Suits.S01E10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,171 --> 00:00:05,Harvey: I just don't understand.

00:00:05,464 --> 00:00:07,Louis: There's a lot of things that you
don't understand, especially...

00:00:07,049 --> 00:00:08,Everyone is wearing a black tie.

00:00:08,800 --> 00:00:10,And you're wearing a gray tie.

00:00:10,093 --> 00:00:12,This is acceptable
at a black tie affair.

00:00:12,596 --> 00:00:14,There's nothing wrong
with the tie that I'm wearing.

00:00:14,097 --> 00:00:15,Thank you.

00:00:15,307 --> 00:00:16,- Would you like a glass?
- Yes, please.

00:00:16,934 --> 00:00:17,Champagne, sir?

00:00:18,185 --> 00:00:19,Is it? From the region.

00:00:21,355 --> 00:00:22,In France.

00:00:22,898 --> 00:00:24,Because if it's not,
it's called sparkling wine.

00:00:24,816 --> 00:00:26,And I don't really
drink sparkling wine.

00:00:26,527 --> 00:00:27,Forget it.

00:00:27,528 --> 00:00:30,Forgive him. His parents
really wanted a girl. Never g***t over it.

00:00:30,948 --> 00:00:32,Louis: Wait a minute, you can taste
the difference.

00:00:32,282 --> 00:00:33,I'm not being a snob.

00:00:33,325 --> 00:00:35,Not a snob? You sound
like frasier's brother.

00:00:35,661 --> 00:00:37,Niles crane was
completely misunderstood.

00:00:37,412 --> 00:00:38,Jessica: Okay, boys.

00:00:38,413 --> 00:00:40,You don't want me to
give you a time out, now do you?

00:00:40,374 --> 00:00:43,I'd be willing to stand in a corner,
if you agree to paddle his bottom.

00:00:43,252 --> 00:00:44,Louis: Oh, that's hilarious.

00:00:44,336 --> 00:00:46,I'm just saying, that if
they want us to donate to their charity,

00:00:46,964 --> 00:00:48,they might as well step it up.

00:00:48,257 --> 00:00:49,You know, make me want
to give away my money.

00:00:49,675 --> 00:00:52,Your money? You're here representing
the firm, Louis.

00:00:52,594 --> 00:00:55,And we've always been committed to
giving back to the community.

00:00:55,597 --> 00:00:57,Jessica. Is that...

00:00:59,434 --> 00:01:01,Tori, yes. And I owe her a call.

00:01:02,020 --> 00:01:03,Excuse me.

00:01:09,152 --> 00:01:10,Do I smell like sausage?

00:01:11,154 --> 00:01:12,No more than usual. Why?

00:01:12,614 --> 00:01:15,Uh, because I'm about to meet the future
Mrs. Louis litt.

00:01:15,367 --> 00:01:16,I had pizza before I came,

00:01:16,368 --> 00:01:18,and I just want to make sure I still **
not emanating any aroma.

00:01:18,412 --> 00:01:20,Oh, you're emanating something.

00:01:20,706 --> 00:01:23,It's called pheromones. And women find
it irresistible.

00:01:26,295 --> 00:01:27,Watch.

00:01:32,175 --> 00:01:33,Jessica: Harvey.

00:01:33,719 --> 00:01:35,You remember Tori?

00:01:35,387 --> 00:01:36,Of course. Nice to see you.

00:01:36,763 --> 00:01:38,I told Jessica,

00:01:38,307 --> 00:01:41,I don't really want to talk shop when
we're here to support a good cause.

00:01:41,977 --> 00:01:43,Well, that's the beautiful
thing about a retainer.

00:01:44,021 --> 00:01:45,We're always on call
when you need us.

00:01:45,606 --> 00:01:46,So, how can we help?

00:01:47,733 --> 00:01:50,It involves one of our
most trusted senior vps.

00:01:51,069 --> 00:01:54,Something recently came to light about
his past. I'm shocked by it, really.

00:01:54,615 --> 00:01:57,Tell us where it hurts
and we'll make it go away.

00:02:07,669 --> 00:02:09,Oh. Oh.

00:02:10,505 --> 00:02:12,Wait. Wait.

00:02:12,382 --> 00:02:14,- Wait?
- Ah. Yeah. Let's just...

00:02:15,552 --> 00:02:17,This feels like
it's moving really fast.

00:02:17,429 --> 00:02:18,I should slow down?

00:02:18,972 --> 00:02:20,No. I just... I mean, like...

00:02:20,390 --> 00:02:23,I just g***t out of a relationship.
And...

00:02:23,268 --> 00:02:25,- Right.
- You kind of did, too.

00:02:26,063 --> 00:02:27,I wasn't really seeing anyone.

00:02:27,648 --> 00:02:29,You know what I mean.

00:02:30,400 --> 00:02:31,Trevor.

00:02:32,986 --> 00:02:34,- Yeah. Trevor.
- That's right. Trevor.

00:02:34,988 --> 00:02:36,- Uh.
- Uh.

00:02:37,699 --> 00:02:39,Yeah. No, you're right.
We should slow down.

00:02:41,703 --> 00:02:42,- I should make us some tea.
- Mmm.

00:02:42,996 --> 00:02:44,- You want some tea?
- Yeah.

00:02:44,081 --> 00:02:45,Yeah, let's drink some tea.

00:02:52,631 --> 00:02:54,What's the, uh, Harvard club?

00:02:55,676 --> 00:02:59,Oh. It's a... it's, like, this clubhouse
for Harvard alumni.

00:02:59,888 --> 00:03:01,Yeah, that invite is, uh...

00:03:02,099 --> 00:03:04,It's for this networking
thing for lawyers. I g***t it at work.

00:03:05,018 --> 00:03:06,Hmm. Would you go?

00:03:07,020 --> 00:03:08,Wait, are you kidding me?

00:03:09,189 --> 00:03:11,No. I have a hard enough time
pretending at work.

00:03:11,858 --> 00:03:14,It's not like I want
to enter the lion's den.

00:03:17,614 --> 00:03:20,Well, if you were gonna go

00:03:22,536 --> 00:03:24,and you were going
to take a date...

00:03:24,246 --> 00:03:25,It would be you.

00:03:27,416 --> 00:03:28,I'd love to take you.

00:03:32,295 --> 00:03:34,Uh-oh. Uh-oh.

00:03:35,132 --> 00:03:36,Who's moving too fast now?

00:03:36,633 --> 00:03:39,Oh, I'll do it.
Saying all the right things.

00:03:43,265 --> 00:03:44,Mmm.

00:03:50,063 --> 00:03:51,Mike: Hey. What's the emergency?

00:03:51,857 --> 00:03:53,Couldn't find
a date to the prom?

00:03:53,275 --> 00:03:54,We're firing Stan Jacobson.

00:03:55,152 --> 00:03:56,Who?

00:03:56,319 --> 00:03:58,Senior vice president,
dreibach accounting.

00:03:58,905 --> 00:04:00,- Our accounting firm?
- Yes.

00:04:00,449 --> 00:04:01,They're our firm and our client.

00:04:01,825 --> 00:04:03,How's that possible?

00:04:04,453 --> 00:04:06,They signed a conflict
of interest waiver.

00:04:06,288 --> 00:04:08,Look at that. He's actually learning
how the law works.

00:04:09,082 --> 00:04:11,Acquaint yourself with dreibach's
company charter

00:04:11,209 --> 00:04:13,and Stan's original
employment contract.

00:04:13,336 --> 00:04:14,- What did he do?
- He lied.

00:04:15,422 --> 00:04:19,He lied? About what? Wait. Let me guess.
He cooked the books.

00:04:19,134 --> 00:04:22,God, doesn't anyone on wall street put
in an honest day's work anymore?

00:04:22,304 --> 00:04:24,Actually, he's g***t a stellar record
as a senior vp.

00:04:25,766 --> 00:04:26,He lied on his resume.

00:04:27,642 --> 00:04:30,Never g***t a cpa license, never even went
to business school.

00:04:31,730 --> 00:04:33,He lied about where
he went to school,

00:04:33,356 --> 00:04:34,and now he's getting fired?

00:04:35,275 --> 00:04:37,Dreibach does the books
for half of wall street.

00:04:38,403 --> 00:04:40,Word gets out that
a senior staff is a fraud,

00:04:40,781 --> 00:04:42,they're going to start
bleeding clients.

00:04:42,699 --> 00:04:44,We have to do this fast
and keep it quiet.

00:04:47,329 --> 00:04:49,Relax. That's not
going to happen to you.

00:04:50,624 --> 00:04:52,But I would get fired
if Jessica found out.

00:04:52,834 --> 00:04:53,Found out what?

00:04:55,962 --> 00:04:57,Just told me he's a virgin.

00:04:58,131 --> 00:04:59,That doesn't
surprise me one bit.

00:05:00,175 --> 00:05:01,All in due time, Mike.

00:05:01,885 --> 00:05:03,You have those severance quotes?

00:05:09,351 --> 00:05:12,See the money wanna stay
for your meal

00:05:12,854 --> 00:05:15,get another piece of pie
for your wife

00:05:16,066 --> 00:05:19,everybody wanna know how it feel

00:05:19,486 --> 00:05:22,everybody wanna see
what it's like

00:05:22,864 --> 00:05:25,I'll even eat a bean pie
I don't mind

00:05:26,076 --> 00:05:27,me and missy is so early

00:05:27,994 --> 00:05:29,busy, busy making money

00:05:29,871 --> 00:05:31,all right!

00:05:31,248 --> 00:05:35,All step back I'm 'bout to dance

00:05:37,128 --> 00:05:38,the greenback boogie

00:05:58,733 --> 00:06:00,Guard:
Oh. Where you headed, doll?

00:06:00,569 --> 00:06:02,Jenny: Pearson hardman,
to see Mike Ross.

00:06:02,946 --> 00:06:04,Guard: Uh. He expecting you?

00:06:05,448 --> 00:06:07,No, I just was going to
drop this off.

00:06:07,409 --> 00:06:08,No appointment,
I can't let you up.

00:06:09,953 --> 00:06:11,Do I look like a terrorist?

00:06:11,413 --> 00:06:12,Do I look like I want
to lose my job?

00:06:13,164 --> 00:06:14,Rachel: Jenny?

00:06:15,417 --> 00:06:17,- Rachel.
- Hey. You here to see Mike?

00:06:17,168 --> 00:06:19,Sort of. I just... I was going to drop
this suit off for him.

00:06:20,005 --> 00:06:22,Harvey called late last night.
Some big emergency.

00:06:22,257 --> 00:06:23,And Mike ended up
staying the night.

00:06:24,175 --> 00:06:27,Actually, could you help me out?
I ** running so late to work.

00:06:27,512 --> 00:06:29,- Sure.
- Oh, my god. Thank you.

00:06:30,932 --> 00:06:31,Thanks.

00:06:31,933 --> 00:06:32,- Okay.
- Thank you.

00:06:33,977 --> 00:06:36,Oh! And can you tell Mike that I left
the key under the mat?

00:06:37,439 --> 00:06:38,Absolutely....

Download Subtitles Suits S01E10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles