Chance In A Million s01e04 The Birthday Party.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,410 --> 00:00:04,Here I go again.

00:00:04,710 --> 00:00:07,I hear the trumpet blow again.

00:00:08,690 --> 00:00:11,Oh, what a blow again.

00:00:11,710 --> 00:00:14,Taking a chance on love.

00:00:15,370 --> 00:00:18,Here I slide again.

00:00:18,870 --> 00:00:21,About to take that ride again.

00:00:23,570 --> 00:00:25,Darby, I'd again.

00:00:25,930 --> 00:00:29,Taking, taking a chance on love.

00:00:35,239 --> 00:00:36,Hodgekiss? Yes?

00:00:36,580 --> 00:00:40,Mr. Hodgekiss, just checking food.
Little worried by two things.

00:00:40,721 --> 00:00:41,Oh, yes.

00:00:41,600 --> 00:00:44,Firstly, blue bottle in cheese dip.

00:00:44,481 --> 00:00:46,What's he doing here, then?

00:00:46,780 --> 00:00:47,Breaststroke.

00:00:48,920 --> 00:00:53,Not doing anything at all, Mr.
Hodgekiss. Lying on its back, legs in

00:00:53,420 --> 00:00:54,Dead, in fact.

00:00:55,140 --> 00:00:58,Secondly, large black slug in green
tallow.

00:00:59,660 --> 00:01:01,That's right. They're everywhere.

00:01:01,480 --> 00:01:02,Should get a few screams.

00:01:03,500 --> 00:01:04,Yes, very probably.

00:01:05,040 --> 00:01:06,Going to remove them?

00:01:06,920 --> 00:01:07,Course I'm not.

00:01:08,180 --> 00:01:09,I put them there.

00:01:10,240 --> 00:01:13,Gives the guests something to talk
about. Helps break the ice.

00:01:13,960 --> 00:01:15,They're only plastic, you know.

00:01:15,521 --> 00:01:16,Ah, really?

00:01:16,620 --> 00:01:19,Yeah, well, it's a very competitive
game, the catering business.

00:01:19,520 --> 00:01:22,You've g***t to have some sort of gimmick
to get yourself talked about.

00:01:22,520 --> 00:01:25,Usually I sprinkle a few sheep and
rabbit droppings in amongst the dishes

00:01:26,000 --> 00:01:29,well. I thought you might think that was
Virgin on the tasteless.

00:01:30,270 --> 00:01:34,I don't like to seem ungrateful, Sir
Hodgkiss, but perhaps could do without

00:01:34,570 --> 00:01:36,novelties on this occasion.

00:01:36,350 --> 00:01:37,I see.

00:01:37,630 --> 00:01:41,Oh, well, it's your party, of course.
No, no, no. Exactly the point. Not my

00:01:41,870 --> 00:01:42,party at all.

00:01:43,090 --> 00:01:45,Surprise birthday party for girlfriend.

00:01:46,290 --> 00:01:50,Invited. All her friends don't like to
upset them. I see. It ought to explain.

00:01:51,070 --> 00:01:52,Better sit down.

00:01:52,290 --> 00:01:55,Ah, delivery woman with birthday cake.

00:02:03,330 --> 00:02:04,Yes? Help you?

00:02:05,610 --> 00:02:08,It's happy birthday greetings. I've been
to you this way.

00:02:08,441 --> 00:02:10,I've been to you this way. I've been to
you this way. I've been to you this way.

00:02:10,789 --> 00:02:13,I've been to you this way. I've been to
you this way.

00:02:13,190 --> 00:02:18,Happy birthday to you.

00:02:18,310 --> 00:02:20,Happy birthday to you. Happy birthday,
dear Alison.

00:02:21,710 --> 00:02:23,You're not Alison, are you?

00:02:25,110 --> 00:02:26,No.

00:02:26,161 --> 00:02:29,Don't tell me I've g***t the wrong address
again.

00:02:29,370 --> 00:02:30,Uh, no.

00:02:30,370 --> 00:02:31,Um, singing...

00:02:32,450 --> 00:02:33,Telegram? That's right.

00:02:33,710 --> 00:02:34,Thank God for that.

00:02:34,761 --> 00:02:37,Now, do you want me to come inside, or
are you going to bring the lady out? No,

00:02:37,470 --> 00:02:41,um, ordered for nine o 'clock at seven
hours early.

00:02:41,990 --> 00:02:43,Well, not to worry, eh?

00:02:43,350 --> 00:02:44,No, um, perhaps not.

00:02:45,030 --> 00:02:50,Also, um, ordered quite clearly by
phone, telegram to be delivered by Roman

00:02:50,270 --> 00:02:54,Centurion. Ah, well, I'm having problems
with that one, you see. My

00:02:54,090 --> 00:02:57,breastplate's a bit tight and my greaves
keep falling down.

00:02:57,090 --> 00:02:59,But I think you'll find the lady will
like this one.

00:02:59,660 --> 00:03:03,Yes, very possibly. Find out at nine o
'clock. Yes?

00:03:03,920 --> 00:03:06,Good. Hang on. Do you want me to do it,
then?

00:03:06,340 --> 00:03:08,Ah, sorry. Obviously not explained very
clearly.

00:03:09,140 --> 00:03:13,Having surprise birthday party. Lots of
things happening.

00:03:13,480 --> 00:03:14,Tight schedule.

00:03:14,720 --> 00:03:17,You organized for nine o 'clock.

00:03:17,760 --> 00:03:21,All right. Oh, right. So I'll hang
around that side of it, then, shall I?

00:03:22,140 --> 00:03:23,Good. Thank you.

00:03:23,320 --> 00:03:25,Well, my name's Barry Alcott, by the
way.

00:03:25,480 --> 00:03:26,Oh, dear.

00:03:26,531 --> 00:03:29,In case you ever want to use me again,
it's a good idea to ask them at the

00:03:29,940 --> 00:03:30,agency by name.

00:03:31,080 --> 00:03:35,We're on a commission, you see. Barry
Alcock, it is. Right. Not likely to

00:03:35,380 --> 00:03:36,that one.

00:03:36,160 --> 00:03:37,Good right.

00:03:38,940 --> 00:03:39,Yes.

00:03:40,680 --> 00:03:47,Wanted to explain something to you.
Since childhood, suffered from delicate

00:03:47,040 --> 00:03:52,problem, like the test. I'll tell you
about it. Yes. Been persistently plagued

00:03:52,600 --> 00:03:53,by coincidence.

00:03:54,680 --> 00:03:59,any attempt to organise events such as
this doomed failure in consequence.

00:03:59,440 --> 00:04:04,So, hoping to avoid tragedy by handing
entire organisation over to you.

00:04:05,220 --> 00:04:09,Ah, at last, delivery woman with
birthday cake.

00:04:09,440 --> 00:04:10,Just a moment.

00:04:10,491 --> 00:04:15,It's happy birthday with you, it's happy
birthday with you, it's happy birthday

00:04:15,380 --> 00:04:18,with you, it's happy birthday with you,
it's happy birthday with you. All gone.

00:04:18,459 --> 00:04:20,All gone. All gone.

00:04:25,440 --> 00:04:26,Nine o 'clock. Yes.

00:04:27,440 --> 00:04:29,Isn't it? Oh, my watch must have
stopped.

00:04:29,800 --> 00:04:31,I put it right before I... Here. Alarm
clock.

00:04:32,240 --> 00:04:35,Set for nine o 'clock. Oh, thank you.

00:04:35,121 --> 00:04:39,By the way, would you like to settle
your bill now? Save embarrassment later

00:04:39,120 --> 00:04:43,It's hardly likely going to hand money
over to ignorant little Tutter who turns

00:04:43,900 --> 00:04:48,up seven hours early but instantly
delivers message to the wrong person.

00:04:49,500 --> 00:04:50,Oh, right.

00:04:51,220 --> 00:04:53,Nine o 'clock then. Nine o 'clock.

00:04:58,190 --> 00:05:03,Typical example. Must be hundreds of
singing telegrams. Have to get one with

00:05:03,310 --> 00:05:04,soil between the ears.

00:05:05,550 --> 00:05:07,Now, schedule.

00:05:07,890 --> 00:05:10,Party starts half past seven.

00:05:10,890 --> 00:05:16,Not here personally, picking up Alison.
You, two main jobs. One, birthday cake

00:05:16,850 --> 00:05:22,ready, candles lit. Birthday cake ready,
candles lit. Secondly, receive guests

00:05:22,870 --> 00:05:23,at door.

00:05:23,990 --> 00:05:25,G***t guest list?

00:05:25,370 --> 00:05:26,Oh, yeah. Get that somewhere.

00:05:28,630 --> 00:05:29,Um, Hodgkiss?

00:05:30,130 --> 00:05:33,What exactly is that?

00:05:34,550 --> 00:05:35,Oh,

00:05:35,950 --> 00:05:39,that? Yeah, well, that's just in case
there's any trouble.

00:05:39,531 --> 00:05:44,You don't get far in a catering game
unless you know how to deal with the

00:05:44,790 --> 00:05:46,unwanted guest.

00:05:46,770 --> 00:05:51,Yeah, but you needn't worry. What kind
of party exactly are you expecting?

00:05:51,930 --> 00:05:53,Oh, damned idiot!

00:05:53,990 --> 00:05:55,Whinging little tonk!

00:06:02,440 --> 00:06:06,I do two hours overtime to get it
finished, spend 40 minutes on a crowded

00:06:07,080 --> 00:06:11,walk half a mile in a pair of new shoes
that have come close to crippling me,

00:06:12,000 --> 00:06:17,and miss crossroads into the bargain.
Well, if that's your attitude, you can

00:06:17,280 --> 00:06:21,take your bloody cake and you can stuff
it.

00:06:21,920 --> 00:06:22,Excuse me.

00:06:26,700 --> 00:06:28,Cancel a bit about birthday cake.

00:06:41,290 --> 00:06:44,She's not here yet, then? No, Mr.
Wingent. Quite sure?

00:06:44,450 --> 00:06:47,I'm quite sure, Mr. Wingent. I'll be in
my office.

00:06:47,550 --> 00:06:48,Yes, Mr. Wingent.

00:07:06,670 --> 00:07:07,Had they turned up yet?

00:07:08,210 --> 00:07:10,Who? Your man, Tom.

00:07:10,390 --> 00:07:14,He is not my man, as you put it, Sandra.
Well, I just thought you said he was

00:07:14,490 --> 00:07:17,calling in to talk about taking you out
tonight.

00:07:17,151 -->...

Download Subtitles Chance In A Million s01e04 The Birthday Party eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles