ages.

47
At 00:04:35,065, Character said: Have fun. Drink plenty.

48
At 00:04:41,320, Character said: Alright.

49
At 00:04:42,424, Character said: Young master, long time no see.

50
At 00:04:44,544, Character said: Yunyan.

51
At 00:04:46,465, Character said: Entertain the young master.

52
At 00:04:48,145, Character said: No problem.

53
At 00:04:49,344, Character said: You look new here.

54
At 00:04:50,424, Character said: Is this your first visit?

55
At 00:04:52,104, Character said: Yeah.

56
At 00:04:52,784, Character said: New experience.

57
At 00:04:53,784, Character said: Please show me around.

58
At 00:04:55,025, Character said: We have the best girls here.

59
At 00:04:56,825, Character said: Check out the new ones.

60
At 00:04:58,065, Character said: Miss.

61
At 00:04:58,864, Character said: Shall we go upstairs?

62
At 00:05:01,224, Character said: What's the rush, young master?

63
At 00:05:04,145, Character said: The night is short.

64
At 00:05:05,585, Character said: Let's not waste it.

65
At 00:05:06,984, Character said: Alright.

66
At 00:05:09,065, Character said: Young master.

67
At 00:05:10,184, Character said: Isn't that

68
At 00:05:10,905, Character said: the fortune teller we met

69
At 00:05:12,065, Character said: returning from Que City?

70
At 00:05:13,544, Character said: Why is he here?

71
At 00:05:14,945, Character said: Here.

72
At 00:05:15,984, Character said: See?

73
At 00:05:17,025, Character said: Isn't she nice?

74
At 00:05:27,344, Character said: Bro,

75
At 00:05:29,265, Character said: fate led us to meet.

76
At 00:05:30,984, Character said: I know some fortune-telling.

77
At 00:05:33,465, Character said: Would you like

78
At 00:05:34,585, Character said: to get a divination?

79
At 00:05:52,145, Character said: Bro.

80
At 00:05:53,544, Character said: Have you recently

81
At 00:05:55,304, Character said: suffered bloodshed?

82
At 00:05:59,304, Character said: Looks like I'm right.

83
At 00:06:01,265, Character said: Just a minor injury.

84
At 00:06:02,224, Character said: No big deal.

85
At 00:06:04,265, Character said: Bro.

86
At 00:06:05,104, Character said: That's not right.

87
At 00:06:06,544, Character said: Minor injury matters too.

88
At 00:06:07,905, Character said: It may cause serious trouble

89
At 00:06:09,304, Character said: if left untreated.

90
At 00:06:11,505, Character said: For example,

91
At 00:06:12,625, Character said: it may hinder your moves in battles.

92
At 00:06:14,344, Character said: That

93
At 00:06:15,304, Character said: could be fatal.

94
At 00:06:18,145, Character said: But don't worry

95
At 00:06:18,984, Character said: too much, bro.

96
At 00:06:20,065, Character said: Consider yourself lucky.

97
At 00:06:21,184, Character said: You met me today.

98
At 00:06:22,424, Character said: I have some medicine here.

99
At 00:06:28,265, Character said: This elixir

100
At 00:06:29,265, Character said: stops the pain and bleeding.

101
At 00:06:31,744, Character said: Take this

102
At 00:06:32,664, Character said: to strengthen vitality.

103
At 00:06:40,705, Character said: Thank you, my friend.

104
At 00:06:42,856, Character said: No problem.

105
At 00:06:44,505, Character said: Yingxiang.

106
At 00:06:54,145, Character said: Farewell.

107
At 00:06:56,664, Character said: Sir.

108
At 00:06:57,385, Character said: Coming.

109
At 00:06:58,104, Character said: Check please.

110
At 00:06:59,585, Character said: Five coins in total.

111
At 00:07:01,664, Character said: Okay, thanks.

112
At 00:07:03,224, Character said: Young master.

113
At 00:07:04,424, Character said: Does he really know divination?

114
At 00:07:07,344, Character said: I highly doubt it.

115
At 00:07:09,224, Character said: He sniffed it out.

116
At 00:07:10,824, Character said: Let's go.

117
At 00:07:18,864, Character said: He might be

118
At 00:07:20,505, Character said: telling fortunes here.

119
At 00:07:25,705, Character said: Isn't it nice here?

120
At 00:07:27,065, Character said: Look around.

121
At 00:07:28,104, Character said: And

122
At 00:07:28,825, Character said: look at them.

123
At 00:07:29,905, Character said: They're new girls.

124
At 00:07:31,848, Character said: Come on.

125
At 00:07:32,385, Character said: Let me show you my room.

126
At 00:07:42,585, Character said: Miss.

127
At 00:07:43,544, Character said: What's that room for?

128
At 00:07:45,385, Character said: That room?

129
At 00:07:46,224, Character said: That's where dancers practice.

130
At 00:07:48,104, Character said: Then they perform

131
At 00:07:49,505, Character said: at noble banquets.

132
At 00:07:51,344, Character said: Young master.

133
At 00:07:52,328, Character said: The night is too short.

134
At 00:07:55,016, Character said: Hurry.

135
At 00:07:57,705, Character said: Come on.

136
At 00:07:58,664, Character said: Hurry.

137
At 00:07:59,544, Character said: Wait here.

138
At 00:08:00,505, Character said: I'll fetch wine.

139
At 00:08:02,905, Character said: Just a moment.

140
At 00:08:10,585, Character said: (Dancers?)

141
At 00:08:12,025, Character said: (Perform?)

142
At 00:08:49,025, Character said: Hurry.

143
At 00:08:55,184, Character said: (Good thing I wore this veil.)

144
At 00:08:57,025, Character said: (He doesn't recognize me.)

145
At 00:08:59,905, Character said: Why hasn't it started yet?

146
At 00:09:01,704, Character said: I've waited forever.

147
At 00:09:03,145, Character said: When will it start?

148
At 00:09:03,905, Character said: I came just to see Miss Sun.

149
At 00:09:05,865, Character said: Start already.

150
At 00:09:06,625, Character said: Will you start?

151
At 00:09:08,345, Character said: Take care, Mr. Zhang.

152
At 00:09:10,225, Character said: What should I do?

153
At 00:09:17,025, Character said: Miss Sun isn't feeling well.

154
At 00:09:19,105, Character said: She hasn't changed yet.

155
At 00:09:21,544, Character said: Go on the stage

156
At 00:09:23,064, Character said: and buy us some time.

157
At 00:09:24,704, Character said: Hurry.

158
At 00:09:28,704, Character said: Nice figure.

159
At 00:09:30,505, Character said: Are you going to sing?

160
At 00:09:32,865, Character said: What are you waiting for?

161
At 00:09:34,105, Character said: Dance.

162
At 00:09:34,704, Character said: Just dance.

163
At 00:09:38,944, Character said: Just a second.

164
At 00:09:39,745, Character said: Dance.

165
At 00:09:40,265, Character said: Just a second.

166
At 00:09:42,544, Character said: Come on, we're waiting.

167
At 00:09:44,704, Character said: Start dancing.

168
At 00:09:46,225, Character said: The carriage is ready.

169
At 00:09:48,625, Character said: Let's go.

170
At 00:09:51,144, Character said: (Never mind.)

171
At 00:09:52,184, Character said: (Let me get through this first)

172
At 00:09:54,184, Character said: (to avoid being caught.)

173
At 00:09:56,225, Character said: (Since Ding Yi)

174...

Download Subtitles Legend Of The Female General Ep7 Wetv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles