Chance In A Million The Birthday Party Eng S01E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,410, Character said: Here I go again.

2
At 00:00:04,710, Character said: I hear the trumpet blow again.

3
At 00:00:08,690, Character said: Oh, what a blow again.

4
At 00:00:11,710, Character said: Taking a chance on love.

5
At 00:00:15,370, Character said: Here I slide again.

6
At 00:00:18,870, Character said: About to take that ride again.

7
At 00:00:23,570, Character said: Darby, I'd again.

8
At 00:00:25,930, Character said: Taking, taking a chance on love.

9
At 00:00:35,239, Character said: Hodgekiss? Yes?

10
At 00:00:36,580, Character said: Mr. Hodgekiss, just checking food.
Little worried by two things.

11
At 00:00:40,721, Character said: Oh, yes.

12
At 00:00:41,600, Character said: Firstly, blue bottle in cheese dip.

13
At 00:00:44,481, Character said: What's he doing here, then?

14
At 00:00:46,780, Character said: Breaststroke.

15
At 00:00:48,920, Character said: Not doing anything at all, Mr.
Hodgekiss. Lying on its back, legs in

16
At 00:00:53,420, Character said: Dead, in fact.

17
At 00:00:55,140, Character said: Secondly, large black slug in green
tallow.

18
At 00:00:59,660, Character said: That's right. They're everywhere.

19
At 00:01:01,480, Character said: Should get a few screams.

20
At 00:01:03,500, Character said: Yes, very probably.

21
At 00:01:05,040, Character said: Going to remove them?

22
At 00:01:06,920, Character said: Course I'm not.

23
At 00:01:08,180, Character said: I put them there.

24
At 00:01:10,240, Character said: Gives the guests something to talk
about. Helps break the ice.

25
At 00:01:13,960, Character said: They're only plastic, you know.

26
At 00:01:15,521, Character said: Ah, really?

27
At 00:01:16,620, Character said: Yeah, well, it's a very competitive
game, the catering business.

28
At 00:01:19,520, Character said: You've g***t to have some sort of gimmick
to get yourself talked about.

29
At 00:01:22,520, Character said: Usually I sprinkle a few sheep and
rabbit droppings in amongst the dishes

30
At 00:01:26,000, Character said: well. I thought you might think that was
Virgin on the tasteless.

31
At 00:01:30,270, Character said: I don't like to seem ungrateful, Sir
Hodgkiss, but perhaps could do without

32
At 00:01:34,570, Character said: novelties on this occasion.

33
At 00:01:36,350, Character said: I see.

34
At 00:01:37,630, Character said: Oh, well, it's your party, of course.
No, no, no. Exactly the point. Not my

35
At 00:01:41,870, Character said: party at all.

36
At 00:01:43,090, Character said: Surprise birthday party for girlfriend.

37
At 00:01:46,290, Character said: Invited. All her friends don't like to
upset them. I see. It ought to explain.

38
At 00:01:51,070, Character said: Better sit down.

39
At 00:01:52,290, Character said: Ah, delivery woman with birthday cake.

40
At 00:02:03,330, Character said: Yes? Help you?

41
At 00:02:05,610, Character said: It's happy birthday greetings. I've been
to you this way.

42
At 00:02:08,441, Character said: I've been to you this way. I've been to
you this way. I've been to you this way.

43
At 00:02:10,789, Character said: I've been to you this way. I've been to
you this way.

44
At 00:02:13,190, Character said: Happy birthday to you.

45
At 00:02:18,310, Character said: Happy birthday to you. Happy birthday,
dear Alison.

46
At 00:02:21,710, Character said: You're not Alison, are you?

47
At 00:02:25,110, Character said: No.

48
At 00:02:26,161, Character said: Don't tell me I've g***t the wrong address
again.

49
At 00:02:29,370, Character said: Uh, no.

50
At 00:02:30,370, Character said: Um, singing...

51
At 00:02:32,450, Character said: Telegram? That's right.

52
At 00:02:33,710, Character said: Thank God for that.

53
At 00:02:34,761, Character said: Now, do you want me to come inside, or
are you going to bring the lady out? No,

54
At 00:02:37,470, Character said: um, ordered for nine o 'clock at seven
hours early.

55
At 00:02:41,990, Character said: Well, not to worry, eh?

56
At 00:02:43,350, Character said: No, um, perhaps not.

57
At 00:02:45,030, Character said: Also, um, ordered quite clearly by
phone, telegram to be delivered by Roman

58
At 00:02:50,270, Character said: Centurion. Ah, well, I'm having problems
with that one, you see. My

59
At 00:02:54,090, Character said: breastplate's a bit tight and my greaves
keep falling down.

60
At 00:02:57,090, Character said: But I think you'll find the lady will
like this one.

61
At 00:02:59,660, Character said: Yes, very possibly. Find out at nine o
'clock. Yes?

62
At 00:03:03,920, Character said: Good. Hang on. Do you want me to do it,
then?

63
At 00:03:06,340, Character said: Ah, sorry. Obviously not explained very
clearly.

64
At 00:03:09,140, Character said: Having surprise birthday party. Lots of
things happening.

65
At 00:03:13,480, Character said: Tight schedule.

66
At 00:03:14,720, Character said: You organized for nine o 'clock.

67
At 00:03:17,760, Character said: All right. Oh, right. So I'll hang
around that side of it, then, shall I?

68
At 00:03:22,140, Character said: Good. Thank you.

69
At 00:03:23,320, Character said: Well, my name's Barry Alcott, by the
way.

70
At 00:03:25,480, Character said: Oh, dear.

71
At 00:03:26,531, Character said: In case you ever want to use me again,
it's a good idea to ask them at the

72
At 00:03:29,940, Character said: agency by name.

73
At 00:03:31,080, Character said: We're on a commission, you see. Barry
Alcock, it is. Right. Not likely to

74
At 00:03:35,380, Character said: that one.

75
At 00:03:36,160, Character said: Good right.

76
At 00:03:38,940, Character said: Yes.

77
At 00:03:40,680, Character said: Wanted to explain something to you.
Since childhood, suffered from delicate

78
At 00:03:47,040, Character said: problem, like the test. I'll tell you
about it. Yes. Been persistently plagued

79
At 00:03:52,600, Character said: by coincidence.

80
At 00:03:54,680, Character said: any attempt to organise events such as
this doomed failure in consequence.

81
At 00:03:59,440, Character said: So, hoping to avoid tragedy by handing
entire organisation over to you.

82
At 00:04:05,220, Character said: Ah, at last, delivery woman with
birthday cake.

83
At 00:04:09,440, Character said: Just a moment.

84
At 00:04:10,491, Character said: It's happy birthday with you, it's happy
birthday with you, it's happy birthday

85
At 00:04:15,380, Character said: with you, it's happy birthday with you,
it's happy birthday with you. All gone.

86
At 00:04:18,459, Character said: All gone. All gone.

87
At 00:04:25,440, Character said: Nine o 'clock. Yes.

88
At 00:04:27,440, Character said: Isn't it? Oh, my watch must have
stopped.

89
At 00:04:29,800, Character said: I put it right before I... Here. Alarm
clock.

90
At 00:04:32,240, Character said: Set for nine o 'clock. Oh, thank you.

91
At 00:04:35,121, Character said: By the way, would you like to settle
your bill now? Save embarrassment later

92
At 00:04:39,120, Character said: It's hardly likely going to hand money
over to ignorant little Tutter who turns

93
At 00:04:43,900, Character said: up seven hours early but instantly
delivers message to the wrong person.

94
At 00:04:49,500, Character said: Oh, right.

95
At 00:04:51,220, Character said: Nine o 'clock then. Nine o 'clock.

96
At 00:04:58,190, Character said: Typical example. Must be hundreds of
singing telegrams. Have to get one with

97
At 00:05:03,310, Character said: soil between the ears.

98
At 00:05:05,550, Character said: Now, schedule.

99
At 00:05:07,890, Character said: Party starts half past seven.

100
At 00:05:10,890, Character said: Not here personally, picking up Alison.
You, two main jobs. One, birthday cake

101
At 00:05:16,850, Character said: ready, candles lit. Birthday cake ready,
candles lit. Secondly, receive guests

102
At 00:05:22,870, Character said: at door.

103
At 00:05:23,990, Character said: G***t guest list?

104
At 00:05:25,370, Character said: Oh, yeah. Get that somewhere.

105
At 00:05:28,630, Character said: Um, Hodgkiss?

106
At 00:05:30,130, Character said: What exactly is that?

107
At 00:05:34,550, Character said: Oh,

108
At 00:05:35,950, Character said: that? Yeah, well, that's just in case
there's any trouble.

109
At 00:05:39,531, Character said: You don't get far in a catering game
unless you know how to deal with the

110
At 00:05:44,790, Character said: unwanted guest.

111
At 00:05:46,770, Character said: Yeah, but you needn't worry. What kind
of party exactly are you expecting?

112
At 00:05:51,930, Character said: Oh, damned idiot!

113
At 00:05:53,990, Character said: Whinging little tonk!

114
At 00:06:02,440, Character said: I do two hours overtime to get it
finished, spend 40 minutes on a crowded

115
At 00:06:07,080, Character said: walk half a mile in a pair of new shoes
that have come close to crippling me,

116
At 00:06:12,000, Character said: and miss crossroads into the bargain.
Well, if that's your attitude, you can

117
At 00:06:17,280, Character said: take your bloody cake and you can stuff
it.

118
At 00:06:21,920, Character said: Excuse me.

119
At 00:06:26,700, Character said: Cancel a bit about birthday cake.

120
At 00:06:41,290, Character said: She's not here yet, then? No, Mr.
Wingent. Quite sure?

121
At 00:06:44,450, Character said: I'm quite sure, Mr. Wingent. I'll be in
my office.

122
At 00:06:47,550, Character said: Yes, Mr. Wingent.

123
At 00:07:06,670, Character said: Had they turned up yet?

124
At 00:07:08,210, Character said: Who? Your man, Tom.

125
At 00:07:10,390, Character said: He is not my man, as you put it, Sandra.
Well, I just thought you said he was

126
At 00:07:14,490, Character said: calling in to talk about taking you out
tonight.

127

Download Subtitles Chance In A Million The Birthday Party Eng S01E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles