Thirst.1949.720p.BluRay.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:03,243 --> 00:01:05,LA FONTAINE D'ARETHUSE

00:02:50,058 --> 00:02:52,B�le, 1946.

00:04:05,759 --> 00:04:07,Marmotte, va !

00:04:50,429 --> 00:04:51,Que cherchez-vous ?

00:06:22,896 --> 00:06:23,C'�tait quoi ?

00:07:49,608 --> 00:07:51,Faisons bien attention !

00:07:51,568 --> 00:07:54,- Il y a des serpents ?
- Certainement.

00:07:54,655 --> 00:07:58,- Alors rentrons � la nage.
- Il y en a aussi dans l'eau.

00:08:28,897 --> 00:08:31,Je pourrais passer tout l'�t�
ici avec toi.

00:08:32,192 --> 00:08:34,Sans r�p�titions
ni chaussons de danse.

00:08:34,486 --> 00:08:37,C'est bien joli,
mais j'ai des obligations.

00:08:39,241 --> 00:08:41,Demain, je rentre
voir ma femme et mes enfants.

00:08:44,287 --> 00:08:46,- Tu es mari� ?
- Oui.

00:08:47,165 --> 00:08:49,Tu ne t'en doutais pas ?

00:08:49,584 --> 00:08:52,Un homme de mon �ge
c�libataire et sans enfants

00:08:52,254 --> 00:08:54,est forc�ment un rat�.

00:08:54,673 --> 00:08:58,Mais on peut s'organiser
de fa�on raisonnable, non ?

00:10:01,406 --> 00:10:02,Je voulais voir o� vous viviez.

00:10:11,958 --> 00:10:14,C'est une inspection ?

00:10:19,424 --> 00:10:21,- Je suis sa femme.
- La femme de qui ?

00:10:22,052 --> 00:10:24,De qui ?
Vous en avez plusieurs ?

00:10:25,430 --> 00:10:26,Je suis d�sol�e...

00:10:33,897 --> 00:10:35,C'est lui qui paye
pour tout �a ?

00:10:36,650 --> 00:10:37,Vous n'avez pas honte !

00:10:44,658 --> 00:10:46,Vous n'avez donc pas
de conscience ?

00:10:49,705 --> 00:10:51,Je vous imaginais tr�s diff�rente.

00:10:52,749 --> 00:10:54,Vous n'�tes m�me pas belle.

00:10:55,836 --> 00:10:57,�a me d�passe.

00:10:58,630 --> 00:10:59,Je l'aime.

00:11:01,383 --> 00:11:03,N'avez-vous pas d'orgueil ?

00:11:04,261 --> 00:11:05,Et vous ?

00:11:06,179 --> 00:11:08,Une m�re de trois enfants

00:11:09,016 --> 00:11:11,se soucie peu
d'avoir de l'orgueil ou pas.

00:11:11,852 --> 00:11:12,Mais vous devriez !

00:11:13,520 --> 00:11:17,C'est une question de loyaut�
entre femmes convenables.

00:11:23,780 --> 00:11:25,Mon petit lutin !

00:11:30,704 --> 00:11:31,Mon petit lutin.

00:11:38,003 --> 00:11:39,Que fais-tu ici ?

00:11:39,463 --> 00:11:42,Je suis venu voir
la t�te du petit lutin.

00:11:44,760 --> 00:11:45,Je vois...

00:11:47,846 --> 00:11:49,�tait-ce indispensable ?

00:11:50,349 --> 00:11:51,Les gens parlent.

00:11:51,642 --> 00:11:53,�a suffit !

00:11:53,769 --> 00:11:55,�vitons les sc�nes.

00:11:55,979 --> 00:11:57,Nous sommes civilis�s,

00:11:58,649 --> 00:12:01,il faut de l'ordre
et de la discipline. Rentre.

00:12:01,610 --> 00:12:03,Toi aussi, et ne reviens pas.

00:12:06,365 --> 00:12:07,Attention, vous deux !

00:12:10,577 --> 00:12:13,Je suis un homme honn�te.

00:12:13,372 --> 00:12:16,Je n'ai jamais cach�
que j'avais deux femmes.

00:12:17,459 --> 00:12:20,Un homme sain se doit
d'avoir deux femmes.

00:12:21,380 --> 00:12:23,Certains salauds en ont plus,

00:12:23,340 --> 00:12:24,mais c'est de mauvais go�t.

00:12:25,092 --> 00:12:26,Deux, c'est le bon nombre

00:12:26,885 --> 00:12:29,et on doit les retenir
� tout prix.

00:12:31,807 --> 00:12:32,Pourquoi ris-tu ?

00:12:34,226 --> 00:12:35,Il y a de quoi, non ?

00:12:36,269 --> 00:12:38,Ris donc !

00:12:38,814 --> 00:12:40,Mes valeurs sont irr�prochables.

00:12:40,857 --> 00:12:42,Que les gens parlent !

00:12:42,484 --> 00:12:45,Ils sont jaloux, c'est tout.

00:12:55,706 --> 00:12:57,Elle se calmera.

00:12:58,375 --> 00:12:59,Fais-moi confiance.

00:13:56,683 --> 00:13:57,Tu pleures ?

00:13:58,018 --> 00:14:00,J'ai cru entendre du bruit.
Que se passe-t-il ?

00:14:01,104 --> 00:14:02,Rendors-toi.

00:14:02,481 --> 00:14:04,Astrid te fait des histoires ?

00:14:05,150 --> 00:14:06,Parle-moi.

00:14:07,986 --> 00:14:10,Que t'arrive-t-il ?

00:14:10,447 --> 00:14:13,Tu n'as pas vu que j'avais chang�
depuis quelque temps ?

00:14:14,242 --> 00:14:16,Quoi ? Tu es enceinte ?

00:14:18,580 --> 00:14:19,Je crois.

00:14:19,915 --> 00:14:22,- Tu n'en es pas s�re ?
- Non.

00:14:23,710 --> 00:14:25,Ils vous apprennent quoi
au cours de danse ?

00:14:26,088 --> 00:14:29,Vierge � 20 ans et aucune notion
des pr�cautions �l�mentaires !

00:14:29,633 --> 00:14:31,J'ai peur, Raoul.

00:14:31,551 --> 00:14:33,Ne t'en fais pas.

00:14:33,637 --> 00:14:35,�a peut s�rement s'arranger.

00:14:36,014 --> 00:14:37,Je ne veux pas de �a !

00:14:38,308 --> 00:14:39,J'ai trop peur.

00:14:40,185 --> 00:14:42,Ne me quitte pas maintenant.

00:14:43,021 --> 00:14:45,Tout va bien se passer.

00:14:48,944 --> 00:14:51,Reste ici, mon ch�ri.
Je vais faire du caf�.

00:14:53,490 --> 00:14:55,Pardonne-moi d'�tre aussi sotte.

00:15:41,121 --> 00:15:43,Tu pars sans boire ton caf� ?

00:15:45,167 --> 00:15:46,Depuis quand le sais-tu ?

00:15:46,585 --> 00:15:47,Quoi ?

00:15:50,422 --> 00:15:53,- Tu en es � combien de mois ?
- Trois, je crois.

00:15:53,717 --> 00:15:55,- Tu crois ?
- Ou quatre.

00:15:55,969 --> 00:15:57,Sois pr�cise.

00:15:58,013 --> 00:15:59,Peut-�tre 4 mois.

00:16:00,766 --> 00:16:02,Tu crois ou tu en es s�re ?

00:16:02,559 --> 00:16:04,�a fait sans doute trois mois.

00:16:05,020 --> 00:16:08,Impossible,
j'�tais en man�uvres � l'�poque.

00:16:08,357 --> 00:16:09,Alors �a fait quatre mois.

00:16:11,109 --> 00:16:12,Vraiment ?

00:16:13,570 --> 00:16:15,Maintenant, c'est quatre mois !

00:16:15,739 --> 00:16:17,Je n'en suis pas s�re, Raoul.

00:16:18,492 --> 00:16:19,Une soudaine incertitude !

00:16:20,035 --> 00:16:22,Il est impossible
de le savoir exactement.

00:16:22,954 --> 00:16:24,Tu ne m'auras pas,

00:16:24,956 --> 00:16:27,je ne suis pas n�
de la derni�re pluie.

00:16:27,250 --> 00:16:29,Cet enfant n'est pas de moi.
P***n !

00:16:47,688 --> 00:16:48,P***n.

00:17:03,787 --> 00:17:05,Nous pleurons encore ?

00:17:05,330 --> 00:17:06,On n'est pas bien ici ?

00:17:13,422 --> 00:17:16,Est-ce que je suis d�truite
pour le restant de mes jours ?

00:17:17,009 --> 00:17:20,Une jeune femme comme vous
qui parle d'�tre d�truite ?

00:17:22,973 --> 00:17:26,Vous pensez que je ne pourrai plus
avoir d'enfant ?

00:17:26,935 --> 00:17:28,Qui a dit �a ?

00:17:29,271 --> 00:17:31,Vous savez tr�s bien
ce qu'ils m'ont fait.

00:17:32,816 --> 00:17:34,C'est irr�m�diable, non ?

00:17:34,818 --> 00:17:36,�a d�pend.

00:17:36,403 --> 00:17:38,Vous devriez parler
directement au m�decin.

00:17:38,822 --> 00:17:39,Je l'ai d�j� fait.

00:17:40,699 --> 00:17:42,Et alors ?

00:17:42,451 --> 00:17:43,Il ne me r�pond pas.

00:17:44,202 --> 00:17:45,Il �vite la question.

00:17:45,829 --> 00:17:47,Vous devriez faire de m�me.

00:17:48,332 --> 00:17:51,Aujourd'hui,
une femme peut faire autre chose

00:17:51,376 --> 00:17:52,que des enfants.

00:17:53,086 --> 00:17:56,Quand on a un m�tier
riche et vari� comme vous,

00:17:56,632 --> 00:17:59,quand on est admir�e et envi�e,

00:18:00,677 --> 00:18:03,- que demander de plus ?
- Je ne veux pas �tre st�rile !

00:18:04,890 --> 00:18:06,On va a�rer un peu.

00:18:49,643 --> 00:18:50,Tu es r�veill� ?

00:18:52,062 --> 00:18:54,Je sais que tu fais
semblant de dormir.

00:18:58,986 --> 00:19:00,Assez dormi comme �a !

00:19:02,364 --> 00:19:04,Tire les rideaux.

00:19:04,324 --> 00:19:05,J'�touffe.

00:19:08,036 --> 00:19:08,�a recommence...

00:19:09,121 --> 00:19:10,Quoi ?

00:19:17,921 --> 00:19:19,Qu'est-ce qui pue comme �a ?

00:19:19,798 --> 00:19:22,J'ai fait du th�,
tout � l'heure,

00:19:22,426 --> 00:19:24,peut-�tre qu'il n'est pas bon.

00:19:34,855 --> 00:19:35,Le National !

00:19:36,606 --> 00:19:37,Par ici !

00:19:39,860 --> 00:19:42,Quelle id�e de passer
la Saint-Jean dans un train !

00:19:43,405 --> 00:19:45,- C'�tait ton id�e.
- Mon id�e ?

00:19:45,782 --> 00:19:46,Parfaitement.

00:19:47,284 --> 00:19:49,"R�serve le retour � la Saint-Jean,

00:19:49,494 --> 00:19:51,"on passera 2 jours dans le train

00:19:51,788 --> 00:19:54,"et on �vitera la cohue
� Stockholm."

00:19:54,333 --> 00:19:55,C'est toi l'homme,
� toi de d�cider.

00:19:56,126 --> 00:19:57,�coute...

00:20:02,507 --> 00:20:04,- Que fais-tu ?
- Je commande le petit-d�jeuner.

00:20:04,885 --> 00:20:08,On doit d'abord payer la chambre.

00:20:08,430 --> 00:20:10,On meurt de faim
depuis trois jours

00:20:10,432 --> 00:20:11,pour payer cet...

Download Subtitles Thirst 1949 720p BluRay x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles