The.Rookie.S07E07.The.Mickey.1080p.WEBRip.x265-DH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,127, Character said: Previously on "The Rookie."

2
At 00:00:02,128, Character said: - Hey!
- So I sent a reckless text.

3
At 00:00:04,255, Character said: Reckless text?
That's criminal conspiracy!

4
At 00:00:06,716, Character said: The fact that you are mad
at me kind of blows my mind.

5
At 00:00:09,427, Character said: The fact that
you are judging me

6
At 00:00:10,761, Character said: instead of empathizing
is blowing mine.

7
At 00:00:13,180, Character said: - You're moving?
- Kind of.

8
At 00:00:14,598, Character said: The Hammer
is called the Hammer

9
At 00:00:16,308, Character said: because he likes to fight

10
At 00:00:18,144, Character said: and there's no one he loves
to fight more than cops.

11
At 00:00:20,646, Character said: Thanks.
- You're welcome.

12
At 00:00:23,733, Character said: We shouldn't.
- I know.

13
At 00:00:28,320, Character said: Good morning.

14
At 00:00:29,488, Character said: Thanks, everyone,
for being here.

15
At 00:00:31,407, Character said: The hardest step is showing up,
and we g***t that one down.

16
At 00:00:34,076, Character said: Yeah.

17
At 00:00:35,453, Character said: Who wants to start?

18
At 00:00:40,541, Character said: Tim?

19
At 00:00:42,710, Character said: What's on your mind?

20
At 00:00:45,296, Character said: I messed up with Lucy, I think.

21
At 00:00:49,675, Character said: Well, Valentine's Day
is tough.

22
At 00:00:51,802, Character said: Look, things have been
solid between us recently.

23
At 00:00:55,222, Character said: You know, I--I--I really--

24
At 00:00:57,266, Character said: I really feel like I'd earned
my way back in.

25
At 00:01:00,519, Character said: You know? Both on a personal
and professional level.

26
At 00:01:04,690, Character said: And then...

27
At 00:01:07,568, Character said: we ended up in this hotel room,
and I--

28
At 00:01:09,487, Character said: I knew it was a bad idea
in the moment,

29
At 00:01:12,615, Character said: that I was being selfish.

30
At 00:01:14,825, Character said: You know, that--

31
At 00:01:17,119, Character said: That I hadn't finished
doing the work

32
At 00:01:19,330, Character said: to fix what I had broke.

33
At 00:01:24,168, Character said: I just--I couldn't help myself.

34
At 00:01:27,254, Character said: This is said with love...

35
At 00:01:29,507, Character said: but you're using a lot
of "I" language.

36
At 00:01:32,468, Character said: I felt this, I did that.

37
At 00:01:34,637, Character said: But Lucy was
a willing participant, yes?

38
At 00:01:37,097, Character said: Yeah, of course.

39
At 00:01:38,724, Character said: Then why are you
taking away her agency?

40
At 00:01:41,352, Character said: If this was a mistake,

41
At 00:01:44,271, Character said: then it's one
you made together.

42
At 00:01:56,367, Character said: Last day as a rookie!

43
At 00:01:58,577, Character said: Oh, no, I'm sorry.
It's just--it's very exciting.

44
At 00:02:01,288, Character said: Yeah, no, it--it is awesome.

45
At 00:02:04,208, Character said: Oh, I--
I sense a but in there.

46
At 00:02:06,669, Character said: You know,
a high percentage of rookies

47
At 00:02:08,170, Character said: suffer a setback
on their last day,

48
At 00:02:09,797, Character said: so you just gotta stay on top
of it and don't get distracted.

49
At 00:02:12,758, Character said: Well, that's certainly
taking the fun out of it.

50
At 00:02:14,802, Character said: No, no. I'm sorry.
It--it is amazing.

51
At 00:02:19,223, Character said: New lipstick.

52
At 00:02:20,850, Character said: You're a little bit more, uh,
made up than usual.

53
At 00:02:23,227, Character said: What's happening?

54
At 00:02:24,687, Character said: Nothing.
I'm just switching it up a bit.

55
At 00:02:26,564, Character said: Stop!
- What? Come on.

56
At 00:02:28,482, Character said: Maybe I should too.

57
At 00:02:32,236, Character said: No.

58
At 00:02:33,821, Character said: Stay the course.

59
At 00:02:35,322, Character said: Tomorrow I can go crazy.

60
At 00:02:36,699, Character said: Tomorrow,
when I'm no longer a rookie.

61
At 00:02:39,326, Character said: ♪ Oh, I'm gonna win
for you ♪

62
At 00:02:41,871, Character said: ♪ Like I know
you want me to do ♪

63
At 00:02:47,334, Character said: {\an8}Hang in there, man.

64
At 00:02:48,586, Character said: {\an8}Okay.

65
At 00:02:50,671, Character said: {\an8}We g***t your back, big dog.

66
At 00:02:52,840, Character said: {\an8}Thanks.

67
At 00:02:55,259, Character said: {\an8}What's happening?

68
At 00:02:56,594, Character said: {\an8}Everybody's heard
you and Bailey are fighting.

69
At 00:02:57,678, Character said: {\an8}Cops gossip more
than middle schoolers.

70
At 00:02:59,889, Character said: {\an8}First marriage
is just a trial run.

71
At 00:03:02,266, Character said: {\an8}There's no shame in divorce.
Every cop goes through this.

72
At 00:03:05,227, Character said: {\an8}Okay, it's not
my first marriage.

73
At 00:03:06,896, Character said: {\an8}And we're not getting divorced.
It--it's just a fight.

74
At 00:03:09,440, Character said: {\an8}Uh-huh.

75
At 00:03:11,483, Character said: {\an8}I used this guy for
my last three divorces.

76
At 00:03:15,571, Character said: {\an8}How many times have
you been married?

77
At 00:03:16,906, Character said: {\an8}This decade? Just three.

78
At 00:03:19,742, Character said: {\an8}You keep that. I don't think
I'll be needing it.

79
At 00:03:21,702, Character said: {\an8}Denial. I get it.

80
At 00:03:25,915, Character said: {\an8}Stay strong.

81
At 00:03:29,710, Character said: {\an8}This is ridiculous.
Couples fight.

82
At 00:03:31,837, Character said: {\an8}I mean, granted,
it's a bad one.

83
At 00:03:33,923, Character said: {\an8}But it's not over.

84
At 00:03:35,299, Character said: {\an8}Great.

85
At 00:03:36,675, Character said: {\an8}I feel like
you don't believe me.

86
At 00:03:37,927, Character said: {\an8}Feel like
you don't believe yourself.

87
At 00:03:39,803, Character said: {\an8}Yeah, I don't know.
It's just--

88
At 00:03:42,306, Character said: {\an8}God, it's taking up
so much space in my brain.

89
At 00:03:43,474, Character said: {\an8}I just gotta get of my head.

90
At 00:03:45,309, Character said: {\an8}You know what helps me?

91
At 00:03:46,310, Character said: {\an8}- Violence?
- Action.

92
At 00:03:47,811, Character said: {\an8}Pull some felony warrants,
get in trouble.

93
At 00:03:49,939, Character said: {\an8}Last thing you'll be thinking
about is a personal woe.

94
At 00:03:51,899, Character said: {\an8}- Yeah?
- Yeah.

95
At 00:03:53,817, Character said: {\an8}Yeah.

96
At 00:03:55,569, Character said: {\an8}I mean, you and Camilla were
on completely different paths.

97
At 00:03:57,237, Character said: {\an8}It's clearly for the best.
- I know.

98
At 00:03:59,698, Character said: {\an8}But my problems right now are
minor in comparison to yours.

99
At 00:04:02,952, Character said: {\an8}How's the cancer treatment
going, my brother?

100
At 00:04:04,370, Character said: {\an8}So far, so good.

101
At 00:04:05,871, Character said: {\an8}You sure you're ready
to be here, Boot?

102
At 00:04:07,373, Character said: {\an8}Uh, yes, sir.
Thanks for asking.

103
At 00:04:09,249, Character said: {\an8}I'm not asking to be kind.

104
At 00:04:10,584, Character said: {\an8}I'm asking because
if you're not up to the task,

105
At 00:04:11,794, Character said: {\an8}you put the life of your TO
in jeopardy.

106
At 00:04:13,712, Character said: {\an8}Uh, no, sir.
I--I--uh, yes, sir.

107
At 00:04:15,923, Character said: {\an8}I mean I ** good to go
and I will not let her down.

108
At 00:04:18,592, Character said: {\an8}Make sure you don't, or
we're going to have problems.

109
At 00:04:25,557, Character said: {\an8}You're here early.

110
At 00:04:27,476, Character said: {\an8}Sometimes being
Detective Harper

111
At 00:04:29,353, Character said: {\an8}is easier than being Mama.

112
At 00:04:30,938, Character said: {\an8}Or Mrs.

113
At 00:04:32,356, Character said: {\an8}Yes, that one is
really tough right now.

114
At 00:04:34,608, Character said: {\an8}The constant arguing over
policing is wearing me out.

115
At 00:04:37,861, Character said: {\an8}Harper, you're needed
in Interrogation One.

116
At 00:04:39,863, Character said: {\an8}- For what?
- No idea.

117
At 00:04:41,031, Character said: {\an8}That's just the message
I was given.

118
At 00:04:43,617, Character said: {\an8}Okay.

119
At 00:04:48,372, Character said: {\an8}What--uh--

120
At 00:04:50,374, Character said: {\an8}why?

121
At 00:04:51,792, Character said: {\an8}We were supposed to talk
this morning,

122
At 00:04:52,876, Character said: {\an8}and you left before I woke up.

123
At 00:04:54,795, Character said: {\an8}I'm sorry.

124
At 00:04:56,296, Character said: {\an8}I just--I have a really
heavy caseload right now.

125
At 00:04:58,424, Character said: {\an8}Nyla, you always do.

126
At 00:05:00,801, Character said: {\an8}But you're the one

127
At 00:05:02,386, Character said: {\an8}who raised the red flag
about our relationship

128
At 00:05:04,304, Character said: {\an8}and how our jobs
make our marriage

129
At 00:05:06,473, Character said: {\an8}that much more difficult
sometimes, and yet,

130
At 00:05:08,726, Character said: {\an8}you've been avoiding
talking about it.

131
At 00:05:11,353, Character said: {\an8}So yeah, I've had to resort
to gimmicks like this

132
At 00:05:13,814, Character said: {\an8}just to get some face time
with my wife.

133
At 00:05:17,818, Character said: {\an8}Okay. Uh, you are not wrong.

134
At 00:05:21,739, Character said: {\an8}What if there is no way to make
you feel good about what I do?

135
At 00:05:25,534, Character said: {\an8}Then we deal with it.

136
At 00:05:29,038, Character said: {\an8}I mean, maybe
that tears us apart,

137
At 00:05:31,373, Character said: {\an8}or maybe we get stronger
by solving it together.

138
At 00:05:34,334, Character said: {\an8}But either way,
it's a hell of a lot better

139
At 00:05:36,587, Character said: {\an8}than this slow dance
of silence.

140
At 00:05:40,674, Character said: {\an8}Now, I g***t to go to a meeting.
Um, I'll see you tonight.

141
At 00:05:52,436, Character said: {\an8}How are you feeling?

142
At 00:05:53,896, Character said: {\an8}Pretty good,
all things considered.

143...

Download Subtitles The Rookie S07E07 The Mickey 1080p WEBRip x265-DH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles