Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chance In A Million Plumstones Eng S01E01 in any Language
Chance In A Million Plumstones Eng S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,670, Character said: Here I go again.
2
At 00:00:04,950, Character said: I hear the trumpet blow again.
3
At 00:00:08,610, Character said: All of low again.
4
At 00:00:11,710, Character said: Taking a chance on love.
5
At 00:00:15,370, Character said: Here I slide again.
6
At 00:00:18,770, Character said: About to take that ride again.
7
At 00:00:23,090, Character said: Sorry I'd again.
8
At 00:00:25,610, Character said: Taking a chance on love.
9
At 00:00:30,240, Character said: Things are mending now.
10
At 00:00:32,820, Character said: I see a rainbow blending now.
11
At 00:00:36,380, Character said: Still have a happy ending now.
12
At 00:00:39,940, Character said: Taken.
13
At 00:00:41,700, Character said: Taken a chance on love.
14
At 00:00:49,500, Character said: Good morning.
15
At 00:00:50,780, Character said: Good afternoon, madam.
16
At 00:00:52,280, Character said: Oh, yes, there it is. Good afternoon.
17
At 00:00:54,480, Character said: And I've arranged to meet my cousin
here, Mr. Chesney.
18
At 00:00:58,320, Character said: Mr Thomas Chesney. I was wondering if
he'd arrived yet.
19
At 00:01:02,140, Character said: No. Ah.
20
At 00:01:05,400, Character said: Not actually quite sure what he looks
like. I haven't seen him since I was
21
At 00:01:09,011, Character said: But he's a chartered surveyor from
Hartlepool. You're quite sure there's
22
At 00:01:13,360, Character said: Quite sure, madam.
23
At 00:01:14,700, Character said: Ah. Well, I'll just wait if you don't
mind.
24
At 00:01:17,840, Character said: And if anyone should ask for Miss Alison
Little... Thank
25
At 00:01:23,760, Character said: you so much.
26
At 00:02:02,760, Character said: No, sir, yes. Trying to find a woman.
Ah, this is a no -tell, sir. I don't
27
At 00:02:06,280, Character said: really think so. No, no, no. Um, blind
date.
28
At 00:02:09,161, Character said: Computer matchmaking stuff.
29
At 00:02:11,039, Character said: No, Trance, Tom Trance, arranged me to
Miss Allerton Thew, said she'd be
30
At 00:02:15,560, Character said: a pink and white dress. Any sign?
31
At 00:02:17,241, Character said: No, I haven't seen any one of that
description, sir, no.
32
At 00:02:20,220, Character said: Ah, yes. Uh, coat.
33
At 00:02:21,761, Character said: I beg your pardon, sir?
34
At 00:02:23,520, Character said: Coat? It's hanging up.
35
At 00:02:26,420, Character said: Yes, sir.
36
At 00:02:28,060, Character said: Put this back for you.
37
At 00:02:29,620, Character said: Thank you.
38
At 00:02:39,791, Character said: Bit loose, that. Ought to be fixed.
Could be dangerous.
39
At 00:02:44,820, Character said: We're very grateful to you for pointing
it out, sir.
40
At 00:02:47,580, Character said: Girl arrives in bar.
41
At 00:02:49,960, Character said: OK? Yes, thank you.
42
At 00:02:56,660, Character said: Not... Not Alice?
43
At 00:02:59,720, Character said: Yes, I think so.
44
At 00:03:01,780, Character said: You must be Tom.
45
At 00:03:03,260, Character said: G***t it in one.
46
At 00:03:04,311, Character said: Idiot behind the desk said you hadn't
arrived yet. No, I wasn't entirely sure
47
At 00:03:08,420, Character said: noticed me when I did.
48
At 00:03:09,860, Character said: Never mind.
49
At 00:03:13,700, Character said: Nice to meet you.
50
At 00:03:15,100, Character said: Drink? Anything special?
51
At 00:03:16,421, Character said: Oh, whatever you're having would be...
Would be fine, fine, good.
52
At 00:03:19,300, Character said: Coat? Yes.
53
At 00:03:29,820, Character said: Two pints of lager, please.
54
At 00:03:32,021, Character said: Table over there.
55
At 00:03:33,740, Character said: The bar is open, sir. I don't quite
follow you. Well, they serve drinks in
56
At 00:03:37,880, Character said: bar, sir. It is now open.
57
At 00:03:39,740, Character said: Don't want a drink in the bar. If did,
would obviously go there.
58
At 00:03:42,811, Character said: Ordered too difficult or something?
59
At 00:03:45,020, Character said: I'll bring them to your table, sir.
Good.
60
At 00:03:47,840, Character said: On your way.
61
At 00:03:48,891, Character said: Yes, sir?
62
At 00:03:50,340, Character said: Coat. Needs hanging.
63
At 00:03:52,531, Character said: G***t
64
At 00:03:54,020, Character said: here
65
At 00:04:04,360, Character said: all right, then?
66
At 00:04:05,180, Character said: Oh, yes. I came straight from the
library by bus.
67
At 00:04:07,940, Character said: Ah. Bye.
68
At 00:04:09,840, Character said: Went on a bus once.
69
At 00:04:12,460, Character said: Not a good idea.
70
At 00:04:13,860, Character said: Only one seat covered in orange peel.
71
At 00:04:16,481, Character said: Back of seat in front covered in four
-letter words.
72
At 00:04:19,279, Character said: Married couple in row behind having
blazing row. Child across gangway puked
73
At 00:04:25,000, Character said: the aisle.
74
At 00:04:27,660, Character said: Bloke next door exposed himself.
75
At 00:04:31,420, Character said: G***t off at the next stop.
76
At 00:04:33,440, Character said: Not surprised.
77
At 00:04:35,060, Character said: No. Bus going in wrong direction.
78
At 00:04:41,020, Character said: Exactly. One pound and ninety -six
pence, please. One pound and ninety -six
79
At 00:04:45,320, Character said: pence.
80
At 00:04:46,700, Character said: Excluding gratuity, sir. Yes, thank you.
Thank you.
81
At 00:04:50,320, Character said: Thank you, sir.
82
At 00:04:52,280, Character said: Look, um, thought we might go out for
dinner this evening.
83
At 00:04:56,660, Character said: Oh, lovely.
84
At 00:04:57,820, Character said: But first...
85
At 00:05:10,990, Character said: One that's come clean.
86
At 00:05:14,010, Character said: Saves disappointment later.
87
At 00:05:15,710, Character said: Get my meaning?
88
At 00:05:16,770, Character said: Not really, no.
89
At 00:05:18,190, Character said: Two people meeting each other for the
first time.
90
At 00:05:21,390, Character said: Obviously, expectations.
91
At 00:05:23,070, Character said: But certain things bound to come out
later.
92
At 00:05:26,490, Character said: Better to let it all out at once.
Everything up front. Agreed?
93
At 00:05:30,050, Character said: You mean sort of confession time?
94
At 00:05:32,031, Character said: Sort of, yes.
95
At 00:05:33,230, Character said: Oh, yes. Well, that seems like a good
idea.
96
At 00:05:35,670, Character said: I suppose I could start by admitting
that I'm not actually a parent.
97
At 00:05:40,539, Character said: Sorry, misunderstanding.
98
At 00:05:42,360, Character said: Not you to confess.
99
At 00:05:44,140, Character said: Me. Ah, oh, I see. Yes, that would
probably be a lot more interesting. Long
100
At 00:05:49,840, Character said: story, though. Patience. Oh, yes, I'm a
very good listener.
101
At 00:05:52,720, Character said: Well, good.
102
At 00:05:54,100, Character said: Start with basic principles.
103
At 00:05:58,360, Character said: Your mother ever make plum crumble?
104
At 00:06:04,800, Character said: Plum crumble?
105
At 00:06:06,140, Character said: Yes.
106
At 00:06:07,400, Character said: Well, yes, she still does, as a matter
of fact.
107
At 00:06:10,350, Character said: Tried to take all the stones out first,
yet always one left.
108
At 00:06:14,351, Character said: It's funny you should say that. There
usually is. It's always the father who
109
At 00:06:18,450, Character said: finds it.
110
At 00:06:19,650, Character said: Precisely.
111
At 00:06:21,630, Character said: Coincidence. That happens all the time,
all over the world. Very little known
112
At 00:06:25,750, Character said: about it.
113
At 00:06:26,350, Character said: Coincidence. Man in Virginia struck by
lightning seven times.
114
At 00:06:30,730, Character said: Seven times. Seems incredible.
115
At 00:06:32,271, Character said: Absolutely true. Looked it up in the
Guinness Book of Records. Isn't that
116
At 00:06:35,350, Character said: strange? A woman in Penang...
117
At 00:06:38,570, Character said: had 14 husbands, all committed suicide.
118
At 00:06:41,730, Character said: All? 14. Incredible. Now, come to point.
119
At 00:06:47,070, Character said: I'm personally, persistently plagued by
coincidence.
120
At 00:06:52,810, Character said: Ah, you mean that in life's great
crumble, as it were, it's always you who
121
At 00:06:59,670, Character said: finds the plumbstone.
122
At 00:07:01,830, Character said: Dog b***e. Every time.
123
At 00:07:04,730, Character said: Book into wrong hotel, pick up wrong
suitcase, drive off in wrong car,
124
At 00:07:08,510, Character said: identity. Happens to me all the time.
125
At 00:07:11,810, Character said: And do you think this could be a serious
drawback to a relationship?
126
At 00:07:15,290, Character said: Could be. Could be. Still, there have
it. Could both stop now, go our separate
127
At 00:07:20,630, Character said: ways. Wouldn't blame you at all.
128
At 00:07:22,970, Character said: Wouldn't hold any hard feelings,
whatever. Put off plenty of women before
129
At 00:07:27,970, Character said: Still.
130
At 00:07:32,840, Character said: Give you a moment to decide. G***t to go
to the little boy's room.
131
At 00:07:37,960, Character said: Lager goes through me like a
hydroelectric power scheme.
132
At 00:07:44,060, Character said: Back shortly.
133
At 00:08:12,581, Character said: Can you lift the library?
134
At 00:08:14,620, Character said: Oh, thank you. That'd be very nice.
Good, good.
135
At 00:08:19,900, Character said: Ah, yes, uh...
136
At 00:08:21,580, Character said: Yes,
137
At 00:08:33,860, Character said: sir? Codes, please. And, uh, manager...
Download Subtitles Chance In A Million Plumstones Eng S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUC-212.cn
My.Mom.Jayne.A.Film.by.Mariska.Hargitay.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.en
SSNI-240 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle, bit.ly(slash)j***v-sub,
[email protected]
S.W.A.T.2017.S08E22.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Elvis.and.Anabelle.2007.WEBRip.x264-ION10
Chance In A Million s01e03 Flowing With The Tide.eng
Chance In A Million s01e04 The Birthday Party.eng
Desperate Measures (1998)
7.Seconds.2005.STV.MULTi.1080p.BluRay.x264-1080.eng
Chance In A Million s01e06 Stuff Of Dreams.eng
Chance In A Million Plumstones Eng S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Chance In A Million Plumstones Eng S01E01 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up