[AP][Simu] Voltes V - 13 [61EA1DEB] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,090, Character said: {\an8}tatoe arashi ga futou tomo

2
At 00:00:12,090, Character said: Even as the storm blows

3
At 00:00:15,670, Character said: {\an8}tatoe oonami areru tomo

4
At 00:00:15,670, Character said: Even as the huge waves crash

5
At 00:00:19,340, Character said: {\an8}kogida sou tatakai no umi e

6
At 00:00:19,340, Character said: We'll fight against the sea of battle

7
At 00:00:22,680, Character said: {\an8}tobikomou tatakai no uzu e

8
At 00:00:22,680, Character said: Dive into the whirlpool of battle

9
At 00:00:26,270, Character said: {\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

10
At 00:00:26,270, Character said: Staring eye to eye

11
At 00:00:29,980, Character said: {\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

12
At 00:00:29,980, Character said: Five friends who believe in kindness

13
At 00:00:37,990, Character said: {\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

14
At 00:00:37,990, Character said: Voltes Five, we bet everything on you.

15
At 00:00:45,200, Character said: {\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

16
At 00:00:45,200, Character said: We'll do it! Until our strength is used up.

17
At 00:00:51,880, Character said: {\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

18
At 00:00:51,880, Character said: The dawning of the earth is near...

19
At 00:01:14,020, Character said: Prince Heinel found the secret
research facility of the Earthlings.

20
At 00:01:19,530, Character said: How? How did you find out about this place?

21
At 00:01:24,080, Character said: We've captured Professor
Go and he told us about it!

22
At 00:01:27,540, Character said: Go!?

23
At 00:01:36,380, Character said: "The Trickery Played on the
Earthlings Involving a Father."

24
At 00:01:43,890, Character said: Recent events reveal that Professor
Go, Kenichi's father, is still alive.

25
At 00:01:51,350, Character said: He is supposedly in the hands of the
enemy, unwillingly giving them information.

26
At 00:01:54,650, Character said: This is troubling Professor
Hamaguchi and General Oka.

27
At 00:01:59,190, Character said: How do we tell Kenichi and
his brothers about this?

28
At 00:02:04,200, Character said: I don't think Professor Go
would intentionally betray us.

29
At 00:02:07,620, Character said: Of course not. But still...

30
At 00:02:10,540, Character said: They could brainwash him and he would
do whatever they ask. That's possible.

31
At 00:02:21,970, Character said: If they did that, he'd be helping them
against us even if he didn't want to.

32
At 00:02:29,350, Character said: And since he created Voltes V, the
information they get from him could be vital.

33
At 00:02:37,110, Character said: The idea that the Go Brothers might have
to face off against their father worries me.

34
At 00:02:44,570, Character said: Imagine if it had to come to that.

35
At 00:02:49,040, Character said: Brainwashed or not, he is still their father.

36
At 00:02:58,840, Character said: Anyway, this is all unverified. Telling
Kenichi about it would only agitate them.

37
At 00:03:16,350, Character said: Professor Hamaguchi is
worried about Professor Go.

38
At 00:03:20,400, Character said: We'll make him even more
worried. Prince Heinel.

39
At 00:03:23,070, Character said: I discovered something in my research.

40
At 00:03:25,990, Character said: What? You have a new strategy?

41
At 00:03:27,740, Character said: Yes. I discovered something
while studying the human mind.

42
At 00:03:35,160, Character said: What is it?

43
At 00:03:37,750, Character said: Be patient and I'll tell you.

44
At 00:03:39,420, Character said: I've discovered that
humans are capable of love.

45
At 00:03:47,260, Character said: What!?

46
At 00:03:47,930, Character said: Love!?

47
At 00:03:59,020, Character said: You mean those low life
forms are capable of love?

48
At 00:04:03,440, Character said: But it's true! It really is!

49
At 00:04:06,200, Character said: Zuhl! Animals sometimes act like they
know how to love! Humans are the same!

50
At 00:04:17,420, Character said: This isn't funny! This is
based on flawless research!

51
At 00:04:21,790, Character said: Human emotions are complex! We
discover new things about them everyday!

52
At 00:04:31,470, Character said: It still sounds absurd. How can
humans be capable of love?

53
At 00:04:38,640, Character said: How does that fit in your plan anyway?

54
At 00:04:42,940, Character said: We'll use their emotions against them.

55
At 00:04:45,480, Character said: We'll use Kenichi's love for their father.

56
At 00:04:48,530, Character said: We'll have their father ask
them to betray the Earth!

57
At 00:04:53,080, Character said: They'll surely be confused
about the whole thing!

58
At 00:04:56,660, Character said: They'll be confused whether they'll
listen to their father or do their duty!

59
At 00:05:03,090, Character said: And in that confusion is
our opportunity to strike!

60
At 00:05:06,460, Character said: Sounds like a good plan.

61
At 00:05:07,880, Character said: And we'll do that using this! Take a look!

62
At 00:05:17,350, Character said: What does it do?

63
At 00:05:22,940, Character said: Say something on the microphone.

64
At 00:05:29,110, Character said: Hello... Hello... It's a nice day today...
That's not my voice! That's not my voice!

65
At 00:05:38,040, Character said: That was my voice!

66
At 00:05:40,210, Character said: As you can see, I can transform anyone’s
voice to another voice using this machine.

67
At 00:05:46,000, Character said: What a remarkable device.

68
At 00:05:48,460, Character said: Once we have a sample of Go's voice,
we can make anyone sound like him.

69
At 00:05:57,560, Character said: Then we'll have those
humans completely fooled.

70
At 00:06:00,770, Character said: I still have trouble believing those
humans are capable of love.

71
At 00:06:05,020, Character said: Love is a powerful thing to
them. It can incapacitate them!

72
At 00:06:16,080, Character said: I still can't accept it. I leave this to you
and hope for your success! Get to work!

73
At 00:06:32,550, Character said: Your father, Professor Go, anticipated
the Boazanian invasion a long time ago.

74
At 00:06:39,060, Character said: He loved this planet just like he
loved you all and your mother.

75
At 00:06:42,480, Character said: He loves everything about it, and
doesn't want anything to happen to it.

76
At 00:06:51,240, Character said: And this is why he created Voltes V.

77
At 00:06:58,870, Character said: Listen. Never give up the struggle, no
matter how ugly this war turns out.

78
At 00:07:07,380, Character said: Love your brothers, friends, and
the Earth, as your father did.

79
At 00:07:13,760, Character said: With Voltes V around, there is nothing to fear.

80
At 00:07:18,430, Character said: How did my father die? I don't
even remember his face.

81
At 00:07:26,600, Character said: Don't cry, Hiyoshi. We're the Voltes Team.

82
At 00:07:30,110, Character said: That's right. Father, may no longer be
around but we still have each other.

83
At 00:07:36,610, Character said: Professor! Enemy approaching!
Head for the barrier perimeter!

84
At 00:07:40,700, Character said: Head for the barrier perimeter!

85
At 00:07:42,410, Character said: Oh no! We're far from the barrier
perimeter! We better hurry back!

86
At 00:07:45,710, Character said: Hurry!

87
At 00:07:46,040, Character said: Yes!

88
At 00:07:51,130, Character said: The enemy is approaching Big Falcon!

89
At 00:07:57,760, Character said: Okay, spread the barrier.

90
At 00:07:59,510, Character said: We can't! Professor Hamaguchi and the Go
Brothers are still outside the barrier perimeter!

91
At 00:08:04,640, Character said: What!?

92
At 00:08:20,700, Character said: Everybody! Hurry!

93
At 00:08:24,500, Character said: Kenichi! Daijirou! Hiyoshi!

94
At 00:08:30,580, Character said: That voice! It's father!

95
At 00:08:33,000, Character said: What?

96
At 00:08:34,300, Character said: It's me! This is your father!

97
At 00:08:39,640, Character said: I haven't heard his voice since I was five
years old. Brother, is that really father?

98
At 00:08:47,310, Character said: Kenichi! Daijirou! Hiyoshi! This
is your father! I’m Kentaro Go!

99
At 00:08:54,730, Character said: I'll never forget that voice. That's
definitely him. That's father!

100
At 00:09:03,450, Character said: Father!

101
At 00:09:04,620, Character said: Wait, Hiyoshi!

102
At 00:09:06,000, Character said: We'll be attacking Big Falcon soon!

103
At 00:09:11,420, Character said: What did he say?

104
At 00:09:12,460, Character said: What did he say?

105
At 00:09:13,960, Character said: Yes, Kenichi, Daijirou, Hiyoshi!
Come join our side! Join your father!

106
At 00:09:23,350, Character said: It can't be! What are you talking about,
father? We can’t betray the Earth!

107
At 00:09:28,680, Character said: You can't be serious, father!

108
At 00:09:32,100, Character said: What's happening to you, father? The
enemy's deceived you! Don't give in!

109
At 00:09:40,910, Character said: Father!

110
At 00:09:47,330, Character said: Professor, I'm going over there!

111
At 00:09:49,200, Character said: Don't! It's the enemy's plan! That's what
they want you to do! It's a trap for Voltes V!

112
At 00:09:54,250, Character said: If they're holding him, then he needs my
help! If he needs my help, I must go to him!

113
At 00:10:00,880, Character said: I'm coming with you!

114
At 00:10:02,050, Character said: Wait!

115
At 00:10:03,760, Character said: If this is a trap, I'll never
forgive him for betraying us!

116
At 00:10:09,180, Character said: Kenichi! Wait!

117
At 00:10:13,480, Character said: Kenichi!

118
At 00:10:20,860, Character said: PROFESSOR!!! PROFESSOR!!!

119
At 00:10:44,930, Character said: Welcome, Professor Hamaguchi!

120

Download Subtitles [AP][Simu] Voltes V - 13 [61EA1DEB] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles